↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Не детская игра (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU, Кроссовер
Размер:
Макси | 897 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
В волшебную сказку мадам Роулинг запущен иностранный диверсант. Он старательно путается под ногами у всех более-менее значимых героев, но никак не может достичь своей цели, история постоянно скатывается в наезженную колею. Поэтому в конце четвёртого курса приходится вызвать «бога из машины».
Что? Я не сказал, какая у нашего приятеля цель?
«Мы рождены, чтоб сказку сделать былью!»
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

На реке ль, на озере

С Крумом и Поттером договориться удалось достаточно легко, а вот Делакур ловили и поодиночке, и всей командой несколько суток. Эта дура французская категорически отказывалась общаться без группы поддержки, а при любой посторонней физиономии разговор сразу блокировался! В конце концов чемпионка Шармбатона открытым текстом заявила, что соперникам не верит, что приходить к ним одна не станет, и что пошли они все куда подальше.

— Эх, ты, Диггори! — вздохнул Поляков (он был в курсе, что чемпионам требуется собрать междусобойчик, хотя и не знал зачем). — Она ж тебе на балу глазки строила! Кто мешал приволокнуться? Теперь утащил бы её на свиданку, да там и обсудил бы свой особо тайный секрет!

— У меня своя девушка есть! — обиделся Седрик.

— Вадим, ты не прав, — привычно одёрнул друга Виктор.

— Всё, всё, не кипятитесь! Давайте, секретничайте на здоровье! Смываюсь!

Захлопнулась дверь, полыхнули чары против подслушивания. Виктор вопросительно глянул на Антона.

— Излагаю по пунктам. Во-первых, у каждого из нас на втором туре обещали забрать что-то ценное и грозились, что не вернут, если не найдём в течение часа.

— Это помним.

— Во-вторых, один мой приятель услышал, как мистер и миссис Гринграсс категорически запретили приплетать к этому туру своих дочерей.

— А они-то здесь при чём?

— Кроме того, в этом запрете использовалась формулировка «мы вам не магглы, не Лавгуд и не Уизли», из чего я делаю вывод, что к заданию уже приплели мисс Лавгуд, кого-то из Уизли и кого-то из магглорождённых.

— Заложники! — ахнул Седрик. Гарри побледнел. Виктор грязно выругался.

— Хуже всего, что мы не можем предупредить ни возможных заложников, ни их семьи, и вообще никого. Я пробовал.

— Мы не можем сделать ничего, что поставит под угрозу проведение испытания, — уточнил Седрик. — Этот пункт есть в турнирном контракте.

— А любое наше сообщение об этих треклятых террористах, ясное дело, ставит проведение их теракта под угрозу, — согласился Антон. — Что делать будем, уважаемые товарищи?

— Вытаскивать, — решительно заявил Виктор. — Всех. Одной командой. Не вижу другой вариант. И после Турнира бить организаторам морду.

— Я с вами, — согласился Седрик. — И насчёт морд… Тоже.

— Ну, кому лучше бить по морде, кому по репутации, а кому по кошельку — это мы ещё успеем разобраться. До конца Турнира нам их действительно никак не достать… Седрик, ты как собирался по озеру мотаться?

— Головной пузырь и согревающие чары…

— Ясно, обсуждали такое. У нас есть проект получше! Только вот что… Ты два пузыря поддержать сможешь?

— Если не дальше двадцати ярдов, то без проблем.

— Отлично! Тогда с меня в твою пользу гидрокостюм, а ты мне воздух обеспечишь. Я‑то думал регенерированным дышать, а оно вредно. Пыль там всякая едкая летает… Кстати о птичках: а кто знает глубину озера?


* * *


За завтраком чемпионскую четвёрку поймали Лаванда и Парвати:

— Ой, мальчики‑и! А что бы-ыло!

— Мы такое слышали!

— Тут Бэгмен, и Дамблдор, и наш Перси Уизли, оказывается, совещались недавно!

— Только от Перси толку мало, он только письма от Крауча зачитывать умеет!

— Представляете, Бэгмен и Дамблдор, они решили у вас самых близких подруг утащить!

— И куда-то спрятать, чтобы вы их искали!

— Только это же не делается так просто!

— Нужно разрешение от родителей, они же не участники Турнира!

— Ага, или от опекунов, если родителей нет!

— Но у нашего директора есть право опеки над студентами во время учебного года! И он решил, что студенток Хогвартса можно украсть!

— Да, только у родителей всё равно больше прав, поэтому он отправил им сов с уведомлением!

— Только у Чанг родители сейчас не в Британии, и они вовремя письмо не получили!

— И у Лавгуд отец где-то в экспедициях, и он тоже ответить не успел!

— А вот к Гринграссам сова вовремя прилетела, а они не стали ответ присылать!

— Они сами приехали! И та-акой скандал устроили! Та-акой скандал!

— Чуть директора не прокляли!

— И тогда Гринграсс красть не стали, а вместо неё знаете кого стащили? Нашу Гермиону!

— Ага! У неё родители — магглы, а директор — опекун, и никто ему не запретит!

— Подождите, подождите, — остановил девчонок Седрик. — Значит, украли наших с Виктором девушек? И мисс Грейнджер как подругу Энтони, вместо мисс Гринграсс? А с Гарри что?

— Ой, а для Гарри хотели стащить Ронни, потому что лучший друг, или Джинни, потому что в квиддич тренируются вместе!

— Но вчера днём к Бэгмену пришла миссис Уизли!

— Со сковородкой!

— И тогда Джинни оставили в покое, а украли мою сестру! Потому что Гарри с ней на балу танцевал!

Антон внимательно посмотрел на Бэгмена, сидевшего за преподавательским столом рядом с Дамблдором. Нет, следов встречи со сковородой миссис Уизли на его физиономии не наблюдается. А жаль!

Виктор, хмуро глянув в сторону оргкомитета, вновь повернулся к девчонкам:

— Спасибо. Это очень важно. Чем можем вас благодарить?

— Знаете, директор говорил, что всё безопасно, но вдруг… В общем…

— Спасите их! Пожалуйста!


* * *


Над озером свирепствует лёгкий февральский ветерок. В двух шагах плещется тёплая — уж точно не холоднее нуля градусов — водичка. На трибуне весело гудит Бэгмен. Вот ещё бедствие стихийное…

Седрик оглядывается по сторонам. Гарри мнёт в кулаке дозу жаброслей — оказывается, он плавать не умеет, стало быть, головной пузырь ему не поможет. Энтони уставился куда-то вдаль отсутствующим взглядом — должно быть, готовится трансфигурировать эту свою парусную лодку. Виктор мрачно смотрит под ноги. В стороне кутается в тонкую мантию продрогшая Делакур: на здешнем сквознячке чары обогрева у неё постоянно слетают. Каково ей будет в воде? Может, всё-таки позвать с собой?

Нет, не хочет француженка подходить. Фыркает в ответ на приглашение, отворачивается… Не волочь же её силком… Ничего, авось не пропадёт, вытащат в случае чего. Из-под драконов-то вытащили!

На руке у Седрика широкая лента. Как там говорил этот странный русский? Датчики и маяк для эвакуации… Маггловская вещь, кстати, ведь из волшебных артефактов разрешены только палочки. А вот технику запретить не догадались.

— Итак, до начала испытания остались считанные секунды! Сейчас я подам сигнал к началу состязания! — радостно вопит с трибуны комментатор. — Напоминаю нашим чемпионам: вашу пропажу вы найдёте там, на дне озера! А чтобы вам было интереснее, знайте — вас там ожидают ваши подруги! И сестра нашей прекрасной чемпионки Шармбатона!

— Габриэль! — испуганно охает Флёр и бросается к воде, сбрасывая на ходу мантию. Фальстарт? Нет, именно в этот момент хлопает фейерверк из палочки Бэгмена.

Делакур плюхается в ледяную водичку. В купальнике. Мерлин, даже смотреть холодно! Чем она вообще думает?

Хлобысть!

Полански всё-таки не рассчитал… Или не смог создать свой плот сразу на плаву. Конструкция рушится в воду с небольшой высоты, здорово забрызгав всю четвёрку. Бр‑р‑р! Ладно, палочка в руке, сейчас обсушимся и обогреемся!

— Виноват, погорячился! Прошу всех на борт! У кого музыкальный слух хороший? Гарри, у тебя? Давай к рулю, там наушники от гидрофонов! Только правый с левым не перепутай! Виктор, Седрик, вы обещали ветер под контроль!

— А сам?

— А я сейчас парус сделаю и гидрокостюмами займусь! Счастливого нам плаванья!


* * *


Похоже, что у Поттера помимо всего прочего есть талант акустика. И подозреваю, что мячики свои квиддичные он по слуху ловит. За десять минут идеально вывел на место!

Диггори хотел чего-то колдовать, чтобы катамаран с места не ушёл. Волшебник, ёшкин кот! Есть же якорь!

Глубина тут оказалась не больше одиннадцати метров. Высокоточный лот мне, конечно, не сделать, но уж очень сильно-то не ошибусь! Значит, обойдёмся без декомпрессии. Зачем только таблицы искал?

О порядке действий договорились заранее. Крум в виде акулы обеспечивает защиту периметра, Поттер со своим самоварным заклинанием — ближнее прикрытие. Мы с Диггори вытаскиваем заложников на борт. Начинаем со старших: они и о себе сами позаботятся, и с младшими потом помогут. Гермиона сможет колдовать палочкой Крума, если свои у них отобрали, а акуле эта палка всё равно ни к чему. Не в зубах же её держать!

Да, Делакур-младшую тоже достаём, если старшая подгрести не успеет. Нечего её тут зазря мариновать. Это же не Роджер Дэвис!


* * *


С жабрами и перепонками плавать оказалось очень просто. И даже не очень холодно!

Гарри дежурил около девчонок, привязанных к хвосту какой-то непонятной статуи, и следил за подводными жителями и их копьями. Те пока нападать не спешили.

Энтони зашарил было по поясу в поисках ножа, но Седрик легко рассёк верёвки двух заложниц заклинанием и подхватил свою рейвенклошницу (называть её по имени Гарри не хотелось, ещё жива была обида за неудачу с приглашением на бал). Энтони далеко не так ловко потащил к поверхности Гермиону.

— Чего ждёшь? — булькнула одна из русалок, по виду похожая на главную. Надо же, понятно, что говорит!

Гарри не ответил. Разговаривать жабрами он не умел.

Двое с головными пузырями вернулись на глубину. Энтони показал Гарри большой палец: мол, всё в порядке.

Седрик освободил от верёвок Падму и Луну. В его сторону угрожающе направились копья, главная русалка запротестовала:

— Не трогай! Не твои!

Не обращая внимания на её слова, Диггори поволок Падму к поверхности. Да он же не услышал! Или не понял! Его голова в пузыре, а не в воде!

Двое с копьями поплыли наперерез. Гарри ударил поперёк их курса струёй кипятка: мол, не лезьте! Это моя заложница, и я одобряю! Те отстали. Краем глаза он увидел, что акула-Крам нахально перекусил древко копья кому-то, кто хотел помешать Энтони вытаскивать Луну. Ну, можно сказать, что дело сделано!

— Вы взяли своих! Уходите! — заявила предводительница русалок. Гарри покрепче сжал палочку. Француженки как не было, так и нет! Не оставлять же мелкую!

Очень кстати вернулся Седрик.

— Энтони наверху, тёплую одежду девочкам трансфигурирует! — сообщил он Гарри странно искажённым через пузырь голосом. — Делакур нет? Тогда забираем!

Он перерезал верёвки последней пленницы. Подводный народ заволновался. Гарри пристроился вслед Седрику, постоянно оглядываясь. Крам принялся нарезать вокруг них спираль, готовясь отбить атаку, но нападения не последовало. Русалки и тритоны просто проводили их до катамарана.

— Ну наконец-то! — приветствовал всплывшую команду Энтони. — Давайте сюда девчонку, старшие позаботятся! Седрик, Виктор, запускайте ветер к берегу, только несильный! Гарри, тебе ещё минут пять с жабрами плавать, цепляйся за трапик! Я к рулю!

— Несильный ветер и без меня удержите, — возразил Крам. — Гарри в воде, а в озере гриндилоу. Я провожу в виде акулы.

Говорить Гарри всё ещё не мог, отказаться от сопровождения не вышло. Если честно, не очень-то и хотелось.

Глава опубликована: 22.06.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 264 (показать все)
Йожик Кактусов
Если вы действительно вкладываете в название только этот смысл, было бы лучше назвать: "Это не детская игра".
Здесь все заголовки, и всего фанфика, и частей, и отдельных глав — цитаты с дополнительными ассоциациями. Как минимум некоторые читатели (а может, и многие) их видят, есть доказательства. Поэтому — нет, не лучше.

За возможный отзыв, возможно, заранее благодарен. :)
Теллурид
Это если читаешь. Я же говорил о том случае, когда кто-то делает вывод, исходя из названия. Мне то по большому счёту без разницы. Меня оба варианта названия устраивают, а вот предыдущего комментатора зацепило. Вот для таких, как она было бы лучше.
Прочёл первую главу. Пока впечатление положительное. Самое прикольное, что я недавно стал писать фанфик, который начинается похожим образом. Иностранец получает приглашение в Хогвартс потому, что попал в аварию, где погибли его родители. В общем, я надеюсь, что дальше степень интереса не снизится. Пошёл читать вторую главу.
Прочёл вторую главу. Почему то вспомнился фанфик "Саймон Тейкер и первый год в Хогвартсе". Там письмо из Хогвартса получил сын российского посла. В этом фанфике я прочёл только первую главу - чисто ознакомиться и сказать своё мнение автору, т.к. он об этом просил. Так что вам повезло больше. Целых две главы и мне пока интересно. Пошёл читать третью.
Ещё одна глава. Мне нравится чувство юмора автора. Особенно шутка про три зелёных свистка.
Йожик Кактусов
Вообще-то, это не шутка, а сигнальная ракета. Вылетают три заряда, сопровождаемые сильным свистом.
Ognejar
Я имел ввиду анекдот. Впрочем, тогда я тоже считал это шуткой. От армейских дел далёк, т.ч. многого не знаю. Спасибо за разъяснение.
Прочёл всё. Отметил как "понравилось". Для справки: ставлю такую отметку не везде. Наткнулся на места, где, по словам других читателей, в диалогах каша и не поймёшь, кто что говорит. Отметил, что мне это не мешает. Задумался, действительно ли говорящих не опознать. Согласился, что так оно и есть. Спросил себя, почему тогда меня это не раздражает. По размышлению пришёл к выводу, что диалоги имели цель подчеркнуть общую атмосферу и показать отношение говорящих к гг. В таком ракурсе действительно неважно, кто и что говорит. Основные действующие лица указаны и читатель, при желании, может представить на месте говорящего любого из присутствующих. Принципиального значения для данного случая это не имеет. Присутствует также небольшое количество ошибок, которое я списываю на недостаточную просвещённость автора в плане написания имён. В остальном я остался доволен впечатлением от прочитанного.
Один из лучших фанфиков👍👍
Спасибо большое!
Замечательная вещь получилась!
Прочитал всю работу залпом и не пожалел. Самая настоящая взрослая сказка, очень понравились герои.
Читала взахлёб, не могла оторваться. Сказка, да, но такая захватывающая и притягательная сказка))
Я вот так и не понял. Вроде как Антон не маг, об этом все в общем то говорит. Но при этом материализацией владеет. Это что то типа оммажа к Широ Эмии, который тоже дуб дубом в магии, но вот три своих заклинания освоил на уровне чуть выше идеального? Или шутка в сторону СССР, мол мы материалисты, магии нет, а вот материализация в политику партии вписывается?
xeroto
дело во втором фандоме. Там этой материализацией все герои поголовно занимались. И вроде как ни разу не маги были. Фантастика вообще часто предполагает развитие собственных способностей человека, а не использование энергии, как это подразумевает фэнтези.
Йожик Кактусов
Ооо, спасибо=) А какой второй фандом? Способность то интересная
xeroto
сейчас в личку напишу. А то автор просил не выдавать.
О заголовке и ошибке. "Я (не)хороший человек и мне (не)плохо" можно написать 4 разными способами с 4 разными смыслами, но это, видимо, из той же области, как опознать вторую вселенную по Великому инквизитору Кристо. =)

Фик слегка сумбурный. Вероятно, это потому, что гуманитарий технаря зачастую не разумеет.
Автору спасибо! Отлично написано! Одно из лучших произведений о мире ГП, прочитанных мной.
Спасибо!
нраица
сбил себе режим, ложился двое суток в шесть утра
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх