↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Серия Полуночник-5: Восхождение Защитника (джен)



Переводчики:
Allex, tenar 1-13, Ann_bliss 3-4 главы
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Ангст
Размер:
Макси | 508 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~91%
 
Проверено на грамотность
Последняя часть в серии о Полуночнике. Задача Гарри ясна: нужно уничтожить Хоркруксы и победить Волдеморта. Со смертью наставника Гарри вынужден стать тем, кем никогда не хотел быть, - лидером. Седьмой год близится, и пути назад уже нет.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7. Свет во тьме

Сентябрь сменился октябрём, и планы по поиску оставшихся хоркруксов становились всё более основательными. Исследования и разработка стратегии теперь отнимали большую часть свободного времени Гарри, на фоне чего домашняя работа, которой нагружали семикурсников, требовала всё больше и больше усилий. Преимущество, полученное благодаря летним занятиям, испарилось с поразительной скоростью. Все преподаватели словно сговорились и задавали одно сочинение за другим, и каждое требовало как знаний материала прошлых лет, так и нового, изучаемого в данный момент. При этом “всецело поощрялось” использование невербальных заклинаний, что многих — тех, кому этот навык так и не поддался — приводило просто в панику.

Но не только семикурсники страдали от объёмов домашней работы. Из-за отсутствия квиддича и визитов в Хогсмид единственным способом убить время была учёба. Учителя быстро это поняли и начали усложнять задания, просто чтобы все были заняты делом. Многократно возросла популярность учебных групп; особенно пользовались успехом те, в которые входили члены всё ещё существующего О.З. “Группа Защиты Гарри Поттера” так и оставалась самой популярной “учебной группой”, попасть в которую было крайне сложно, хотя Гарри Поттер ей больше и не руководил. Людей по-прежнему влекло ко всему, что ассоциировалось с именем Гарри, к большому раздражению последнего.

Обязанности старосты школы, безусловно, тоже добавляли Гарри головной боли. Он каждую ночь должен был патрулировать коридоры (ради его же безопасности сопровождаемый Тонкс), а также улаживать конфликты между студентами, которые случались постоянно. Семестр начался всего месяц назад, но закрытое пространство школы уже начало плохо сказываться на всех. И если в скором времени что-то не поменяется, этот школьный год обещает стать для всех очень долгим и полным травм.

Из предметов лидером по обсуждаемости стала Защита от Тёмных Искусств. И немудрено: обучали ей всех студентов от мала до велика. С первого по третий курс изучали основы, а более старшие ученики во время уроков должны были демонстрировать уже практические навыки самозащиты. Сириуса и Ремуса периодически привлекали для наблюдения за дуэлями и помощи тем, кто испытывал трудности. Эти трое наставников — Сириус, Ремус и профессор Шеклболт — имели совершенно разные стили преподавания и ведения дуэли. Сириус был быстрым и резким, Ремус — спокойным и расчетливым, а профессор Шеклболт, казалось, совмещал и то, и другое. Студенты уже не раз просили их о проведении “показательной” дуэли между ними тремя.

Спор о том, стоит ли соглашаться, растянулся на неделю. Да, дуэль между тремя наиболее опытными учителями Защиты от Тёмных Искусств Хогвартса за последнее десятилетие обещала дать значительный учебный опыт, демонстрируя то, чего реально можно было достигнуть. Но проблема была в том, что младшекурсникам вряд ли хватит терпения потратить несколько лет на учебу, прежде чем они смогут попробовать повторить то, что увидят сейчас.

В Хогвартсе “проблема оборотней” постепенно отошла на второй план, хотя “Ежедневный пророк” по-прежнему усиленно её муссировал на своих страницах. Ремус продолжал получать письма от издателей, умолявших его об интервью, пусть уже и не так часто. Несмотря на его отказы, волшебный мир продолжал свято верить в то, что Ремус Люпин знает обо всём, что касается оборотней.

За последние недели им удалось также значительно сократить список мест, где могли быть спрятаны оставшиеся хоркруксы. Уменьшился и список Пожирателей Смерти, которые могли прятать их у себя. До падения Волдеморта в 1981 году было не так много его приспешников, которые обладали столь же хорошими связями или были так же финансово обеспечены, как Люциус Малфой. Лестрейнджи, например, были слишком психически нестабильны, чтобы доверить им нечто столь важное, как хоркрукс, а у большинства других Пожирателей мускулов было больше, чем мозгов. Оставался лишь один возможный вариант — новый приспешник, который не имел ни малейшего представления о том, во что его втягивают. Кто-то вроде Регулуса Блэка.

Учитывая, что число возможных вариантов и так было невелико, первым местом, которое они собирались обыскать, был Стоквелский приют, в котором вырос Волдеморт. Сириус уже побывал там в прошлом году, и, по его словам, это здание было заброшено более двадцати лет назад из-за проблем с финансированием. Также Сириус уверял, что обыскал все комнаты и ничего не нашёл, но тогда он не знал того, что было известно ему сейчас...

...как и того, насколько в действительности была опасна их миссия. Конечно, Дамблдор предупреждал его, но это не воспринималось со всей серьёзностью, пока тот не умер, пытаясь добраться до хоркрукса.

Долго уговаривать профессора МакГонагалл отпустить их из Хогвартса на эту авантюру не пришлось. Ей эта затея, конечно, не понравилась, но помешать им она не могла, даже Рону и Гермионе. Эти двое дали чётко понять, что куда бы Гарри ни пошёл, они пойдут за ним, какими бы ни были последствия. Гарри, без всякого преуменьшения, был тронут их преданностью. Конечно, Гермиона и раньше озвучивала эти мысли, но Гарри не думал, что когда-либо увидит, как подруга будет разговаривать столь прямолинейно со своим образцом для подражания, профессором МакГонагалл.

Но одобрение профессора МакГонагалл было лишь первым шагом. Рона и Гермиону вынудили пройти серьёзный курс выживания. Во-первых, для них создали комплекты наушников и защитных перчаток. Во-вторых, Ремус прошёлся с ними по всем защитным заклинаниям, которые обнаружил за последнюю пару месяцев, заверив Рона и Гермиону, что они никуда не пойдут, если не освоят их.

— Ели вы не сможете защитить себя, помощи от вас не будет, — сказал он им.

В дополнение ко всему остальному Рона и Гермиону также учили основам полевой тактики авроров. Чтобы ни случилось, они должны будут подчиняться приказам. Если им скажут отступать, они не должны будут сомневаться. Скажут сражаться — они должны будут действовать немедленно. Прикажут бросить кого-то — и здесь протестов быть не должно. Рона и Гермиону эти правила, мягко говоря, не порадовали, но в Хогвартсе они оставаться отказались, а потому иного выбора у них не было.

Гарри было немного больно видеть всё, через что приходилось проходить его друзьям. Он тоже не был согласен с некоторыми вещами, но знал, что споры ни к чему не приведут. Сириус, Кингсли и Тонкс были обучены для войны. Было бы глупо не использовать их опыт. Если миссия пойдёт не слишком гладко, Гарри чувствовал, что именно им, вероятно, придётся принимать сложные решения в разгар событий.

В последнюю неделю октября компания из семи человек наконец-то была готова покинуть Хогвартс. Их исчезновение будет скрыто под предлогом “тренировки”, а Аластор “Грозный Глаз” Грюм будет вести занятия Кингсли до их возвращения. Само отправление сложно было провести незаметно из-за того, что все тайные ходы были перекрыты, а авроры постоянно патрулировали коридоры. За Каминной сетью также наблюдали ради безопасности школы, а путешествовать порталом в людный маггловский город было опасно. Опытным волшебникам было проще контролировать аппарацию, а для скрытности перемещаться можно было лишь небольшими группами.

Потребовалось несколько заклинаний разнаваждения, тишины и маскировки, чтобы скрыть большую часть группы. Для постороннего наблюдателя всё выглядело так, словно Сириус, Ремус и Кингсли решили прогуляться в Хогсмид. Они выскользнули из замка после короткого разговора с высоким худым аврором, стоявшим на страже. Хотя Кингсли и стал преподавателем, было очевидно, что авроры до сих пор считали его своим старшим. Всего пара вопросов, и никакого внимания не было уделено четырём замаскированным фигурам, что вышли вслед за Сириусом, Ремусом и Кингсли из замка. Аврор был слишком занят, отдавая честь Кингсли, чтобы заметить что-то необычное.

Все вместе они молча спустились по каменным ступеням, радуясь тёмным облакам, укрывшим половинку луны и яркие звезды, которые бы с лёгкостью выдали их. Единственное, что указывало на то, что за Сириусом, Ремусом и Кингсли кто-то шёл, были четыре пары следов, появлявшихся из ниоткуда на влажной холодной траве, но никто не присматривался к ним слишком внимательно, чтобы заметить это. Вскоре они уже добрались до чёрных ворот и трёх авроров, стоявших на их охране. Кингсли подошёл к ближайшему из них, в то время как Сириус и Ремус остались позади, загораживая тех, кто прятался под заклинанием.

Гарри нервно оглянулся вокруг, а затем закрыл глаза и попытался дотянуться до Хогвартса, чтобы попросить о помощи. Он незамедлительно почувствовал мощные волны неуверенности и понимания. Хогвартс снова не хотел, чтобы он уходил, но в то же время школа понимала, что это — он чувствовал — то, что он обязан сделать. Лицо Гарри обдала сильная вспышка тепла, вынудив его мгновенно открыть глаза. Прямо перед собой он обнаружил обеспокоенного феникса.

— Фоукс, — прошептал Гарри. — Что...

Не успел он продолжить, как Фоукс схватил его за куртку клювом и их окружили тепло и пламя, ослепившее Гарри на короткое мгновение, что длилось их путешествие. Гарри открыл глаза как раз вовремя, чтобы заметить, как Фоукс исчез в очередной вспышке пламени и вернулся мгновение спустя с кем-то, кто сливался с окружающим. Оглянувшись по сторонам, Гарри заметил, что стоит посреди тёмного переулка, в который, судя по его виду, много лет не забредало ничего живого.

— Гарри? — тихим эхом отразился от стен голос Гермионы.

— Я здесь, — ответил Гарри, доставая волшебную палочку и отменяя все наложенные на себя заклинания. Спустя мгновение и Гермиона проявилась в паре метров от него, и как раз в это же время пламя вновь озарило улицу, принеся с собой ещё кого-то, кого они едва могли разглядеть. Когда Фоукс в очередной раз исчез, Гермиона указала палочкой на новоприбывшего и молча отменила заклинания, и перед ними предстал слегка рассерженный Рон.

— Чёрт возьми, — процедил Рон сквозь зубы. — Проклятая птица могла бы сначала предупредить нас.

Гарри потрясённо уставился на Рона.

— Фоукс забрал нас раньше, чем тебя, Рон, — заметил он. — Какое ещё предупреждение тебе было нужно?

Рон смерил Гарри сердитым взглядом, в то время как Фоукс появился вместе с замаскированной Тонкс, после чего снова исчез. Мгновением позже Тонкс вновь стала видимой и наградила Гарри подозрительным взглядом.

— Надеюсь, ты понимаешь, что в данный момент твой крёстный старается изо всех сил не поддаваться панике, а авроры требуют сказать им, почему феникс Дамблдора то появляется, то снова исчезает, — сухо сказала она.

Большая вспышка пламени заставила их всех подпрыгнуть от неожиданности. Быстро угаснув, она явила Ремуса, Кингсли и Сириуса, на плече которого сидел Фоукс. Судя по их виду, трое волшебников были совсем не в восторге, в то время как Фоукса, похоже, вся эта ситуация забавляла. Гарри не мог не задаться вопросом, что же случилось в Хогвартсе после того, как он исчез, что могло вызвать подобную реакцию.

Фоукс издал низкую трель, а затем подлетел к Гарри и потянул его в сторону выхода из переулка. Поняв намёк, все двинулись в нужном направлении с Сириусом во главе. Выйдя из переулка, они обнаружили, что находятся посреди обветшалого района Лондона. Здания были заколочены и выглядели так, словно их давно пора было снести. Уличные огни чуть мерцали, прежде чем и вовсе погаснуть, а потом снова зажигались, но только чтобы повторить всё заново. На улице было пугающе тихо, если не считать сирен и периодического гула автомобильных гудков где-то в отдалении.

— Не разбредайтесь и держите палочки наготове, — тихо сказал Сириус, вооружаясь. — Теперь это и правда не самая лучшая часть города.

Это явно было преуменьшением. Тротуар был испещрён трещинами и выбоинами, отчего идти по нему не спотыкаясь было проблематично. Это место было совершенно не таким, каким видел его Гарри в воспоминании Дамблдора. Конечно, за почти шестьдесят лет многое могло измениться, но Гарри даже предположить не мог, что изменения будут столь разительными. Здесь не осталось и следа от тех старомодных улиц Лондона, которые, казалось, были рады своим посетителям.

Они быстро добрались до проржавевших железных ворот. Те оказались чуть приоткрыты, и один за другим они быстро проскользнули внутрь и направились через заросший сорняками внутренний двор к обветшалому квадратному зданию, окружённому высокой оградой, которая, судя по её виду, могла развалиться в любой момент. Окна были разбиты или отсутствовали вовсе, кирпич раскрошился, а местами в стенах даже зияли дыры.

Сириус первым забрался вверх по ступенькам к входной двери и медленно открыл её. Раздавшийся скрип особенно громко разнёсся по пустому зданию. Друг за другом они зашли в тёмный коридор, который, похоже, обвалился когда-то вовнутрь. Судорожно выдохнувший Гарри почувствовал, как Фоукс мягко подтолкнул его, а затем, взмахнув крыльями, полетел дальше по коридору. Первым желанием Гарри было последовать за фениксом, но он остался с группой. Гарри готов был доверить Фоуксу свою жизнь, но не хотел провоцировать у Сириуса приступ паники.

— Очки надеть, наушники вставить, — сказал Сириус тихим, но беспрекословным тоном, смотря прямо на Гарри, Рона и Гермиону. — Никуда одни не уходите. Следите, чтобы один из нас всегда был в поле вашего зрения, договорились?

Все надели свои “солнечные” очки, зачарованные так, чтобы подсвечивать всё, что оказывалось в поле их зрения, дабы облегчить им поиски в темноте, не привлекая при этом внимания снаружи. Когда наушники заняли своё место, они почувствовали, как всё вдруг стало отдаваться громким эхом в ушах. Закрыв глаза, Гарри подождал немного, пока это чувство пройдёт. Затем он вновь открыл глаза и посмотрел прямо на Сириуса.

— Я пойду за Фоуксом, — тихо сказал он. — Похоже, он что-то обнаружил.

— Я с Гарри, — вызвалась Тонкс, двинувшись в сторону парня. — Мы дадим вам знать, если заметим что-то необычное.

На лице Сириуса появилось выражение, будто он собрался возражать, но... в итоге он лишь неохотно кивнул.

— Будьте на связи и при любом событии немедленно дайте нам знать, — сказал он, а затем смерил Тонкс взглядом и добавил: — При любом, каким бы незначительным оно ни казалось.

Гарри с Тонкс синхронно закатили глаза в ответ на слабую попытку Сириуса вновь проявить свою сверхопекающую натуру, а затем оставили группу, отправившись на поиски Фоукса. Они молча прошли по коридору и осторожно поднялись по каменной лестнице. Недостатком наушников было то, что нельзя было сказать ни слова без того, чтобы остальные этого не услышали, включая и комментарии о поведении других членов группы. Гарри даже не сомневался, что Тонкс потребовалась вся её сила воли, чтобы сохранить молчание. Это было видно по сосредоточенному выражению на её лице.

Лестница скрипела и крошилась под их ногами, отчего двигались они крайне медленно. Тонкс дважды едва не упала, да и Гарри справлялся не сильно лучше. Просто его рефлексы были быстрее. Так что они бесспорно испытали большое облегчение, добравшись до второго этажа. И теперь им нужно было беспокоиться лишь о том, как они будут спускаться вниз.

Переступив через обломок, упавший с потолка, Гарри не удивился, когда заметил, что первая дверь в длинном коридоре была чуть приоткрыта. Его сразу охватило сильнейшее чувство дежавю. ”Ну кончено!” Если хоркрукс и был спрятан в приюте, то наверняка в той комнате, где Волдеморт проводил ночи и где он узнал о существовании волшебного мира.

Гарри осторожно толкнул дверь и тут же почувствовал слабую волну тьмы, которая, казалось, окутала его, как перчатка. Она не была столь же сильной, как в Тайной Комнате или в пещере, но и этого хватило, чтобы насторожиться. Держа палочку в руке, Гарри зашёл внутрь вместе с наступающей на пятки Тонкс. Комнатка оказалась даже меньше, чем запомнилось Гарри. Складывалось впечатление, словно её стены сжимались вовнутрь.

Тихая, успокаивающая трель Фоукса, сидевшего на подоконнике, наполнила воздух. Мощная сила света вступила в битву с едва уловимой тьмой, дав Гарри возможность расслабиться и вздохнуть поглубже. Держа палочку наготове, он жестом подсказал Тонкс заняться одной стороной комнаты, в то время как сам он взялся за другую. Тонкс тут же начала посылать во все стороны чары обнаружения, а сам Гарри решил положиться на своё внутреннее чутьё. Половицы под их ногами громко поскрипывали при каждом шаге, а некоторые из них настолько прогнили, что не выдерживали давления и проваливались.

Гарри не спеша двинулся к дальнему концу комнаты. Он чувствовал, как одну часть его словно тянет вперёд, в то время как другая кричала ему держаться подальше от того места. Внезапно желание уйти стало просто невыносимым, но Гарри принялся бороться с ним, чтобы остаться на месте. Он заставил себя думать только о поисках хоркрукса Волдеморта.

— Здесь что-то есть, — прошептал Гарри.

Ты что-то нашёл, Гарри? — поспешно спросил Сириус через наушник.

— Пока ещё нет, — ответил Гарри, — но меня сейчас преследует острое желание вернуться в Хогвартс и дописать сочинение по трансфигурации.

Ну кончено! — воскликнула Гермиона. — Отвращающие чары. Наверное, именно поэтому это здание ещё не снесли. В тот момент, когда кто-то заходит осмотреть ту же комнату, где сейчас Гарри, заклинание вынуждает подумать о чём-то другом. Всё устроено точно так же, как и в антимаггловской защите на Кубке Мира.

— Я тоже это чувствую, — добавила Тонкс, подходя к Гарри. — Чары, отталкивающие магглов, снаружи и точно такие же, но только для волшебников, внутри. Кто-то определённо не хотел, чтобы это место осматривали. — Она взмахнула палочкой пару раз, а затем нахмурилась. — Как странно. На эту комнату наложено довольно много заклинаний, но я не могу отыскать центральную точку.

И не найдешь, если на центр наложены чары ненахождения, — предложил свою версию Ремус. — Где вы сейчас?

— На втором этаже, — ответил Гарри. — Первая дверь слева.

Мы идём к вам, — быстро отреагировал Сириус. — Не понимаю, как я упустил это в прошлый раз.

Тонкс и Гарри обменялись взглядами.

— Я бы тоже это пропустила, Сириус, если бы Гарри на это не указал, — честно сказала она. — Это незаметное заклинание, оказывающее постепенное влияние. Я никогда не видела ничего подобного.

— А я видел, — сказал Кингсли, осторожно заходя в комнату. — Это пограничное тёмное заклинание. Смесь отталкивающих чар и Империуса. Если подвергаться его воздействию слишком долго, то вместо обычного побуждения оно может отыскать внутри человека тайное желание, ради которого тот пойдёт на что угодно, через любые препятствия.

Гарри вздрогнул, представив себе людей, отдающихся на волю своим желаниям без намёка на самоконтроль. Он искренне надеялся, что ничего подобного никогда не случится в Хогвартсе, ведь иначе у них всех начнутся большие неприятности.

— Есть какое-нибудь нейтрализующее заклинание? — с надеждой спросил Гарри.

Кингсли покачал головой и жестом показал им с Тонкс выйти из комнаты.

— Самое большее, что мы можем, это обыскать эту комнату, сменяя друг друга, хотя не думаю, что это займёт много времени, — сказал он, окинув маленькую комнатушку взглядом. — Что бы здесь ни было, оно наверняка под обломками.

— Всё равно, — вмешался Сириус, заходя в комнату вместе с Ремусом. — Мы обыщем здесь всё сверху донизу. Нельзя ограничиваться предположениями, зайдя так далеко.

Не успел Гарри запротестовать, как Тонкс увела его из комнаты в коридор, где их ждали Рон и Гермиона. Оказавшись снаружи, Гарри тут же почувствовал разницу. Присутствие тьмы исчезло вместе с невидимой силой, которая притягивала и одновременно отталкивала его. Он вновь контролировал себя, что вызвало у него облегчённый вздох.

— Ты в порядке, Гарри? — спросила Тонкс, осторожно за ним наблюдая. — Тебя не обуревает желание выпить из кого-нибудь жизнь?

Гарри закатил глаза и раздражённо покачал головой. Порой чувство юмора Тонкс пробуждало в нём желание послать в неё какой-нибудь сглаз.

— Ни малейшего, — процедил он сквозь зубы. — А что насчёт тебя? Нет никакого желания отправиться к Чарли? — Тонкс наградила его укоризненным взглядом, но промолчала. ”Очко в мою пользу”. — Сколько им можно там находиться?

Тонкс неуверенно пожала плечами.

— Мы были там всего пару минут, — сказала она, заглядывая в комнату.

— Неужели это заклинание успело оказать на вас столь сильный эффект? — задумчиво спросила Гермиона.

Громкий крик Фоукса помешал им ответить. Гарри кинулся в комнату, где тут же заметил, что Сириус, Ремус и Кингсли потирали лбы, словно у них заболела голова. ”Или же они начинают поддаваться действию заклинания”.

— Думаю, нам пора поменяться, — предложил он.

— Гарри…

— ...прав, Сириус, — уверенно перебила Тонкс. — Выйдите наружу и проветритесь. — Когда никто из них не сдвинулся с места, она подняла палочку и указала ею на трёх волшебников. — Не заставляйте меня это делать. Ты, может быть, и возглавляешь эту миссию, но моя работа — защищать Гарри от любой угрозы, даже если этой угрозой будешь ты. — Без единого слова Ремус и Кингсли увели Сириуса из комнаты. Тонкс дождалась, когда они уйдут, а затем повернулась к Рону и Гермионе. — Похоже, что заклинанию требуется всего пара минут, чтобы оказать на человека воздействие. Работайте быстро, но осторожно. Как только почувствуете что-то необычное, сразу уходите.

Кивнув, все принялись за поиски. Рон стал ворошить обломки, Гермиона и Тонкс положились на заклинания, принявшись творить их одно за другим, а Гарри вновь последовал на маяк тьмы к дальней стороне комнаты. Шаг за шагом он продвигался вперед, хотя что-то в его голове продолжало кричать, чтобы он повернул назад. Он был почти на месте. Он чувствовал это. Еще совсем чуть-чуть… Всего один шаг…

БАМ!

Без всякого предупреждения какая-то невидимая сила ударила Гарри в грудь, отправив его в полет к дальней стене, которая обрушилась под его весом. Кто-то закричал, но Гарри едва слышал их, медленно сползая на пол. Недоумение и шок заглушили боль. Он не заметил, как его вынесли из комнаты и осмотрели на наличие ран. Лишь только когда Фоукс запел тихую песнь, Гарри очнулся от оцепенения и встретился взглядом со своим крёстным. Однако вместе с этим пробудилась и стреляющая боль в спине.

— Ты с нами, Гарри? — обеспокоенно спросил Сириус, помогая Гарри сесть.

Гарри кивнул, сдержав дрожь от усилившейся боли. От всех вокруг исходили волны страха и беспокойства, отчего к боли в спине прибавилась мигрень.

— Я подошёл слишком близко, — сказал Гарри, а затем улыбнулся. — Он там, Сириус. Нам нужно лишь понять, как его достать.

Сириус глубоко вздохнул, проводя рукой по лицу.

— Легче сказать, чем сделать, — признал он. — Как нам заполучить то, что мы не видим и к чему не можем даже подойти?

— Сириус прав, Гарри, — добавил Ремус, опускаясь на колени рядом с Сириусом. — Если нас будет отбрасывать через всю комнату, проблему мы не решим.

— Должно же быть что-то, что мы можем сделать, — возразил Рон. — Неужели мы не можем просто так одолеть тёмную магию с помощью светлой?

Ответ свалился на Гарри, словно груда кирпичей. Рон был прав. Сильный свет мог уничтожить сильную тьму. К счастью для них, с ними было создание, являвшее собой воплощение света. Гарри перевёл взгляд на Фоукса, который издал в ответ понимающую трель. Так вот зачем Фоукс был здесь. Каким-то образом феникс знал, что будет нужен. Гарри почувствовал, как его наполняет решимость, и заставил себя встать.

— Где моя палочка? — спросил он.

Сириус быстро поднялся на ноги.

— Гарри, полегче, — запротестовал он. — У тебя наверняка по меньшей мере сотрясение.

Гермиона протянула Гарри его палочку, заслужив от него благодарный кивок. Не дожидаясь протестов, Гарри наколдовал флакон, опустился на колени перед Фоуксом и поднёс его к правому глазу феникса. Послышались охи, когда Фоукс заплакал; его слезы стекали во флакон, словно капли воды из не до конца закрученного крана. Гарри почувствовал, как на его плечо опустилась чья-то рука, ободряя его, но остался неподвижен, пока поток слёз не прекратился, наполнив флакон почти наполовину.

— Спасибо, Фоукс, — от всего сердца сказал Гарри, наколдовывая пробку и закрывая ею флакон. Фоукс тихо курлыкнул, словно говоря “не за что”, а затем взлетел и исчез во вспышке пламени. Выдохнув, Гарри поднялся и повернулся к комнате, когда вдруг почувствовал, что рука на его плече чуть сжалась.

— Гарри, не думаю, что твоё возвращение туда — это мудрое решение, — неуверенно произнёс Сириус.

Гарри тут же обернулся и неверяще уставился на крёстного.

— Только не говори, что ты серьёзно! — воскликнул он и тут же продолжил, заметив, что Сириус открыл рот. — Даже не начинай. Я знаю, что ранен, но реальность заключается в том, что я подобрался ближе всех остальных. Я чувствую, где он, Сириус. Я — это логичный выбор.

— В словах Гарри есть смысл, — задумчиво произнёс Кингсли. — Мы не можем рисковать и впустую потратить эти слезы просто из-за страха. Все мы знали, что это будет опасно и что мы, скорее всего, рискуем собственными жизнями, включая и Гарри. Если он действительно может отыскать барьер, ему и стоит это сделать.

— Ты же знаешь, что я буду осторожен, Сириус, — добавил Гарри. — Дай мне две минуты. Если к тому времени ничего не произойдёт, ты сможешь вытащить меня оттуда и попробовать другой вариант.

Сириус закрыл глаза и неохотно кивнул. Гарри не стал тратить время впустую. Держа палочку в одной руке, а флакон со слезами Фоукса — в другой, он зашёл в комнату и медленно двинулся в сторону тьмы. Казалось, теперь, когда в его руке был зажат возможный антидот, сражаться с ней стало проще.

Шаг за шагом он продвигался вперёд, пока не оказался почти на том же месте, что и в прошлый раз. Нервничая, Гарри встряхнул флакон со слезами, а затем бросил его туда, где ощущал в средоточие тьмы. Он поспешно упал на колени и принялся накладывать на себя один щит за другим, в то время как флакон будто наткнулся на какой-то невидимый барьер. Сила взрыва сотрясла всю комнату, ослепляя ярким белым светом. Гарри инстинктивно прикрыл голову, а секунду спустя услышал, как разлетаются в сторону какие-то предметы. Он ждал, что что-то ударит и его, но этого так и не произошло. ”Мои щиты и правда устояли”.

Когда все наконец улеглось, Гарри поднял голову и осмотрелся по сторонам. Пол, если не считать маленького клочка вокруг Гарри, был покрыт золотыми чашами, идентичными чаше Хельги Хаффлпафф. На Гарри накатило желание рассмеяться. Он даже не сомневался, что те чаши, которые не были хоркруксом, всё равно были как-то заколдованы или прокляты. И их тут было минимум штук пятьдесят. Отыскать нужную среди них было практически невозможно.

— Вот же чёрт!

Оглянувшись через плечо, Гарри понял, что был не один в комнате. Сириус, Ремус и Кингсли протиснулись в дверной проём, а из-за их спин выглядывал Рон. Только теперь Гарри заметил, что на него были направлены три палочки, и понял причину, по которой устояли его собственные щиты. Сириус, Ремус и Кингсли ему просто помогли.

— Ты в порядке, Гарри? — спросил Сириус, медленно окидывая комнату взглядом.

— Я в норме, — честно ответил Гарри. — Есть идеи, как нам вычислить настоящий хоркрукс?

Сириус поднял было палочку, но Ремус быстро это пресёк.

— Никаких заклинаний, Сириус, — поспешно сказал он. — По крайней мере, до тех пор, пока мы не поймем, с чем имеем дело.

Сириус потрясённо уставился на Ремуса.

— Гарри посреди минного поля, а ты хочешь подождать? — громко спросил он.

— Это лучше, чем бросаться с головой вперёд, круша всё на своём пути! — закричал в ответ Ремус.

— Мальчики! — перебила их Тонкс, проталкиваясь между ними. — Так мы ничего не добъёмся! Нам нужны ответы. Думаю, безопасно будет предположить, что все эти предметы за исключением одного были трансфигурированы из чего-то другого. — Она перевела взгляд на Гарри. — Ты смог почувствовать, где они были спрятаны, Гарри. Ты можешь определить, какая из чаш является хоркруксом?

Гарри долго попытался что-то ощутить, но в итоге покачал головой. Он чувствовал лишь слабый отголосок тьмы, что совершенно не походило на то, что он ощутил, когда Кричер отдавал ему медальон. Хоркрукс точно находился в комнате. Просто он был далеко от него, что было вполне логично. Волдеморт бы никогда не отдал его так вот просто… разве что… Закрыв глаза, Гарри нарисовал в голове мысленный образ змеи и сосредоточился на разговоре с ней.

Яви себя, — сказал он.

Послышалось несколько охов, вынудивших Гарри быстро открыть глаза. Одна из чаш рядом с Сириусом ярко засияла. Никто не проронил ни слова, пока Сириус, вновь надев перчатки, ни поднял чашу. На долю секунды сияние вокруг чаши стало ярче, а затем угасло. Сириус не стал тратить время, поспешно выбежав из комнаты, явно намереваясь поскорее уничтожить хоркрукс. Не успел Гарри даже заикнуться о своём текущем затруднительном положении, как почувствовал, что магия подняла его в воздух и потянула в сторону двери.

Один за другим члены команды покинули комнату, пока в ней не остались только Ремус, Тонкс и Гарри. Как только Гарри оказался достаточно близко, Ремус отменил заклинание и протянул руки, чтобы поймать его вместе с Тонкс. К несчастью, Тонкс стояла не совсем устойчиво. В тот момент, когда ноги Гарри коснулись пола, она запнулась и случайно задела одну из поддельных чаш. Гарри и Ремус замерли, в то время как сдвинувшаяся чаша ударила по другой, ближайшей от неё, что, похоже, запустило защитную систему. Комната задрожала, отчего все остальные чаши пришли в движение. Одна за одной они начали взрываться, вынудив Ремуса, Тонкс и Гарри действовать.

— БЕЖИМ! — закричал Ремус.

Да и как тут было стоять на месте, когда на них уже начали обрушиваться куски потолка. Прикрыв головы, они заклинанием убрали с пути довольно большой обломок и поспешно бросились вниз по шатающейся лестнице. Все здание разваливалось прямо вокруг них, и каждый новый обломок, казалось, пытался упасть именно на них. Рон чуть не свалился с лестницы, когда большой кусок потолка ударил его сзади. К счастью, Гермиона была рядом и помогла ему удержаться.

Оказавшись в коридоре, они подняли палочки вверх, посылая в стороны шарики света, чтобы увидеть путь. Потолок продолжал крошиться и падать, но теперь они хотя бы бежали по ровной земле. Никто из них не замедлился, когда они добрались до входной двери и даже когда выбежали во двор. Лишь только проскочив заржавевшие железные ворота, они, наконец, остановились и обернулись, чтобы посмотреть, что осталось от бывшего приюта.

Здание выглядело даже хуже, чем раньше. Казалось, процесс его разрушения ускорился по меньшей мере лет на пятьдесят. Большая часть второго этажа обвалилась вовнутрь, да и первый мог вскоре с лёгкостью присоединиться к нему. Вся эта картина ясно давала понять любому, что в здание кто-то проникал, а значит, драгоценное время, данное им на поиски оставшихся хоркруксов, стремительно истекало. Как только Волдеморт прослышит о разрушении его давнего места обитания, он начнёт проверять все свои оставшиеся хоркруксы.

— Надо уходить, — тихо сказал Кингсли. — Кто-то наверняка это услышал. Едва ли нам нужно быть здесь, когда магглы придут поглядеть, что тут за грохот.

Ремус полез в задний карман и достал оттуда старый бумажник.

— Никто ничего не забыл? — спросил он, уставившись в упор на Сириуса, который лишь кивнул и поднял чашу Хаффлпафф, показывая, что та всё ещё у него. — Хорошо. Тогда хватайтесь. — Все собрались вместе и коснулись кошелька. — Убежище.

Почувствовав рывок в районе пупка, группа из семи человек растворилась в цветном вихре, приземлившись перед камином в доме Блэков. Сириусу, Ремусу и Гарри хватило одного лишь взгляда друг на друга, чтобы понять, что им делать дальше. На данный момент подвал был самым защищённым местом для того, чтобы попытаться уничтожить хоркрукс, не подвергнув при этом опасности большое количество жизней и не попав под “радары” Волдеморта и министерства.

— Так что мы будем делать теперь? — спросил Рон, нарушая молчание. — Нам нужно уничтожить чашу, так?

Сириус, Ремус и Гарри снова переглянулись. Технически они и сами вполне могли разобраться с хоркруксом, но Рон и Гермиона вряд ли согласятся просто вернуться в Хогвартс.

— Я знаю, что вы все хотите помочь, но слишком большое количество людей в комнате приведёт лишь к тому, что кто-то может пострадать, — мягко сказал Ремус.

— Мы никуда не уйдём, — сказал Кингсли тоном, не терпящим возражений, скрещивая руки на груди. — Для вас троих это рутина. И это нормально. Если Рон и Гермиона захотят вернуться в Хогвартс, то мы отведём их, а затем вернёмся, чтобы проследить за вашими действиями. “Мы не будем ничего делать без поддержки”, разве не так ты сам говорил, Сириус?

Сириус смерил Кингсли сердитым взглядом, но всё-таки сдался.

— Ладно, — коротко ответил он. — Если вы с Тонкс хотите остаться, то пожалуйста. — Сириус обернулся к Рону и Гермионе. — Что насчёт вас двоих?

— Мы остаёмся, — тут же ответила Гермиона, а Рон лишь согласно кивнул. — Мы увидим всё до самого конца, чего бы нам это ни стоило.

Гарри благодарно улыбнулся Рону и Гермионе. Он чувствовал, что они были разочарованы тем, что не смогут активно поучаствовать в уничтожении хоркрукса, но их решительное намерение помочь пересиливало любую горечь. Ещё пару лет назад они оба бы так просто не уступили. Гарри вся эта ситуация лишь в очередной раз напомнила, сколь многое изменилось за этот короткий промежуток времени.

Никто из них больше не был ребёнком.

Глава опубликована: 09.09.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 79 (показать все)
Цитата сообщения Allex от 05.02.2019 в 14:31
Фанфик переводится. Но окончание будет выложено целиком.

А когда?
Ishtar624
Цитата сообщения Allex от 14.03.2019 в 16:59
Я перевожу один)) Сейчас в работе 20-я глава.


Это радует, мы, если честно, всё ещё в ожидании:)
Ishtar624
Смысл ждать, стандартная операция захвата по типу спецназа под командованием Поттера с использованием шлемофонов, и все=)) И, как обычно, финальная схватка с безусловной победой Поттера. Единственное, что меня заинтересовало - использование магических шлемофонов для координации действий нападающих.
Переводчик давно не появлялся онлайн, но надеюсь все таки мелкнет онлайн и выложит конец. Жду, вы молодцы, это колоссальная работа.
О Боже когда же уже последние главы
Zelonaya
где можно прочитать оригинал??
и как эта работа называется в оригинале?
лиза1234
Zelonaya
где можно прочитать оригинал??
и как эта работа называется в оригинале?
Нажмите в шапке фика ссылку, где написано оригинал, там даже по моему ссылка на ресурс где можно почитать есть)
Я бы назвал эту серию "Гарри Поттер и больничное крыло"
примерно четверть истории главный герой провел в больнице, в коме или обмороке
еще четверть провел с мыслью "тварь я дрожащая или дрожащая я тварь".. то что он может и "право имеет" и не задумывался даже.
Суперспособности ГГ просто появились, откуда и почему - хз.
Какая связь у него с ЛВ - тоже хз. Есть и есть.
Читаемо, но не шедеврально.
Я перевожу последние главы этого фанфика, если хотите посмотреть нажимайте на ссылку.
https://ficbook.net/readfic/12512401/32185730
Allexпереводчик
Шатохина, могли бы и здесь помощь предложить. Открыл бы доступ. Так-то до 20 главы переведено
Спасибо огромное за ваш труд! Неожиданный подарок - новые главы😍👏🎆
Лохматая идиотка еще что-то умеет, кроме как орать у кровати раненного Гарри?
Крутооо!!!! Новые главы спустя столько лет ??!
Спасибо!)
Ого! Вот это внезапная разморозка... Здорово!
Ого. Заморозка, на последнем этапе... Как обидно. Ожидать ли окончание?
Очень надеюсь когда-нибудь до переведут этот фанфик, хотелось бы прочитать всю серию целиком! Осталось ведь совсем немножко ?
Закончите перевод, пожалуйста!!!
Inya12
Законченный перевод есть на фикбуке. Конец какой то.... скорее всего автор устал от фика.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх