↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Не детская игра (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU, Кроссовер
Размер:
Макси | 897 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
В волшебную сказку мадам Роулинг запущен иностранный диверсант. Он старательно путается под ногами у всех более-менее значимых героев, но никак не может достичь своей цели, история постоянно скатывается в наезженную колею. Поэтому в конце четвёртого курса приходится вызвать «бога из машины».
Что? Я не сказал, какая у нашего приятеля цель?
«Мы рождены, чтоб сказку сделать былью!»
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Союз рыжих

— Вставай, собирайся, рабочий народ! — у Елены сегодня явно хорошее настроение. — Отведёшь нас в Косой. Кстати, ты сам ничего там не забыл? Подумай хорошенько!

— Бли-и-ин! Учебники!

— Вот именно! Хорош бы ты был в своём интернате без книжек! «Барсук в школу пошёл…»

— Так я же привык, что учебники в школьной библиотеке выдают… А профессорша сама не вспомнила!

— Признавайся, ты её в тот раз совсем до ручки довёл?

— Кажется, не совсем… Ещё сантиметров пять оставалось!


* * *


На этот раз пришлось проводить в «Дырявый котёл» не только Елену, но и серьёзного товарища с устрашающим титулом «старший советник посольства по экономическому сотрудничеству». Выбравшись из бара в Косой переулок, сограждане катапультировали своего проводника в книжный магазин, а сами отправились что-то решать с гоблинами.

В магазине было пусто. Похоже, в последний рабочий день перед учебным годом у людей нашлись и другие дела, кроме прогулок по книжным лавкам. Продавец, поглядев на список книг из Хогвартса, понимающе хмыкнул и добыл откуда-то из-за прилавка готовую стопку учебников. Больше серьёзных дел не предвиделось, но надо было дождаться своих из банка, а чтобы не сдуреть от скуки, можно посмотреть, чем здесь вообще торгуют, и подобрать чего-нибудь поинтереснее.

Несколько дополнительных книг уже отправились в корзинку, когда из дверей банка длинной колонной вырвалось, судя по всему, целое семейство волшебников с ярко-рыжими шевелюрами. В авангарде двое взрослых вели за руки маленькую девчонку. Вернее, впереди быстрым шагом двигалась полная женщина, за ней вприпрыжку бежала девочка, а высокий худой мужчина держался за её вторую руку, стараясь слегка притормозить пламенный энтузиазм лучшей части своего семейства. Следом, подозрительно оглядываясь на двух одинаковых парней с хитрющими физиономиями, шёл долговязый мальчишка чуть постарше сестры. Последним из дверей появился аккуратный молодой человек, присоединившийся к процессии, но старательно делающий вид «я тут ни при чём». Рыжая толпа вломилась в книжный магазин, и он тут же наполнился толкотнёй, шумом и беспорядком, причём слышнее всего была мама семейства:

— Нет, Фред, вторая не нужна! Возьмёшь у Перси, даже если ты Джордж! А Рону свой том отдадите… Ну хоть у кого-то из вас должен был остаться! Нет, в другой раз сжигайте, пожалуйста, разные книжки! Джинни, это тебе пока не требуется, подожди ещё год… А с этим подожди ещё семь лет! Перси, тебе точно столько всего надо? Есть же библиотека… Артур, сколько у нас ещё на книжки отложено? А на котёл и телескоп? Фред, я тебе говорила, что телескоп нельзя ронять людям на голову, даже если он зачарован и не разобьётся? Или я это Джорджу говорила? Обоим? Вы что, два зачарованных телескопа разбили?! Рональд Билиус Уизли!! Мы сюда не за квиддичем пришли! Положи «Пушек» откуда взял!

«Так, а фамилию Уизли я где-то уже слышал. Да не где-то, а от профессора Макгонагалл!»

— Добрый день. Близнецы Уизли, я полагаю?


* * *


— Надо же! Наша слава…

— Бежит впереди нас!

— Открой же нам, незнакомец…

— Великую тайну…

— Откуда тебе известно…

— Имя скромных гриффиндорских шутников?

— От профессора Макгонагалл. Мистер Олливандер спросил её, не привела ли она в его магазин маггла, а она сказала, что она ему не близнецы Уизли…

— Маггла? К Олливандеру? Тебе не кажется, братец Фред…

— Что это идея, братец Джордж!

— Только где бы нам…

— Маггла раздобыть?

— Стоп, стоп. Погодите, уважаемые господа Уизли. Если вы собираетесь почтенного мистера Олливандера до кондрашки довести, я не сильно против, но объясните сначала, что такое маггл и с чем его едят?

Страшная пауза. И чего я такого ляпнул?

— Понимаете, я иностранец, и некоторые ваши слова меня ставят в тупик, — ясное дело! Откуда бы бабушке Саманте знать колдовской жаргон?

— Понимаем. Видишь ли…

— О храбрый путешественник…

— Магглами британские волшебники…

— Зовут тех людей…

— Которые неспособны к волшебству.

«Понятно. Те же ниггеры, только по другому признаку. И звучание немного схоже. И отношение небось соответствующее.»

— Эй, Фред, Джордж! С кем это вы там? — а, это их мама прорезалась.

— Это наш новый знакомый…

— Э‑э‑э…

— Энтони Полански, к вашим услугам, мадам.

— Тоже за книжками для Хогвартса? Какой курс?

— Первый. Меня неделю назад зачислили, времени на сборы совсем мало было…

— Как же так? Ты не получил письмо в день рождения?

— Мама, Энтони вообще…

— Иностранец! Приехал к нам…

— Недавно…

— Из…

— Из-за рубежа!

— А я тоже поступаю на первый курс! И обязательно попаду в Гриффиндор! У нас вся семья — гриффиндорцы! — это, кажись, Рональд Билиус, которому пушки понадобились. И что это за гриффиндор такой? Надо будет вечером почитать, хорошо, что книга «История Хогвартса» попалась, там наверняка сказано.

— Говорят, в этом году Гарри Поттер в школу поступает! Может быть, я его увижу, когда вас буду провожать! — а это его сестричка Джинни. Судя по физиономиям, все в курсе, кто такой Гарри Поттер, и заранее относятся к нему с уважением, если не с обожанием. Интересно, насколько неприлично эту фамилию не знать?

— Прошу прощения, кажется, сейчас подойдут мои сопровождающие, — из дверей банка появилась сияющая Елена, следом вышел экономический советник в сопровождении очередного зубастого банкира. Гоблин опять вежливо поклонился даме, обменялся с советником уважительным рукопожатием и состроил вслед крайне любезную гримасу (не дай бог ночью приснится). Пора рассчитываться за дополнительные книжки и выходить к своим.


* * *


Артур Уизли смотрел на сцену у дверей «Гринготтса», с трудом удерживая челюсть.

— Магглы, — шептал он. — Настоящие магглы. Ведут дела с гоблинами. Настоящие дела с гоблинами! Гоблины провожают магглов до выхода. Гоблины прощаются с магглами по маггловским обычаям! Это же просто невозможно!

Он бросился к молодой даме, помахавшей Энтони рукой:

— Простите, мэм! Мы с мистером Полански случайно познакомились… Вы тут… И гоблины… Как?

Та пожала плечами:

— Простите, не понимаю. Что гоблины? Вполне приличные люди. Умные, немножко хитрые, достаточно честные. Вот недавно я с американскими воротилами работала, так те кого угодно с нутром и с перьями съедят. «Ничего личного, только бизнес». Тьфу!

— Гоблины… Люди?

— А что? Они гоблины, вы колдуны, в Африке вообще племя Тумба-Юмба. У каждого свои недостатки!

Артур неловко попрощался и вернулся к семейству. Им ещё надо было купить котёл и телескоп для Рона. И Молли начала как-то странно поглядывать на его беседу с молодой и симпатичной незнакомкой…

Глава опубликована: 13.05.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 264 (показать все)
Йожик Кактусов
Если вы действительно вкладываете в название только этот смысл, было бы лучше назвать: "Это не детская игра".
Здесь все заголовки, и всего фанфика, и частей, и отдельных глав — цитаты с дополнительными ассоциациями. Как минимум некоторые читатели (а может, и многие) их видят, есть доказательства. Поэтому — нет, не лучше.

За возможный отзыв, возможно, заранее благодарен. :)
Теллурид
Это если читаешь. Я же говорил о том случае, когда кто-то делает вывод, исходя из названия. Мне то по большому счёту без разницы. Меня оба варианта названия устраивают, а вот предыдущего комментатора зацепило. Вот для таких, как она было бы лучше.
Прочёл первую главу. Пока впечатление положительное. Самое прикольное, что я недавно стал писать фанфик, который начинается похожим образом. Иностранец получает приглашение в Хогвартс потому, что попал в аварию, где погибли его родители. В общем, я надеюсь, что дальше степень интереса не снизится. Пошёл читать вторую главу.
Прочёл вторую главу. Почему то вспомнился фанфик "Саймон Тейкер и первый год в Хогвартсе". Там письмо из Хогвартса получил сын российского посла. В этом фанфике я прочёл только первую главу - чисто ознакомиться и сказать своё мнение автору, т.к. он об этом просил. Так что вам повезло больше. Целых две главы и мне пока интересно. Пошёл читать третью.
Ещё одна глава. Мне нравится чувство юмора автора. Особенно шутка про три зелёных свистка.
Йожик Кактусов
Вообще-то, это не шутка, а сигнальная ракета. Вылетают три заряда, сопровождаемые сильным свистом.
Ognejar
Я имел ввиду анекдот. Впрочем, тогда я тоже считал это шуткой. От армейских дел далёк, т.ч. многого не знаю. Спасибо за разъяснение.
Прочёл всё. Отметил как "понравилось". Для справки: ставлю такую отметку не везде. Наткнулся на места, где, по словам других читателей, в диалогах каша и не поймёшь, кто что говорит. Отметил, что мне это не мешает. Задумался, действительно ли говорящих не опознать. Согласился, что так оно и есть. Спросил себя, почему тогда меня это не раздражает. По размышлению пришёл к выводу, что диалоги имели цель подчеркнуть общую атмосферу и показать отношение говорящих к гг. В таком ракурсе действительно неважно, кто и что говорит. Основные действующие лица указаны и читатель, при желании, может представить на месте говорящего любого из присутствующих. Принципиального значения для данного случая это не имеет. Присутствует также небольшое количество ошибок, которое я списываю на недостаточную просвещённость автора в плане написания имён. В остальном я остался доволен впечатлением от прочитанного.
Один из лучших фанфиков👍👍
Спасибо большое!
Замечательная вещь получилась!
Прочитал всю работу залпом и не пожалел. Самая настоящая взрослая сказка, очень понравились герои.
Читала взахлёб, не могла оторваться. Сказка, да, но такая захватывающая и притягательная сказка))
Я вот так и не понял. Вроде как Антон не маг, об этом все в общем то говорит. Но при этом материализацией владеет. Это что то типа оммажа к Широ Эмии, который тоже дуб дубом в магии, но вот три своих заклинания освоил на уровне чуть выше идеального? Или шутка в сторону СССР, мол мы материалисты, магии нет, а вот материализация в политику партии вписывается?
xeroto
дело во втором фандоме. Там этой материализацией все герои поголовно занимались. И вроде как ни разу не маги были. Фантастика вообще часто предполагает развитие собственных способностей человека, а не использование энергии, как это подразумевает фэнтези.
Йожик Кактусов
Ооо, спасибо=) А какой второй фандом? Способность то интересная
xeroto
сейчас в личку напишу. А то автор просил не выдавать.
О заголовке и ошибке. "Я (не)хороший человек и мне (не)плохо" можно написать 4 разными способами с 4 разными смыслами, но это, видимо, из той же области, как опознать вторую вселенную по Великому инквизитору Кристо. =)

Фик слегка сумбурный. Вероятно, это потому, что гуманитарий технаря зачастую не разумеет.
Автору спасибо! Отлично написано! Одно из лучших произведений о мире ГП, прочитанных мной.
Спасибо!
нраица
сбил себе режим, ложился двое суток в шесть утра
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх