↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Semper Fidelis (Всегда верен) (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Ангст, Юмор
Размер:
Макси | 2748 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
2007 г. Восемнадцатилетняя Изабелла Свон из маленького городка Форкс завербовалась в Корпус морской пехоты США, чтобы начать новую жизнь. Но военные не принимают женщин всерьёз: над её мечтой стать снайпером все смеются, и громче всех - лейтенант Эдвард Каллен.
Белла верит в своё призвание и не собирается сдаваться. Эдвард уверен, что её место - на складе.
Кто из них прав - рассудит Афганистан.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 24

Лейтенант Каллен сначала замер, а потом захохотал так, что едва не задохнулся.

— Ты? Убить снайпера-диверсанта? — вытирая выступившие от смеха слезы, прохрипел он. — Спасибо. Ты сделала мой день. Это Монти Пайтон (1). Шоу века. Учетчик против снайпера. Фаталити (2)!

У Беллы тоже выступили на глазах слезы. Но совсем не от смеха. Зачем она это сказала? Она ведь сама понимает, что это бред. У нее ведь даже винтовки сейчас нет. Теперь она выглядит перед Калленом полной дурой.

— Чем вы его убьете, рядовой Свон? — продолжал хохотать лейтенант. — Ведомостями закидаете? Или степлером заколете?

Белла сжала зубы.

Не плакать!

Только не плакать!

— Я... я хороший стрелок, сэр, — с дрожью в голосе проговорила Белла.

— Ах да, отец говорил, что вы подстрелили в депо какого-то психа с гранатой, — усмехнулся Каллен. — И теперь думаете, что вы новый Карлос Хэскок? Рядовой Свон, этот снайпер вышибет вам мозги, и их сожрут местные собаки, — сказал он вдруг без всякой иронии. — Так что сидите на базе и считайте пули. Каждый нужен здесь на своем месте, и ваше место — на складе.

Больше он ничего не сказал и, не дожидаясь ее ответа, ушел в свою казарму. Белла стояла посреди двора не в силах пошевелиться. Она чувствовала себя опустошенной. Каллен как будто выпил всю ее энергию без остатка. Слезы уже потекли по ее щекам, но Белла глубоко вздохнула, успокаиваясь. Ну уж нет. Она не будет из-за него плакать. Он не единственный лейтенант в этой роте. И даже если он не возьмет ее стрелком в свой взвод, есть еще два других. И Белла Свон обязательно займет место в одном из них.

Заставив себя улыбнуться, Белла направилась в свою казарму, где она должна была ночевать вместе с другими женщинами-морпехами. В маленьком узком бараке девушкам приходилось расстилать постели по очереди. Двухъярусные кровати стояли так близко друг к другу, что две девушки в одном проходе уже не помещались.

Забравшись на свою койку, Белла опустила голову на подушку и тут почувствовала отвратительный запах горелой резины.

— Что это за вонь? — послышался с соседней койки раздраженный голос сержанта Розали Хейл.

— Это спрей от насекомых, — ответила капитан Элис Брендон, распыляя отвратительную субстанцию по казарме. — Тут все время вьются мошки. Все стекла уже мухами засижены. А мухи являются переносчиками опасных заболеваний.

Сержант Хейл вылезла из-под одеяла и воскликнула:

— Нельзя было сделать это без нас? Здесь нельзя спать! Тут сейчас не только мухи, но и люди передохнут!

— Вас всех тоже побрызгать надо, — ничуть не смутилась Элис и направила баллончик на сержанта Хейл, но та сразу отскочила в сторону.

— Даже не думай! — закричала она. — Я не собираюсь вонять, как танкист!

Тут со своей койки поднялась Шивон и сурово пробасила:

— Может, хватит орать уже? Подъем в пять утра, а вы тут визжите на шестой октаве!

Судя по всему, Шивон боялась даже сержант Хейл, потому что привередливая блондинка, поджав губы, молча улеглась на свою койку и отвернулась к стене.

— Ну вот, теперь можно спать спокойно и не бояться, что ночью над ухом будут жужжать комары, — радостно сообщила Элис, завершив опрыскивание казармы. — Всем спокойной ночи и сладких снов! — пожелала она и улеглась на свою койку в другом конце казармы.

— В газовой камере, — пробурчала сержант Хейл, уткнувшись носом в подушку, как в противогаз.

То же самое сделала и Белла, потому что запах спрея и в самом деле был совершенно невыносимым.

Через полчаса в женской казарме спали все, кроме Беллы.

Конденсат из кондиционера капал ей на голову каждую минуту, и девушка быстро поняла, почему китайская пытка водой была такой эффективной.


* * *


Проснувшись утром, Белла подняла голову с отсыревшей подушки, медленно сползла вниз с верхнего яруса и, зевая, поплелась в душ.

Возле казарм стояло несколько душевых палаток — одна женская и две мужских. В каждой палатке находился бойлер с горячей водой и одна низенькая душевая кабина с ширмой. Мыться в ней приходилось, скрючившись в три погибели, но Белла не жаловалась. Подставить затекшее тело под прохладные струи и смыть ночной пот уже было для нее счастьем. Помывшись, посвежевшая и довольная девушка потянулась за полотенцем, но вдруг не нащупала его там, где оставила. Ящик, на который она положила свое белье, был пуст. Возле него стояли только ее ботинки.

У Беллы тут же в голове зашумело. Кто-то утащил все ее вещи, пока она была в душе.

Такие идиотские розыгрыши были в ходу у рекрутов в депо, но до этого дня она ни разу не оказывалась объектом подобных шуточек.

Вот черт!

Она, мокрая и голая, оказалась одна в душевой палатке, а до казармы бежать почти двести футов. Катастрофа!

Услышав чьи-то шаги, Белла осторожно выглянула в щель и чертыхнулась. На улице рядом с палатками у груды ящиков стоял полуголый лейтенант Каллен. Казарма первого стрелкового взвода находилась по соседству с женской и, видимо, лейтенант тоже решил принять душ и привести себя в порядок. Поставив зеркало на гору ящиков и притащив ведро воды с ковшиком, он намазал щеки и подбородок кремом для бритья и принялся бриться, напевая какую-то песенку.

При Каллене она точно из палатки не выйдет. Придется затаиться и ждать, пока он отсюда уберется. Только бы никому не захотелось принять сейчас душ!

Лейтенант стоял к палатке вполоборота, и Белла разглядела у него на спине татуировку. Она действительно была точно такой же, как у Беллы, — с таким же шрифтом и такими же художественными завитками, только заметно больше размером. Но у Каллена обнаружилась еще одна татуировка — на правом плече: стоящая между форменными ботинками винтовка с накинутой на ствол каской. Под ней были какие-то цифры, которые Белла издалека не смогла прочесть. Но она и так понимала, что означает эта картинка. Такую винтовку с каской ставили на базе в память о погибшем морпехе, и именно рядом с ней проходила церемония прощания.

Видимо, потеря товарищей стала для лейтенанта страшным потрясением, раз он решил навсегда закрепить память об этом на собственном теле.

Но кроме татуировок она увидела на его спине другие следы предыдущей командировки — шрамы. Неудивительно, что сердце его матери болело при взгляде на них. Рубцы от ожогов, покрывавшие часть его спины и правого бока, выглядели пугающе, как впрочем и неровный широкий шрам чуть ниже правой лопатки.

Каллен уже почти закончил бриться, как вдруг резко дернулся.

— Твою мать! — зашипел он и со злостью швырнул бритву куда-то за ящики.

— Лейтенант, — послышался рядом голос военного психолога — лейтенанта Денали. — У вас определенно есть проблемы с контролем гнева.

— У меня проблемы с бритвой, — произнес Каллен, вытирая кровь с порезанной щеки. — И с любопытными психологами. Вы за мной следите?

— Разумеется, нет, — лейтенант Денали подошла ближе, и Белла смогла ее увидеть. Психолог держала в руках полотенце и принадлежности для умывания. — Наша казарма по соседству с вашей. Я пришла принять душ.

Вот черт! Сейчас она обнаружит Беллу, и Каллен получит очередной повод для злобных насмешек. Но лейтенант Денали в душ не спешила. Зайдя с другой стороны, она кончиком полотенца вытерла вновь выступившую кровь со щеки Каллена.

— Вам нужно работать над своим психологическим состоянием, — сказала она.

— А вас-то что не устраивает в моем состоянии? — осведомился Каллен, изучающе разглядывая стройную фигурку лейтенанта Денали в зеленой майке и коротких шортиках цвета хаки.

— Вы слишком... возбуждены, — ответила психолог. — И слишком агрессивны. Вы можете потерять контроль над эмоциями...

— И зарезать бритвой капитана Кинга? — хмыкнул Каллен.

— Значит, жертву вы уже наметили, — с иронией проговорила лейтенант Денали.

— А вот этого не надо, — раздраженно бросил Каллен, отыскивая бритву между ящиков. — Не надо делать из меня психа. Я за месяц потерял двух человек. Но я это переживу, если вы не будете мне мешать. Даже если я не согласен с тем, что делает капитан Кинг, я не собираюсь из-за этого идти на почту (3)! — Каллен, наконец, нашел бритву и, ополоснув ее водой из стоящего рядом ведра, продолжил бритье. — И если вы на самом деле хотите помыться, вам стоит сделать это прямо сейчас. Потому что сержант Хейл оккупирует душ минут на двадцать.

Белла в ужасе увидела, что к палатке действительно приближается сонная Розали Хейл. Метнувшись за бойлер, Би спряталась за ним, надеясь отсидеться там, пока сержант не уйдет. Войдя в палатку, Розали стянула майку и шорты, встала за ширму и уже включила душ, но вдруг остановилась и быстро оделась снова. На ее красивом лице появилось отвращение, и она, брезгливо передернув плечами, выскочила из палатки.

— Эл Ти, посмотри! — послышался ее высокий недовольный голос. — В палатке что-то шевелится! Там или змея, или мышь!

— Сержант, если вы так боитесь мышей и змей, зачем вы поехали туда, где их больше, чем людей? — поинтересовался Каллен, но все же открыл палатку и вошел внутрь.

Когда лейтенант направился к бойлеру, Белла поняла, что ей конец. И уже даже не вздрогнула, когда на нее снова уставились ехидные зеленые глаза.

— Ты права, Хейл, здесь действительно мышь! — громко крикнул Каллен, глядя на скорчившуюся в позе эмбриона Беллу. — Кажется, она сбежала со склада. Надо ее туда и вернуть. Позови Гаррета.

— Не надо звать сержанта Стивенса, сэр, — в панике воскликнула Белла, старательно прикрывая интимные места и прижимаясь спиной к раскаленному бойлеру, чтобы спрятать татуировку.

— Почему? Мне кажется, ему стоит знать, что его новый рядовой любит подглядывать за голыми девушками в душе, — хмыкнул Каллен.

— Что? — не поняла Белла.

— Ну, вы ведь прячетесь здесь в голом виде с какой-то целью, — произнес лейтенант.

— Я прячусь здесь потому, что кто-то украл мою одежду и полотенце, — сказала Белла, густо покраснев.

Гадкий Каллен даже не собирался отворачиваться. И хотя ничего лишнего он увидеть не мог, его взгляд, скользивший по ее обнаженной коже, был ей ужасно неприятен.

— И давно вы здесь сидите? — поинтересовался Каллен.

— Минут десять, сэр, — ответила Белла.

— Эл Ти, ты что, с мышью разговариваешь? — крикнула Розали.

— Да. И она мне отвечает, — крикнул в ответ лейтенант и, выбравшись из палатки, произнес:

— Рядовой МакКарти, дайте свою футболку!

Эммет? Здесь Эммет? Ну вот, теперь еще и Эм узнает о ее очередной неудаче. Впрочем, он в отличие от Каллена уж точно не станет над ней издеваться.

— Держите, рядовой Свон, — Каллен протянул ей футболку Эммета.

— Отвернитесь, пожалуйста, сэр, — попросила обреченно Белла, понимая, что сейчас опять услышит что-нибудь издевательское в свой адрес.

Но тут в палатку заглянула сержант Хейл и, увидев прикрывшуюся футболкой Беллу, в изумлении воскликнула:

— Так это она тут шуршала?

— Да. Я ведь сказал, что эта мышь со склада, — усмехнулся Каллен и вышел из палатки.

Белла тут же надела огромную футболку Эммета, которая на стройной невысокой учетчице выглядела как просторное платье почти до колен.

— У тебя все вещи украли, пока ты мылась? — прозорливо осведомилась, распуская густые, блестящие волосы, сержант Хейл.

— Да, мэм, — вздохнула Белла.

— Веди себя как стерва, и тебя никто не тронет, — посоветовала Розали. — Эти животные по-другому не понимают.

Людей сержант Хейл не слишком любила, и они отвечали ей взаимностью.

Белла вышла из палатки. Каллен, к счастью, уже куда-то ушел. Лейтенант Денали, смирившись с тем, что Розали заняла душ, тоже отправилась по своим делам. Но вместо них ее встретил сердитый Эммет.

— Так это с твоими вещами Милье и Кауфман по казарме бегали! — воскликнул он, угрожающе сводя насупленные брови. — Сейчас я их заставлю все тебе вернуть!

— Не надо, Эм, — Белла взяла его за руку. — Им надоест, и они все сами отдадут.

— Ну уж нет, пусть знают, что так вести себя с женщинами не положено, — заявил Эммет, воспитанный в лучших традициях южного консерватизма.

Решительным шагом он направился к казарме. Капрал Лоран Милье и его приятель рядовой Питер Кауфман играли в баскетбол на спортивной площадке.

— Эй, парни! — крикнул, перехватив у них мяч, Эммет.

— Тебе чего, МакКарти? — с вызовом осведомился Кауфман.

— Это вы стащили из палатки вещи Беллы? — спросил Эммет.

— Ну, мы. И что? — хмыкнул Милье. — Это посвящение. У нас на базе многие его проходят.

— Только у меня вы почему-то ничего воровать не стали, — произнес сурово МакКарти.

— Ну да. А зачем нам твой голый волосатый зад? — ухмыльнулся Кауфман и с намеком посмотрел на Беллу, которая стояла позади Эммета и уже жалела, что позволила другу ввязаться в эти разборки. — Вот красивая женская попка — совсем другое дело.

— Верните вещи и извинитесь, — потребовал Эммет.

— МакКарти, ты чего это так разошелся? — осведомился Милье с ехидным прищуром. — Если ты ее трахаешь, так бы сразу и сказал.

— Рот закрой! — рявкнул Эммет.

— Я капрал, а ты рядовой, МакКарти, — произнес Милье с кривой улыбкой. — Так что сам закрой рот и вали в казарму.

— Эм, пойдем, — подергала друга за рукав Белла, но тот уже вышел из себя и громко заявил:

— Ты мне не командир. А звание не оправдание.

— Я смотрю, тебе сперма в голову ударила, — хмыкнул Кауфман. — Плохо сосет твоя учетчица, — подмигнул он Белле.

И не успела та удержать Эммета, как МакКарти набросился на Кауфмана и швырнул его на землю. Милье тут же кинулся защищать приятеля и попытался ударить Эма кулаком в лицо, но тот со всего размаху заехал капралу в ухо. Белла подскочила к ним с криком: «Прекратите!», но парни уже разошлись настолько, что ничего вокруг не слышали.

— Какого дьявола здесь происходит? — послышался громкий рассерженный голос лейтенанта Каллена, который шел в казарму с пластинами для бронежилета в руках. — Прекратить драку!

Милье, МакКарти и Кауфман тут же остановились и повернулись к командиру.

— Немедленно доложить, на каком основании вы, недоумки, позволили себе мордобой на территории базы! — потребовал побелевший от злости Каллен.

— Рядовой МакКарти набросился на нас из-за того, что мы пошутили над его подружкой, — произнес с издевкой Милье, потирая побагровевшее ухо.

— Капрал Милье и рядовой Кауфман украли вещи рядового Свон, а когда я попросил вернуть их и извиниться, они стали ее оскорблять, сэр, — проговорил Эммет, поправляя на себе форму.

Каллен посмотрел на Беллу, которая сразу захотела стать невидимой, и произнес ледяным тоном:

— Капрал Милье и рядовой Кауфман, верните рядовому Свон ее вещи. Рядовой МакКарти, здесь не Камелот, ты не рыцарь, а рядовой Свон не Прекрасная Дама. Если женщины хотят служить в армии наравне с мужчинами, пусть и с голым задом бегают наравне с ними, и честь свою защищают сами. Рядовой Свон, я не могу вам приказывать. Но если еще раз вы спровоцируете драку между моими морпехами, я потребую от сержанта Стивенса принять в отношении вас необходимые меры.

Белла почувствовала, как кровь прилила к лицу и застучала в ушах. Капрал Милье тем временем сходил в казарму за бельем Беллы и вернулся через несколько минут, сияя от предвкушения мести. Белла тут же поняла, что сегодняшний день получил полное право претендовать на звание одного из худших дней в ее жизни.

Сверху стопки белья гордо лежали ее хлопковые трусики-шортики с Белль из «Красавицы и Чудовища». Несмотря на то, что они были уже очень старыми и с парой дырочек, Белла всегда брала их с собой, когда уезжала далеко от дома. В них она как будто чувствовала себя в уютной знакомой постели, а не на жесткой койке в душной казарме. И они же придавали ей спокойствия и уверенности перед самыми трудными испытаниями. Но сейчас ее талисман сделал из нее всеобщее посмешище.

Подойдя, Милье встал перед Калленом, держа вещи Беллы на вытянутых руках, как знамя, и едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться.

Лейтенант тут же увидел злосчастные трусики и, взяв стопку белья из рук Милье, спросил:

— Это ваши вещи, рядовой Свон?

— Да, сэр, — ответила Белла, неистово желая от них отречься, но понимая, что это только добьет ее смертельно раненую репутацию.

— Я понимаю, что устав не регламентирует внешний вид нижнего белья личного состава, — сказал Каллен, и в глазах его заплясали дьявольские искорки. — Но это больше подходит моей пятилетней дочери, чем рядовому Корпуса морской пехоты США. Вам так не кажется, рядовой Свон?

Белла забрала у него вещи, не поднимая глаз.

В этот момент в ее голове вихрем проносились все ругательства, которые она узнала за время службы.

— Вы свободны, рядовой Свон, — произнес лейтенант Каллен, усмехаясь, и повернулся к Милье, Кауфману и МакКарти, которые все так же стояли, вытянувшись по струнке, рядом с ним. — А вы — упали, отжались. Пятьдесят раз. Мы тут не за женщин воюем, а за демократию, — заявил он, глядя, как парни опускаются на землю, чтобы выполнить наказание.

Белла ощутила, как Милье бросил на нее злой взгляд, и произнесла:

— Я тоже буду отжиматься, сэр. Я виновата в этой драке не меньше, чем они.

Каллен с любопытством посмотрел на нее:

— А руки не отвалятся?

— Нет, сэр, — ответила Белла.

— Тогда одевайтесь, а то скоро тут толпа соберется понаблюдать за вашими отжиманиями, — усмехнулся лейтенант, и Белла тут же вспомнила, что на ней нет ничего, кроме форменной футболки.

Девушка сбегала переодеться в свою футболку и шорты и, вернувшись, тут же присоединилась к парням.

— Иззи, это было необязательно, — проговорил покрасневший от напряжения Эммет. — Ты тут не причем.

— Это нужно мне самой, Эммет, — пропыхтела Белла, отталкиваясь от земли под пристальным взглядом лейтенанта Каллена.

Последние отжимания она делала уже на одной лишь силе воли: каждый раз, когда ее тело поднималось вверх, ей казалось, что вены на руках сейчас взорвутся, а локти сломаются. Хотя все полгода после депо она старалась поддерживать форму, бесцельное сидение на кассе ослабило ее мышцы, и две недели в «Квантико» не смогли это компенсировать.

Закончив, она рухнула на землю прямо к ногам лейтенанта.

— Вы в порядке, рядовой Свон? — спросил он.

— Да, сэр, — ответила, шумно дыша, Белла. Она с трудом выпрямилась на трясущихся ногах, но тут у нее резко закружилась голова, в глазах потемнело, и девушку повело прямо на лейтенанта.

Каллен поймал ее и придержал, не давая грохнуться на землю.

— Медик нужен? — спросил он, заглядывая ей в лицо.

— Нет, сэр, — проговорила Белла, почувствовав, как дурнота отступает, и к ней возвращается способность твердо стоять на ногах. — Простите, сэр.

— Не стоит ради вау-эффекта ставить планку выше, чем можете прыгнуть, — сказал Каллен. — Но вижу, что отвечать за свои поступки вас все-таки научили. МакКарти, проводи рядового Свон в казарму, — приказал он.

— Да, сэр, — с готовностью откликнулся Эммет.

И когда Каллен ушел, подскочил к Белле с обеспокоенным видом.

— Ты как? — спросил он, подставив ей руку.

— Все нормально, — отмахнулась Белла. — Я просто давно не отжималась так много.

— Зачем ты вызвалась? Это ведь не ты начала драку, — произнес Эммет с досадой.

— Успокойся, Эм, — положила ему руку на плечо Белла. — В конце концов, все действительно случилось из-за моих вещей, — вспомнив, с каким видом Каллен вручал ей трусы, она тут же сникла.

Даже отжимания не помогут ей стереть из памяти свидетелей этот позор, о котором скоро узнает вся база.

— Отличные трусы кстати, — улыбнулся Эммет. — У меня тоже есть похожие — с Оптимусом Праймом (4).

— Серьезно? — удивилась Белла, представив огромного мускулистого Эммета в детских штанишках с боевым роботом.

— Ну да. А что? — рассмеялся Эммет. — «Красавица и Чудовище» и «Трансформеры» — это классика. А для классики нет возраста! Завтра выйду в них белье вешать, пусть завидуют.

Белла улыбнулась. Чтобы она перестала переживать из-за этого глупого случая, Эммет сам не побоялся показаться смешным. Как хорошо, что они служат с ним на одной базе. С таким другом даже придирки Каллена перестают казаться настолько ужасными.

— Теперь я знаю, что подарить тебе на день рождения, — засмеялась она.

— И что же? — поинтересовался Эммет.

Белла хитро улыбнулась и ответила:

— Набор «Лего» с «Трансформерами».

Эммет весело взглянул на нее и воскликнул:

— Если там будут диноботы, Иззи, я назову в твою честь свою старшую дочь!

— Старшую? — посмотрела на него с иронией Белла. — А сколько всего ты хочешь детей?

— Как минимум одну огневую команду, — подобрав с земли мяч, сообщил со смехом Эммет.

Бросив взгляд на идущую мимо Розали Хейл, он мощным красивым броском отправил мяч в кольцо. Сержант Хейл повернулась и одарила Эммета насмешливой улыбкой, подняла откатившийся к ее ногам мяч и забросила его в цель с такой же легкостью, после чего удалилась модельной походкой.

— А может, и целое отделение (5), если сержант поучаствует в процессе, — сказал Эммет, провожая взглядом красивую блондинку.

— Эм, у нее отвратительный характер, — сообщила Белла. — А плюс на минус дает минус. И к тому же у нее уже есть свой минус.

— В смысле? — не понял Эммет ее математических аллегорий.

— Сержант Хейл уже встречается с капитаном Кингом, — пояснила Белла.

— Встречается? Но он же женат... — не понял Эммет.

— Женат. Но ему это, видимо, не мешает, — проговорила Белла со вздохом.

— Ты уверена? — спросил, нахмурившись, Эммет.

— Уверена. Мне об этом сказала капитан Элис Брендон, — сообщила Белла, похлопав друга по плечу. — А она тоже в своем роде Википедия...


* * *


На следующий день Белла проснулась инвалидом. Руки, живот, плечи, спина, шея — все болело так сильно, что при каждом движении девушке хотелось сдохнуть. Со слезами на глазах она помылась, оделась и медленно, шаркая, поплелась в арсенал. Со скоростью черепахи она ползала по рядам между ящиками и помечала маркером их содержимое, когда ее окликнул сержант Стивенс.

— Рядовой Свон, к тебе пришли! — весело сообщил он.

Белла повернулась и увидела светловолосую девушку лет тридцати в гражданской одежде с болтающейся на шее пресс-картой. Она была так же красива, как сержант Хейл, и так же уверена в себе. Ее движения были резкими и быстрыми, взгляд — цепким и насмешливым, и микрофон, который был у нее в руках, она держала как кинжал.

За спиной у нее маячили два парня — один с камерой на плече, а другой — с гигантской палкой с мохнатым цилиндром на конце.

— Привет! — улыбнулась девушка с профессиональным дружелюбием. — Я Лорен Мэллори, корреспондент CNN, а это мой оператор Майк Ньютон и звукооператор Тайлер Кроули. Мы снимаем фильм о службе морпехов в Афганистане и делаем интервью со всеми новичками. Твой сержант сказал, мы можем украсть тебя со службы минут на пятнадцать.

Белла посмотрела на Гаррета. Сержант улыбнулся:

— Иди, рядовой Свон. Не каждый учетчик может засветиться на CNN. Пользуйся моментом.

Морщась при каждом шаге, Белла вместе с журналистами вышла во двор, где парни принялись расставлять аппаратуру, а Лорен решила поближе познакомиться с героиней сюжета.

— Тебя ведь зовут Изабелла? — спросила она, вытирая платком вспотевший лоб.

— Да, но обычно меня зовут Беллой, — ответила Би, почувствовав нервную дрожь от одной только мысли о предстоящей съемке.

Как только Белла Свон оказывалась перед камерой, из достаточно эрудированной и не лишенной чувства юмора девушки она внезапно превращалась в умственно отсталую социопатку, не способную связать и двух слов.

— Отлично. Значит, Белла, — улыбнулась Лорен. — Откуда ты приехала?

— Форкс, округ Клэллам, Вашингтон, — быстро ответила Белла, привыкшая называть свое место жительства при каждой перекличке.

— Здорово. А я из Сиэтла, — радостно сообщила Лорен. — Тут не так много северян. Впрочем, это и понятно. Такую жару только техасцы и могут выдержать. Ну что, начнем?

— Хорошо... — тут же напрягшись, ответила Белла.

Лорен сразу заметила ее скованность и с понимающей улыбкой посоветовала:

— Забудь про камеру, Белла. Я буду стоять рядом с ней. Смотри на меня и говори со мной. Хорошо?

— Ладно, — немного расслабилась Белла.

— Итак, Белла, как тебе местная еда? — задала неожиданный вопрос Лорен, и Белла с улыбкой призналась:

— Могла бы быть и лучше.

— Значит, не только у меня живот болит от того кошачьего корма, которым нас тут травят, — засмеялась Лорен.

Белла засмеялась тоже, напрочь забыв про направленную на нее телекамеру.

И через пять минут они с Лорен уже болтали, как давние подружки.

— Ты девушка, и ты служишь в Афганистане, — проговорила Лорен. — Ты считаешь, что женщина может участвовать в военных действиях наравне с мужчинами?

— Да, я думаю, что женщины в армии и на войне могут сделать больше, чем им позволяют мужчины, — сказала Белла. — Когда я ехала на базу, я видела, как конвойные досматривали местную женщину. Дело чуть не дошло до применения оружия. А если бы среди конвойных была женщина, проблем было бы намного меньше.

— И ты не боишься получить ранение или погибнуть? — спросила Лорен.

— Боюсь. Но когда я стреляю, я уже не боюсь. Я просто стреляю, — сказала Белла.

— Стреляешь? Но разве ты не учетчик? — удивилась Лорен.

— Пока учетчик. Но я хочу стать снайпером, — призналась Белла, и Лорен в шоке посмотрела на нее.

— Снайпером? Но женщины ведь не могут принимать участие в боевых действиях, — воскликнула она.

— Я знаю. Но раньше у нас и женщин-госсекретарей не было, а сейчас уже вторая (6), — улыбнулась Белла.

Лорен смотрела на нее горящими глазами. Она явно почувствовала, что нашла настоящую бомбу, и Белла тут же пожалела, что наговорила лишнего этой журналистке.

— Майк, — обратилась Лорен к своему оператору. — Помнишь, мы брали интервью у того сержанта-снайпера? Знаешь, где его казарма?

— Да, а что? Найти его? — спросил Майк.

— Да, приведи его сюда и скажи, чтобы он винтовку захватил, — попросила она. — Сейчас мы сделаем шикарный сюжет!

Белла тут же похолодела.

Сейчас этот снайпер будет ржать над ней прямо перед камерой так же, как делал это лейтенант Каллен.

— Может, не надо его звать? — с надеждой произнесла Белла.

— Не бойся, — успокаивающим тоном проговорила Лорен. — Может быть, он увидит у тебя настоящий талант, и твоя мечта исполнится?

Белла в этом очень сомневалась, но поняла, что с почуявшим сенсацию журналистом спорить бесполезно.

Через десять минут Майк Ньютон вернулся вместе с сержантом Эмбри Коллом, который лениво потягивал из пакета апельсиновый сок.

— Сержант Колл, вы говорили, что всегда находитесь в поисках новых талантов, — сказала Лорен и показала на Беллу. — Эта девочка мечтает стать снайпером. Может быть, вы перед камерой покажете ей пару приемов?

Эмбри взглянул на Беллу и засмеялся. Засмеялся так же, как Каллен.

— Женщины не могут быть снайперами, незачем устраивать спектакль на камеру, мисс Мэллори, — произнес он с иронией.

— Сержант, между прочим, вы Майку пятьсот баксов в покер проиграли, — напомнила снайперу хитрая журналистка. — Он простит вам долг, если вы сейчас нам поможете. Правильно, Майк?

— Конечно, — тут же откликнулся верный оператор.

Сержант Колл задумался, но видимо, жадность все же победила, и он ухмыльнулся:

— Ваша взяла. Но снова снимайте меня только со спины. Не хочу светить свое лицо по телевизору. Снайпер всегда должен быть в тени.

— Договорились, — обрадовалась Лорен.

— Так ты, значит, хочешь быть снайпером? — ухмыльнулся сержант Колл, подойдя к Белле. В руках у него рядовой Свон увидела винтовку — знакомую М40А1, в обнимку с которой она провела четыре бессонные ночи в «Пэррис-Айленде». — Давай договоримся. Я тебе даю винтовку, но ты просто держишь ее в руках и ничего не трогаешь.

— Поняла, сэр, — согласилась Белла, решив не усугублять ситуацию.

Сержант Колл передал ей винтовку с таким видом, словно вручал ей младенца.

Белла взяла оружие в руки. По телу тут же разлилось приятное тепло, и даже мышцы почти перестали болеть. Подняв винтовку, она быстро поместила ремень между локтем и плечом вместо упора. Зафиксировав приклад плечом и ладонью левой руки, Белла вложила правый указательный палец в спусковую скобу и посмотрела в оптический прицел. Выбрав целью пятно краски на стене ближайшего барака, она стала прицеливаться.

Краем глаза она заметила удивление на лице сержанта. Он явно не ожидал такой сноровки в обращении со снайперской винтовкой от какой-то учетчицы.

— Белла, сними куртку! — крикнула Лорен. — Ты в ней похожа на толстого парня, а не на красивую девушку!

Белла послушно сняла камуфляжную куртку, оставшись в защитного цвета майке, после чего снова вернулась к прицеливанию.

Но тут она услышала удивленный голос сержанта:

— Откуда у тебя это?

— Что, сэр? — переспросила Белла, опустив винтовку.

— Медальон, — сказал сержант Колл. — Откуда он у тебя?

— Подарили, — проговорила Белла.

— Эй! Вы чего там застряли? — крикнула нетерпеливая Лорен. — Давайте уже снимать!

Следующие пять минут Белла старательно целилась в пустоту, а сержант Колл давал ей какие-то советы. Но было заметно, что делает он это только для вида. Глаза же его все время буравили шею Беллы, на которой висел подаренный Квилом Атеарой талисман «Оборотней».

И как только съемка была закончена, а довольные журналисты пошли просматривать материалы, Эмбри сразу повернулся к Белле и спросил:

— Так откуда у тебя этот медальон?

— Мне подарил его знакомый снайпер, — ответила Белла.

— Ни один «оборотень» не стал бы дарить такой медальон девчонке, — с сердитым видом произнес сержант Колл. — Это знак отличия, который нужно заслужить. Ты нашла его в интернете?

— Нет, сэр, — проговорила Белла. — Мне действительно его подарили.

Проклятье. Она не должна рассказывать ему про занятия с Улеем. Ведь ганни делал это в нарушение устава.

— Ты знаешь, что это за медальон? Знаешь, за что его дают?

— За первую цель, ликвидированную с одного выстрела, — произнесла Белла.

— И сколько целей ты ликвидировала, рядовой Свон? — спросил насмешливо Эмбри Колл.

— Одну, сэр, — ответила Белла.

— В Контр Страйк?

— В магазине, — проговорила Белла. — Я работала продавцом и застрелила грабителя.

Ухмылка с лица сержанта Колла исчезла. Похоже, он все-таки осознал, что слова Беллы — правда.

— И после этого ты решила стать снайпером? — спросил он.

— Нет, сэр, после этого я поняла, что могу стрелять на поражение, — сказала Белла. — А снайпером я решила стать, когда мне в депо сказали, что не будь я девчонкой, меня рекомендовали бы на снайперские курсы.

— И кто тебе это сказал? — осведомился сержант Колл.

— Комендор-сержант Сэм Улей, — сказала Белла, и лицо сержанта вытянулось, как на картине Мунка.

— Сэм Улей? — проговорил он в изумлении. — Как ты умудрилась с ним познакомиться?

— Он муж моего старшего дрилл-инструктора, — сообщила Белла. — Она привела его на нашу тренировку по стрельбе...

— И Альфа «Оборотней» сказал, что рекомендовал бы тебя на курсы? — с недоумением произнес сержант Колл. — А потом подарил тебе медальон своего подразделения? Ты украла мою мечту, рядовой Свон! — с досадой воскликнул Эмбри.

Белла улыбнулась, а сержант хмыкнул:

— Вообще-то я серьезно. Я уже три года мечтаю попасть в отряд «Оборотней». Но так как туда рвутся все снайперы Корпуса, в очереди я далеко не первый.

Белла была удивлена. Конечно, она понимала, что Улей и его ребята — настоящие профессионалы. Но она даже не думала, что «Оборотни» — чуть ли не идолы для всех стрелков Америки.

— Ты везунчик, рядовой Свон. Сэм Улей — это ведь живая легенда. За его голову «Аль-Каида» назначила награду в сорок тысяч долларов после того, как он прикончил с десяток их полевых командиров в Ираке. Больше ста пятидесяти ликвидаций — это серьезный результат, мало кто к таким цифрам вообще подбирается, — с восхищением говорил о своем кумире Эмбри.

— А разве у него не семьдесят пять ликвидаций? — удивилась Белла.

— Подтвержденных обычно на порядок меньше, чем реальных, — объяснил сержант Колл. — В бою не всегда удается зафиксировать труп, но сам снайпер хорошо знает, сколько раз он на самом деле попал в цель.

Черт. Если бы Белла знала все это, она вряд ли решилась попросить Улея стать ее наставником. Иногда полезно быть наивной.

— А сколько ликвидаций у вас, сэр? — спросила с любопытством Белла и увидела, как веселый и расслабленный парень вдруг сконфузился, словно она спросила, сколько у него было женщин.

Постучав пальцем по прикладу и пожевав губами, он проговорил:

— Ну, вообще-то пока ни одной... Но это пока.

Белла с удивлением посмотрела на него, а Эмбри смущенно пояснил:

— Я три года служил инструктором в «Квантико». Это моя первая командировка. Я сюда две недели назад приехал, чтобы разобраться с этим фанатом Джубы. Начать счет с него будет большой удачей.

Похоже, за головой афганского снайпера уже выстроилась целая очередь.

— Снайперскую винтовку ты, рядовой Свон, не совсем правильно держишь, но явно не в первый раз, — сказал сержант Колл. — Кто тебя учил из нее стрелять? Ганни Улей?

— Да, сэр, — призналась Белла, подумав, что на своего кумира и потенциального командира Эмбри уж точно стучать не будет. — Но у нас было всего четыре урока.

— Четыре урока с Альфой «Оборотней» — это уже половина курса, — ухмыльнулся сержант. — И каково это — уничтожить первую цель?

Белла вспомнила распростертое на полу тело грабителя и чувство недоумения от того, что все так быстро закончилось. И как она потом долго стояла под душем, пытаясь понять, что она чувствует и чувствует ли она вообще хоть что-нибудь.

— Не знаю, — пожала плечами Белла. — Он просто умер, не успев выстрелить. И всё.

— А говорят, первый труп, как первый секс, — хмыкнул сержант. — Запоминается на всю жизнь.

Белла не знала, так это или нет.

Первый труп у нее уже был.

А первый секс еще нет.


* * *


Третий день подряд рядовой Свон вводила данные по наличию боеприпасов в систему. Рутинная работа уже успела набить ей оскомину, но решив, что терпение — главная добродетель снайпера, она стоически боролась со скукой.

Белла вышла из арсенала на перерыв вместе с Бетси и Томацу, другими «складскими крысами», как любезно называли их морпехи из боевых подразделений.

Бетси было тридцать шесть лет, и дома ее ждали двое сыновей, фотография которых всегда стояла на рабочем столе. Она была очень рассудительной, редко улыбалась и часто ворчала.

Томацу — двадцатипятилетний японец — напротив, был веселым, гиперактивным и все время читал мангу. В Корпус морской пехоты он решил завербоваться на Окинаве, проработав несколько лет на американской базе гражданским специалистом и подружившись с морпехами (7). Присягу он принял сразу же, как получил вид на жительство в США.

— Томацу, ты ведь вроде бы уже не ребенок, а читаешь всякую ерунду, — ухмыльнулась Бетси.

— Это не ерунда, Бетси-сан, — сказал Томацу с обиженным видом. — Вот ваши комиксы про супергероев вы ерундой не считаете, а над мангой смеетесь. Это нелогично.

— Ну вот о чем эта твоя манга? — осведомилась Бетси, заглядывая Томацу через плечо.

— Об Афганис-тян, — сказал Томацу.

— О чем? — в недоумении переспросила Бетси.

— Об Афганис-тян, — повторил Томацу. — Это девочка, которая олицетворяет собой народ Афганистана.

Белла посмотрела на обложку манги, которую держал в руках Томацу. На ней в типичной анимешной стилистике была изображена маленькая большеглазая девочка, сидящая на скале на фоне гор и смотрящая вдаль. На девочке была национальная афганская одежда и хиджаб, а в руках — автомат Калашникова (8).

— Охренеть! — воскликнула Бетси. — Вы, японцы, странные люди. А манги про бен Ладена у вас нет?

— Не видел, — с серьезным видом ответил Томацу, продолжая читать свою мангу.

— Нет, ну ты только подумай, Свон! — повернувшись к Белле, воскликнула Бетси. — Афганис-тян!

Белла засмеялась и увидела, как по территории базы к штабу идет отряд местных военных. Во главе них вышагивал капитан Ройс Кинг вместе с высоким жилистым афганским майором, который смотрел на командира американских стрелков крайне недоброжелательно. Капитан Кинг с экспрессией, выдававшей явное волнение, что-то объяснял ему через переводчика. Каллен был прав — Кинг на самом деле робел перед местными офицерами и от этого выглядел еще более напыщенным в попытке удержать авторитет.

— Это майор Сангар? — догадалась Белла.

— Да. Майор Махбуб Сангар, — подтвердила Бетси. — Он командует местными силами безопасности.

— Этот майор сам выглядит, как террорист, — хмыкнул Томацу.

— Они тут все выглядят, как террористы, — проворчала Бетси.

Майор Махбуб Сангар с кривым, крючковатым носом, глубоко посаженными, маслянистыми глазами, густыми черными бровями и курчавой смоляной бородкой, действительно напоминал стереотипного арабского террориста. Но Бетси была права — так выглядели здесь почти все мужчины старше двадцати лет.

Вечером за ужином напротив Беллы приземлился радостный Эммет с подносом.

— Завтра наше отделение едет на рынок в Хазар Джофт, — сообщил он с улыбкой от уха до уха. — Покажем местным, что американских морпехов не напугает один вражеский снайпер!

— Здорово, — улыбнулась Белла. Она знала, что Эммету уже до смерти надоело киснуть на базе, и он давно хотел показать себя в настоящем деле. — Эм, а вы можете взять меня с собой?

— Тебя? — смерил ее задумчивым взглядом Эммет. — Сомневаюсь. Но ты можешь поговорить с нашим сержантом. Подходи утром к нашей казарме. Только вряд ли он согласится. Женщинам нельзя принимать участие в боевых действиях.

— Поездка на рынок — это не боевые действия, — возразила Белла.

— Это рынок, на котором убили сержанта Монсона.

— И именно поэтому снайпер туда не вернется, — сказала Белла. — Если он, конечно, не камикадзе.

— Тебя твой сержант не отпустит, — сказал Эммет.

— Отпустит, — подмигнула ему Белла. — Я умею быть убедительной.


* * *


Гаррета она поймала перед самым отбоем у мусорного бака, где он подкармливал бродячего пса. Пес этот забегал на базу несколько раз в сутки, и его уже начали подозревать в шпионаже, но Плуто, как его прозвали морпехи, доказал свою лояльность. Когда раненого рядового Козельски привезли на базу, Плуто не отходил от него, лизал ему руку и лежал рядом с ним, пока парня не забрал медицинский вертолет. После этого Плуто произвели в морпехи и всегда делились с ним пайком, когда он в очередной раз внезапно появлялся у ворот базы.

— О, рядовой Свон! — заметил Гаррет Беллу и жестом подозвал ее к себе.

Когда Белла подошла, он сунул ей кусок колбасы.

— Покорми его, и этот хвостатый парень будет всегда верен тебе, как настоящий морпех, — сказал сержант Стивенс.

Белла поднесла Плуто ладонь с куском колбасы, и тот одним махом смел еду, обслюнявив девушке руку.

— Видишь, теперь ты его друг, — засмеялся Гаррет, глядя, как Плуто радостно размахивает облезлым хвостом.

— Сэр, я хотела спросить, могу ли я завтра съездить на рынок в Хазар Джофт, — проговорила Белла, потрепав по голове ластящегося к ней пса.

— А зачем ты туда собралась? — осведомился Гаррет. — Тебе с нами скучно?

— Мы тут как в загоне для скота, — произнесла Белла. — Сидим за колючей проволокой и выглядываем из-за нее, как заключенные. Бетси здесь три месяца, и ни разу не выходила за пределы базы.

— Любопытство взыграло? — усмехнулся Гаррет. — Даже если я, рядовой Свон, дам разрешение, они тебя не возьмут. Таковы правила. У них своя работа, у нас своя.

— Но вы ведь говорили, что бывали снаружи? — спросила Белла.

— Да, и не раз, — кивнул Гаррет. — Завтра в Хазар Джофт едет третье отделение первого взвода?

— Да, сэр, — подтвердила Белла.

— Тогда тебе вряд ли что-то светит, — хмыкнул сержант Стивенс. — Сержант Монсон считал, что безоружные американцы вызывают у местных ощущение спокойствия. Поэтому иногда брал с собой на рынок морпехов из частей обеспечения прикупить чего-нибудь в лавках и посверкать перед местными добрыми улыбками. Но после его гибели командиром стал сержант Орлов...

— Орлов? Кажется, это какая-то восточно-европейская фамилия...

— Он не гражданин США, из России, — произнес Гаррет. — А морпехи с видом на жительство всегда действуют строго по уставу. Они боятся получить серьезное взыскание и вылететь со службы, потому что тогда потеряют шанс на быструю натурализацию. Их не уломать на такое сомнительное дельце.

— Но ведь я могу попробовать, сэр, — с надеждой посмотрела на него Белла.

— Можешь, рядовой. Можешь, — улыбнулся Гаррет. — Я видел тебя со снайперской винтовкой. И догадался, что ты приехала сюда не ящики с пулями сортировать. Только будь там осторожнее. Все-таки мы тут не на курорте. Ну, а если ты действительно поедешь на рынок, купи мне симьян.

— Что это, сэр? — поинтересовалась Белла.

— Убойная штука, — засмеялся Гаррет. — Местные это с чаем едят. Что-то типа жареной лапши с красным перцем. До слез пробирает. Но мне нравится.

— Поняла, сэр, — улыбнулась Белла. — Куплю.

— А я, если что, скажу, что это я тебя послал за отравой для крыс, — сказал сержант Стивенс. — У меня задница крепкая. Пусть пинают.


* * *


Утром Белла прибежала к казарме первого взвода даже раньше, чем стрелки вышли на построение.

Сержант Орлов — среднего роста парень лет тридцати с темно-русыми волосами — в ожидании своих морпехов слушал музыку в плеере и разглядывал встающее над горизонтом солнце и розоватое в легких облачках небо.

Увидев топчущуюся рядом Беллу, он вынул наушники и поинтересовался:

— Вам что-то нужно, рядовой?

Хотя, по словам Гаррета, Орлов жил в Америке с тринадцати лет, говорил он с заметным, но не раздражающим слух акцентом.

— Сэр, я хотела узнать, не могу ли я вместе с вашим отделением съездить на рынок? — наконец, решилась Белла. — Сержанту Стивенсу срочно нужна... отрава для крыс!

— Крысиная отрава? — хмыкнул Орлов. — Мы можем сами ее купить. Морпехи из частей обеспечения передвигаются вне базы только в составе колонны, а не с боевыми подразделениями.

Гаррет был прав — этот сержант строго придерживался устава.

— Понимаю, сэр. Но я знаю пушту. Со мной вы быстрее все купите, — использовала свой главный козырь Белла.

— Переводчик составил нам список. Мы отдаем его торговцу и получаем товары, — сказал сержант. — Система давно отработана, рядовой.

Белла поняла, что в голове у этого сержанта кирпичная стена. И пока она думала, как эту стену пробить, сзади послышался голос Лорен Мэллори.

— Сержант Орлов, мы готовы ехать!

Белла повернулась и увидела журналистку и двух ее спутников в шлемах и бронежилетах с надписью «Пресса» на них.

— Привет, Белла, — весело поздоровалась с ней журналистка. — Сядешь со мной вместе?! Наконец-то погуляем по улицам! Достал уже этот «Алькатрас»!

— Рядовой Свон никуда не едет, — сказал сержант Орлов, опередив Беллу. — А вы, мисс Мэллори, будете все время сидеть в машине. Пусть ваши операторы сами все снимают.

— Это еще с какой стати? — осведомилась журналистка. — Это потому что я женщина? У меня личное разрешение капитана Ройса Кинга на эту поездку. И если вы будете препятствовать моей работе, я доложу о том, что вы шовинист и нарушаете права женщин!

Лицо сержанта Орлова скривилось. Как и многие мужчины, он терпеть не мог женских визгов.

— И рядовой Свон тоже поедет! — вдруг воскликнула Лорен Мэллори. — Она главная героиня фильма, и мы хотим показать эту поездку ее глазами! Без нее мы не сможем работать!

— Я ничего об этом не знаю, — возразил сержант.

— Это не мои проблемы! — заявила с возмущением Лорен. — У меня есть официальное разрешение на эту съемку от капитана Кинга. Этот фильм — важнейший проект, который должен рассказать правду об этой войне! А вы тормозите работу над ним! Если вы будете дальше упорствовать, я в своем фильме выставлю вас тупым шовинистическим солдафоном на всю Америку!

Сержант Орлов был в шоке от такого словесного артобстрела и, чтобы сберечь свою психику, выбросил белый флаг.

— Хорошо. Все. Тихо, — махнул он рукой. — Вы все едете. Но будете делать все в соответствии с уставом. Бронежилеты не снимать. Далеко не уходить. Лишнего не говорить. Проявлять осторожность. И не задерживать отряд. Не успели что-то снять, доснимете в следующий раз. У нас тут не Голливуд.

— Мы все поняли, сержант Орлов, — сказала Лорен, тут же преобразившись в очаровательную гурию.

Из казармы вышли морпехи, застегивающие на себе снаряжение, и сержант Орлов направился к ним, а Белла в изумлении повернулась к Лорен.

Заметив на лице девушки недоумение, журналистка рассмеялась.

— Успокойся. Я не собираюсь делать из тебя звезду реалити-шоу. Просто я прекрасно знаю, что такое, когда тебя зажимают только из-за пола. Я два года пробивала идею этого фильма, и когда его одобрили, выяснилось, что в командировку отправляют не меня, а моего подчиненного, который собирал материалы для проекта. Я пошла разбираться и знаешь, что я услышала? «Ты ведь женщина, а там война. Это слишком опасно». И я устроила им такой скандал, что они только рады были послать меня к талибам. Так что я просто не могла пройти мимо твоей несчастной мордашки.

— Спасибо, Лорен, — улыбнулась Белла находчивой журналистке.

— Не за что. Я умею включать стерву, когда это нужно, и бравые вояки сразу сдуваются, — подмигнула ей Лорен. — Женщины должны бороться вместе, только тогда мы сможем чего-то добиться в этом мире потных мужиков!

Лорен протянула пятерню Белле, и та звонко по ней ударила.

— А теперь вперед! — с энтузиазмом произнесла Лорен, увидев, что стрелки уже направляются к своим бронемашинам. — Посмотрим, что за дыра этот Хазар Джофт.


* * *


— И что же привело русского парня в американскую армию? — поинтересовалась любопытная Лорен, пока их «Хамви» со скрежетом подсчитывал все ухабы на раздолбанной дороге.

— Моего отца-программиста пригласили на работу в Америку, и мы переехали всей семьей, — сказал сержант. — Даже кота перевезли.

— Где кот, там и дом, — засмеялся Майк Ньютон.

— Точно, — хмыкнул сержант Орлов. — Я еще в России боевыми искусствами занимался. Здесь продолжил. Ну, и задумался в старшей школе, куда пойти, — в спорт или в армию. Решил, что в армию надежнее — и деньги хорошие, и страховка для всей семьи. Да и к тому же армия — это настоящая мужская работа.

— Не только мужская! — в один голос заявили Лорен и Белла.

— А вот и Хазар Джофт! — оповестил всех водитель, рядовой Фред Скотт по прозвищу Чудак, который намекнул Шивон на лишний вес в первый день пребывания Беллы на базе и едва не был за это убит.

Белла посмотрела в маленькое запыленное окошко. За ним виднелось обычное афганское поселение: низенькие приземистые дома, вход в которые часто был закрыт не дверью, а цветастым покрывалом, множество детей на улицах, сидящие у домов на ковриках пожилые мужчины, раскуривавшие самодельные сигареты, и женщины в разноцветных хиджабах, с опаской поглядывающие на проходящую технику.

За «Хамви» тут же увязалась целая ватага мальчишек, которые запрыгивали на бампер и ехали на нем по несколько минут, весело крича что-то своим приятелям. Их не пугал ни пулемет на башне, ни устрашающий вид тяжелых бронемашин.

На одном из домов Белла увидела надпись: «Янки, убирайтесь домой», но прямо под ней тоже по-английски было выведено: «Вкусные сладости — недорого».

— Надо это снять, — сказала Лорен Майку. — Очень символично.

Через несколько минут они подъехали к рынку. Оставив машины на соседней улице, третье отделение в полной боевой готовности вышло в народ.

Вокруг морпехов тут же собралась толпа детей. Белле стало не по себе от того, что эти малыши ничуть не боялись винтовок в руках американских солдат, и радостно сновали вокруг них, протягивая к морпехам маленькие ладошки.

— Саиб, чупа! Саиб, чупа-чупа! — кричал, подпрыгивая рядом с сержантом Орловым, черноволосый чумазый мальчишка.

Орлов ухмыльнулся и вытащил из кармана чупа-чупс.

— Держи, Маугли, — сказал он и протянул подарок маленькому пуштуну.

Мальчишка тут же развернул его и, засунув в рот, заурчал, как довольный котенок.

Остальные посмотрели на счастливца с завистью, и тот, вздохнув, передал леденец другим детям.

Белла смотрела, как мальчишки по очереди сосут чупа-чупс, жадно вырывая его друг у друга, и пообещала себе, что в следующий раз захватит с собой как можно больше конфет и жвачки.

— Они за нами постоянно ходят, — произнес Орлов, повернувшись к Белле. — Я им один раз дал бутылку колы, так они из-за нее подрались и все расплескали.

— Дикари, — хмыкнул проходящий мимо капрал Милье и толкнул дверь близлежащей лавки.

Белла вместе с другими морпехами зашла внутрь.

В маленьком, заваленном товарами, помещении было тесно и душно, а в воздухе витали ароматы пряностей, от которых у нее быстро закружилась голова.

Хозяин радушно встретил их, попросив помощника — черноволосого юношу, сверстника Беллы — принести им воды умыться.

Сержант Орлов тут же передал торговцу список. А пока хозяин и его работники собирали нужные товары, гостям предложили отведать сладостей, выложив перед ними несколько тарелок незнакомых Белле местных блюд.

Остановив юркого помощника, Белла проговорила:

— Симьян.

Парень тут же взял со стола тарелку с горкой чего-то золотистого, действительно напоминавшего обжаренную в масле лапшу, и протянул Белле.

— Шукр дый, — сказала Белла. (прим. — спасибо)

— Тунд, — произнес парень, указывая на блюдо. (прим. — острый)

Белла не знала этого слова, и, подумав, молодой человек сказал по-английски, показав на симьян:

— Огонь.

Белла догадалась, что афганец предупреждает ее об остроте симьяна, и показала ему знак «ok», который за годы войны уже перестал нуждаться в переводе.

Как и Гаррет, Белла очень любила острое. Каждый раз, когда они с Анжелой выбирались в мексиканское кафе или суши-бар, Энжи ужасалась количеству паприки в ее тако и васаби в ее роллах.

Поэтому она без промедления положила в рот горсть хрустящих веревочек из теста.

Сначала вкус показался ей приятным, но потом во рту у Беллы разорвался минометный снаряд, и мир перестал для нее существовать. Из глаз потоком хлынули слезы, лицо побагровело, а изо рта чуть не вырвалось пламя, как в детских мультиках. Не в силах открыть глаза она только слышала, как все смеялись над ней — и морпехи, и афганцы. Клиническая невезучесть Беллы Свон оказалась отличным средством преодоления расовых предрассудков.

Продолжая кашлять и рыдать от жуткой рези в глазах и в носу, Белла почувствовала, как кто-то вложил ей в руки чашку. Белла залпом выпила ее содержимое, и огонь в горле поутих.

Разомкнув слипшиеся веки, она увидела перед собой того самого помощника хозяина, который предупреждал ее об остроте блюда. Он протянул ей еще одну чашку и сказал:

— Ч?й.

Белла благодарно кивнула и влила в себя еще плошку ароматной жидкости, заливая пожар во рту.

Глаза юноши, необычного для пуштунов ярко-голубого оттенка, смотрели на Беллу с иронией. Ему тоже было смешно наблюдать за незадачливой американкой.

— Мехди! — позвал парня хозяин лавки, и тот сразу подскочил к нему, а затем, видимо, получив какое-то задание, вышел на улицу.

— Симпатичный парень, — сказала Лорен. — Отмыть бы его и приодеть, был бы вылитый Омар Шариф в молодости, — взглянув на Беллу, она с сочувствием осведомилась. — Эй, ты в порядке?

— Кажется, да, — хрипло ответила Белла. — Мне надо подышать свежим воздухом.

Вместе они вышли из лавки, у входа в которую стояли, просматривая подходы, Эммет, Джаред Кэмерон и Эрик Йорк.

Выходя все еще нетвердой походкой, Белла задела висящие на двери колокольчики, и они мелодично зазвенели. Йорк от внезапного звона чуть не подскочил, вызвав приступ хохота у товарищей.

— Йорк, на тебя штанов не напасешься! — захохотал Кэмерон.

— По-моему, тут воняет, — ухмыльнулся Эммет. — Кое-кому пора менять подгузник!

Йорк обиженно засопел и продолжил озираться по сторонам с видом замученного суслика.

— Иззи, ты в норме? — спросил Эммет, заметив, как тяжело дышит Белла.

— Да. Я просто съела осиное гнездо, — сказала Белла, глубоко вдохнув.

Хотя солнце было уже высоко и жарило во всю, превращая улицу в большую печку, на воздухе она все равно почувствовала себя лучше.

— Двигаемся дальше, — приказал, появившись на пороге, сержант Орлов. — Хозтовары на другом конце рынка.

Организованным отрядом они направились вперед по шумному рынку. Торговали здесь всем, чем только можно: сувенирами, одеждой, религиозной литературой, пряностями, чаем и сладостями. Сначала Белла оборачивалась на крики торговцев, но потом устала вертеть головой и просто шла вперед, для тренировки определяя наилучшее место для снайперской засады.

Проходя мимо здания с обрушившейся крышей и сваленной возле него кучей мусора, она подумала, что здесь можно легко спрятаться и обозревать практически две трети рынка.

— Это дом, из которого стреляли в сержанта Монсона, — сказал капрал Блэк.

Белла тут же мысленно поставила себе высший балл за правильный выбор позиции.

Безоружные Лорен и Белла вместе с Тайлером и Майком шли в середине отряда, со всех сторон закрытые вооруженными морпехами.

— Я чувствую себя президентом, — сказал весело Тайлер, убив на щеке жирную мошку. — Меня охраняет отряд морпехов!

Когда они добрались до места, Орлов с одной огневой группой отправился за покупками, а остальные рассредоточились по рынку, наблюдая за порядком. Целью этой поездки кроме торговли лицом была и небольшая разведка.

Откуда-то справа вдруг послышались громкие крики и гудки автомобилей. Дети со всего рынка толпой помчались туда, и морпехи в недоумении переглянулись.

— Д? цы шай дый? (прим. — Что это такое?) — показывая на бегущих людей, спросила Белла у женщины, которая тоже спешила туда вместе с дочерьми.

Женщина что-то ответила ей, но из всей ее речи Белла поняла только два слова — «Ширин Хури». В «Квантико» Белле как-то попался перевод про афганские свадебные традиции, и она вспомнила, что «ширин хури» — это церемония угощения сладостями перед свадьбой, когда будущие молодожены впервые видят друг друга после сватовства.

— Куда это они? — хмыкнул Джейк.

— Чья-то свадьба, — сказала Белла. — Видимо, все надеются на бесплатное угощение.

— Свадьба — это очень интересно, — оживилась Лорен. — Такие вещи всегда отлично смотрятся на экране!

Как снайпер мыслит позициями для стрельбы, так Лорен Мэллори мыслила телевизионными кадрами.

— Капрал, — обратилась она к Джейку. — Мы можем подойти поближе?

— Думаю, да, — кивнул Блэк. — Только от нас не уходите. Не положено.

Вместе они перешли на соседнюю площадь, где перед единственным в поселении рестораном действительно раздавали угощение всем желающим.

Неподалеку Белла увидела Мехди, наблюдавшего за танцующими под ритмичные хлопки гостей детьми. Маленькая девочка в синем платьице помахала ему рукой, и молодой человек улыбнулся ей, показав отсутствие двух передних зубов. Со стоматологией тут было так же плохо, как и со всеми остальными признаками цивилизации.

— И где тут невеста с женихом? — хмыкнула Лорен.

— Вот невеста, выходит из автомобиля, — показала Белла на девушку в красном платье, накрытую покрывалом и увешанную золотом, которая выбиралась из машины, сопровождаемая пожилым мужчиной в расшитом золотыми узорами национальном кафтане. Судя по всему, семья эта была очень состоятельной, потому что золота на невесте и ее родне было на целый ювелирный магазин, и сопровождало их несколько вооруженных полицейских.

— А жених?

— Где-то рядом, наверное, — пожала плечами Белла.

Выискивая в толпе жениха, Белла вдруг встретилась взглядом с проходящим мимо мужчиной, который вез рядом с собой на велосипеде корзину с ворохом тряпок. Судя по всему, это был старьевщик — они попадались на рынке на каждом углу. Мужчина, почувствовав на себе ее взгляд, тут же отвернулся и ускорил шаг.

— Шаиста! — вдруг услышала Белла громкий крик Мехди, который бросился к танцующей девочке, расталкивая людей вокруг. Глаза его были обращены на того самого старьевщика, и в них было что-то такое, отчего Белле стало не по себе, и она крикнула Джейку, показывая на мужчину с велосипедом:

— Задержите его!

Джейк с удивлением посмотрел на Беллу, но бросился в толпу. Мехди схватил девочку и, прижав ее к себе, вместе с ней упал на землю. Краем глаза Белла увидела в центре толпы старьевщика, который посмотрел на сверкающий в лучах солнца минарет мечети и поднес руки к груди.

Раздался взрыв, и тучи пыли закрыли солнце.

_____________________________________________________________________________________

(1) Монти Пайтон (англ. Monty Python) — комик-группа из Великобритании, ставшая известной благодаря своему новаторскому, абсурдистскому юмору.

(2) Фаталити — основная особенность серии файтингов Mortal Kombat, приём, позволяющий жестоко добить поверженного оппонента (вырвать сердце, сжечь, вырвать голову, достать весь скелет и так далее).

(3) Идти на почту (англ. — to go postal) — распространенное в Америке сленговое выражение, означающее крайнюю степень гнева, неконтролируемую агрессию, которая нередко выливается в массовые убийства. Обычно употребляется в связи со случаями внезапного психоза на рабочем месте. Выражение появилось после того, как в 1986 г. сотрудник почтовой службы убил четырнадцать своих сослуживцев.

(4) Оптимус Прайм — автобот, герой мультсериалов, комиксов, игр и фильмов «Трансформеры».

(5) В огневой группе четыре морпеха, в отделении — двенадцать.

(6) Имеется в виду Кондолиза Райс, которая была госсекретарем США с 2005 по 2009 гг. Первым госсекретарем-женщиной была Мадлен Олбрайт.

(7) В префектуре Окинава (Япония) находится «Кэмп Кортни» (Camp Courtney), одна из зарубежных баз Корпуса морской пехоты США.

(8) Афганис-тян — японская манга 2004 г. выпуска.

Глава опубликована: 27.07.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 72 (показать все)
погодите, почему они решили, что Белла умерла, я что-то упустила О_О
MaryKentавтор
irada-volnaya
погодите, почему они решили, что Белла умерла, я что-то упустила О_О
Нет, вы ничего не пропустили) Эдвард в таком же шоке)
Всё же очень интересно как же будут развиваться ихнее с Белой отношения . Очень интересно какой будет поворот
MaryKentавтор
Лейла Бурлуцкая
Всё же очень интересно как же будут развиваться ихнее с Белой отношения . Очень интересно какой будет поворот
От уважения к дружбе, от дружбы к любви)
MaryKent
Спасибо огромное за такую подсказку
А конца и края и не видно, помню читала это 13 летней девочкой, мечтала пойти служить в армию, теперь мне 23 и я служу в ЦАХАЛ. Не помню сколько раз перечитывала, за столько лет уже и не вспомню, но радует, что фанфик (хотя это для меня уже давно не фанфик) живет дальше и развивается.
P.S начинала читать в фикбуке, там 2013, уж подумала, что путаю по датам, но не, все верно. :)
MaryKentавтор
Nomed Боже, вот это повороты судьбы, однако) А вы срочную или контракт? Как впечатления? Сильно отличается от американских реалий?)
Иногда вспомню, как долго пишу, и не по себе делается. Но когда понимаю, что есть люди, которые столько же лет эту историю читают и помнят, мне еще больше не по себе)
Спасибо вам за комментарий)
Нестерпимо жду продолжения
MaryKentавтор
Лейла Бурлуцкая
постараюсь с ним не затягивать)))
ай, прелесть какая! Прямо уютные посиделки тестя и зятя) Ужасно радуют меня уведомления о том, что MaryKent выложила новую главу, и еще больше радует, что они теперь появляются чаще. Обожаю эту работу, перечитываю пару раз в год, и желаю автору творческого вдохновения!
Момент со звонком Беллы - просто кайф, я так себе ярко это представила)) спасибо что все еще пишите!)
MaryKentавтор
dashukha
ай, прелесть какая! Прямо уютные посиделки тестя и зятя) Ужасно радуют меня уведомления о том, что MaryKent выложила новую главу, и еще больше радует, что они теперь появляются чаще. Обожаю эту работу, перечитываю пару раз в год, и желаю автору творческого вдохновения!
Спасибо за комментарий!
Рада, что вы продолжаете читать мою историю и что она вам нравится)
А посиделки - да, Эдвард с Чарли удачно нашли общий язык, потом Чарли будет намного легче принять Эдварда в качестве зятя)))
MaryKentавтор
Wolf_Aluna
Момент со звонком Беллы - просто кайф, я так себе ярко это представила)) спасибо что все еще пишите!)
Вам спасибо, что читаете)))) Да уж, Белла позвонила, так позвонила)
Глава супер, прочитала на легке. Жду следующей
MaryKentавтор
Лейла Бурлуцкая
Спасибо! Рада, что понравилось)
Шикарно! Потрясающая глава!
MaryKentавтор
Sillmaril
Спасибо!!! Очень рада, что понравилось)
Продолжайте в том же духе . У вас великолепно получается . Жду следующей главы .
MaryKentавтор
Лейла Бурлуцкая
Продолжайте в том же духе . У вас великолепно получается . Жду следующей главы .
Спасибо большое! Очень рада, что новая глава вам понравилась) новая уже в процессе)))
Интересно , какие чувства испытывает , Феодоракис , к, Белле ?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх