↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Змееныш в Хогвартсе (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Экшен, Юмор
Размер:
Макси | 349 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Альбус Северус Поттер попадает в Слизерин, вот только по воле не шляпы, а зловредного сальноволосого привидения, имеющего на гриффиндорского отпрыска свои планы. А в Слизерине тем временем уже учится последний представитель благородного семейства Принцев, так что новоявленному "змеенышу" скучать точно не придется!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава пятая

— Прежде чем взлететь, — строго заявил им профессор Трилби, — вам предстоит пять месяцев ухаживать за метлами! Есть с метлами! Спать с метлами! Учиться, принимать ванну, да хоть мазурку танцевать — пожалуйста, но только в обнимку с метлами! С метлой вы должны стать единым целым... А до того прекрасного мига чтоб ног от земли не смели отрывать!

Над столпившимися первокурсниками пронесся стон разочарования и ужаса.

— Шу-у-утка! — довольно пропел Трилби и громоподобно расхохотался. — А ну-ка, тащите метлы из сарая! Положите со стороны руки, в которой обычно держите палочку, и ждите указаний.

Чуть ли не все первокурсники разом рванули к сараю со школьными метлами, так что дверь обреченно затрещала. Альбус попятился — ему еще нужно было перекинуться с преподавателем парой слов.

— Я не первый год летаю, — разливался соловьем Скорпиус Малфой. Роза не сводила с него восхищенного взгляда. — У дедушки в Уилтшире огромное поместье, защищенное от магглов, так что я успел потренироваться…

— Что случилось, Поттер? Спросить что-то хотел? — прогудел Трилби.

— Да, — Альбус старался говорить как можно тише. — Я только хотел сказать вам, что мой брат пошутил, я спокойно взбираюсь на стул, и меня вовсе не тошнит.

— Что ты там бормочешь? — прокричал Трилби. Его регулятор громкости, похоже, давным-давно заело на крайней отметке. — Говори громче, парень, не мямли!

— Мой брат! — крикнул в ответ Альбус, раздражаясь. — Мой! Брат! Пошутил!

— Брат? Пошутил? — недоуменно воззрился на него Трилби. — О чем это ты? Да, кстати, а как у Джеймса дела? Я с ним еще не виделся.

— Да так, ничего, — Альбус залился краской. — Пойду-ка я лучше метлу возьму.

Он скрылся в толпе ребят. Разумеется, Джеймс подшутил над ним. Братец опять водил его за нос, а он попался как миленький! Ох и дурак!

— Поттер, сюда! Эй, Поттер!

Эсмеральда Лир, одна из однокурсниц-слизеринок Альбуса, размахивала в воздухе второй метлой.

— Думаю, не попроситься ли в команду в этом году, — заговорщицки шепнула она, протягивая метлу Альбусу. — Не замолвишь за меня словечко перед Йориком?

— Ну, ладно, может быть, — неуверенно протянул Альбус. — Вряд ли он прислушается, конечно.

Разобрав метлы, ученики под руководством Трилби приказали им взлететь. К удовольствию Альбуса, его метла послушно прыгнула в руку. Почувствовала, наверное, что теперь ему и самому хочется летать, решил он.

Урок прошел неплохо, хотя Альбусу нечем было особенно похвастаться. На метле он держался и управлял ей без труда, но вот как набраться духу и разжать побелевшие от напряжения пальцы, чтобы схватить снитч? В конце концов его снова вырвало.

— Воздушная болезнь, — вынес вердикт Трилби. — Встречается довольно часто, но у многих со временем проходит. Во всем остальном, мистер Поттер, на метле вы держитесь неплохо.

Альбус не без удовольствия отметил, что Скорпиус то и дело переворачивался в воздухе, несмотря на все свое бахвальство. Метлу Розы немного сносило в сторону, да и остальные, на взгляд Альбуса, звезд с неба не хватали.

— Эй, Роза! — окликнул он кузину после урока. — Здорово летаешь.

— У тебя тоже отлично получается, — улыбнулась Роза. — Ты все просто на лету схватываешь!

— На лету, говоришь? — протянул Скорпиус. — И за кого же ты собираешься играть в слизеринской команде, Поттер? За тошнотного охотника? Или загибающегося загонщика? А может, блевотного ловца?

— Скорпиус! — попыталась приструнить его Роза, но и сама не сумела скрыть улыбку. Остальные первокурсники расхохотались в открытую — слизеринцы громче всех, — так что Альбус не задал обидчику заслуженную взбучку, а лишь показал ему язык и направился к школе.

Впрочем, далеко уйти ему не дали — на плечо опустилась тяжелая ладонь, а над ним навис шкафоподобный пуффендуйский староста.

— Это ты Альбус Поттер?

Однокурсники Альбуса мгновенно рассосались по полю — «наше дело сторона» ясно читалось в их взглядах. Роза нерешительно затопталась рядом, но Скорпиус твердо взял ее за руку и повел прочь.

— Я, — съежился Альбус.

Староста нахмурился.

— Слушай, а та метла, что сейчас у Принца — на ней правда сам Гарри Поттер в Хогвартсе летал?

— Ну да, — озадаченно ответил Альбус. — А теперь она моя.

— Ну вот и хорошо, — ослабил хватку староста. — А то моя сестра заплатила Принцу пять сиклей, чтобы дотронуться до нее, я и решил проверить, как бы глупышку не одурачили.

Староста ушел, оставив Альбуса недоумевать над его словами. Уже два дня он безрезультатно пытался поймать Альберта Принца, чтобы потребовать назад свою метлу, и в конце концов пришел к заключению, что тот избегает встречи. Для этого могла найтись сотня причин — одна ужаснее другой, — однако слова старосты казались Альбусу полнейшей бессмыслицей.

Он вернулся в слизеринскую гостиную, надеясь застать там неуловимого Принца, но тот уже опять скрылся в неизвестном направлении. В Большом зале его не было, как и на квиддичном поле, и Альбусу пришлось бросить поиски, чтобы не опоздать к Хагриду на чай.

Однако едва он миновал гробницу старого директора школы, до него донесся знакомый голос — Принц собственной персоной расположился вместе с Йориком под деревьями на берегу озера. Альбус закричал и бросился к ним, но споткнулся о торчавший из земли корень и бесформенной грудой рухнул под ноги Принцу.

— Мне послышалось, или в кустах какой-то зверек шуршит? — взглянул на него поверх «Ежедневного Пророка» Принц. — Если ты хотел подкрасться к нам, юноша, тебе следовало вести себя чуть тише.

Йорик гоготнул, не отрывая взгляда от журнала по квиддичу. Альбус поднялся на ноги, чувствуя себя полным болваном.

— Принц, слушай, поговорить надо!

— У тебя уже был урок полетов? — прервал его Йорик.

— Да, сегодня.

— И ты готов продолжить тренировки?

— Ну-у… А может, чуть позже?

— Тогда какой от тебя вообще толк? — буркнул Йорик, сердито встряхнул журнал и перевернул страницу.

— Твой отец ведь аврор, верно? Похоже, у него выдалась непростая неделька, — Принц показал Альбусу первую полосу газеты. На колдографии бушевало зеленое пламя, языки которого свивались в вращающийся кричащий череп. Заголовок гласил: «Сыны Вальпургиевой Ночи в Ланкашире. Огни смерти привлекли внимание маглов».

— Да, — кивнул Альбус, размышляя, что отца наверняка отправили расследовать это преступление и бороться с огнем. — Эти штуки не так-то просто потушить. Папа говорил, магглы решили, будто это просто фейерверки, которые запускают какие-то чокнутые фанатики.

— И ради разнообразия оказались абсолютно правы, — радостно добавил Принц. — Весело, наверное, быть Сыном Вальпурги — наряжайся себе в маскарадный костюм да поджигай костры! Они, наверное, жарят на них зефиринки, а после отплясывают ритуальный танец Возвращения Волдеморта вокруг огня.

— Фу, да кому придет в голову что-то на этой гадости жарить? — возразил Альбус, глядя на зловещее пламя. — И вообще, папа говорит…

— Я бы и сам к ним присоединился, задумайся вовремя их основатель об аббревиатуре. Только представь себе — заходишь ты к какому-нибудь магглу и заявляешь: «Здравствуйте, я представитель СВиН и собираюсь бесчинствовать над вами»! — Альбус не выдержал и захихикал. — А вот будь они Принцами и Рыцарями Алой Вальпурги — совсем другое дело! Или хотя бы Сыновьями Очумительной Вальпурги. Да даже Дурачьем, Идолизирующим Вальпургу Адской Ночи! А, знаю — им стоило назваться Кошмарными Разбойниками Одураченной Вальпурги (с мягким знаком)!

— Принц, — вмешался Йорик. — По-моему, кто-то оставил рот открытым. Сходи его захлопни, а?

Все еще сдавленно посмеиваясь над своим остроумием, Принц поднялся на ноги.

— Пошли отсюда, малыш. Продолжим нашу высокоинтеллектуальную беседу в другом месте, чтобы не мешать квиддичемании капитана.

Они прошли дальше по берегу до следующей купы деревьев. Принц забрался на высокий валун и, балансируя на одной ноге, спросил:

— Так что же беспокоит тебя, Альбус Северус?

Альбус, пытавшийся придумать собственную забавную аббревиатуру для Сынов Вальпурги, не сразу вспомнил, что вообще-то зол.

— Где моя «Молния»?

— В безопасном месте.

— Верни ее!

— Я ведь уже объяснял тебе — она слишком ценная, чтобы оставлять ее в спальне или сарае для метел. Вот начнутся тренировки — непременно отдам.

Альбус только скрипнул зубами. Ему вовсе не хотелось ссориться с Принцем — к тому же от смеха ему расхотелось сердиться, — но ведь это была не просто метла. Это была отцовская «Молния».

— Ты ведь не собираешься ее продать? — озвучил он наконец самое страшное свое подозрение.

— Попрошу! — возмутился Принц. — Мне и в голову такое не приходило! За кого ты меня принимаешь, позволь узнать…

— Но ведь ты предлагал ребятам потрогать ее за деньги, верно?

Принц едва заметно смутился.

— Возможно.

Альбус пригвоздил Принца самым суровым взглядом, на какой был способен.

— И ты сам на ней летал?

Уши Принца запылали.

— Ну, знаешь ли, ты с моей метлой тоже не гулять ходил! Слушай, раз тебя это так беспокоит, я сейчас же пошлю за ней. Но если она пропадет, а потом объявится в витрине какой-нибудь лавки подержанных метел с немыслимым числом на ценнике — это будет на твоей совести, имей в виду!

— Сейчас мне некогда, я и так уже опоздал к Хагриду на чай. — Принц оскорбленно фыркнул и отвернулся. Альбус заерзал. — Прости, — наконец выдавил он. Принц не оборачивался. — Я ведь не хотел тебя обидеть. Просто это же папина метла, понимаешь?

— Как тебе однокурсники? — внезапно спросил Принц, не глядя на него.

— Нормальные вроде.

— А скажи, не кажутся ли они тебе иногда глуповатыми?

— Ну… — Альбус смущенно завозил ботинком по земле. Нехорошо было так говорить, но Принц ошибся с выбором лишь одного слова — «иногда». И в том, пожалуй, что смягчил другое до «глуповатых».

Принц обернулся.

— Ты, должно быть, первый в классе по всем предметам?

— Ну…

Принц кивнул.

— Мы отличаемся от остальных, Поттер. Мы с тобой — мозги Слизерина, как и Йорик, хотя в это сложно поверить. Я знал это с первой встречи…

— В нашу первую встречу тебя пытались вышвырнуть из окна, — не сдержался Альбус.

— Ну да, и я, повиснув на раме и засмотревшись на проносящиеся внизу шпалы, размышлял про себя — кто же этот молодой человек там, в купе, чье лицо так ясно отмечено печатью интеллекта? Так что заткнись, малыш, — усмехнулся Принц. — Через два года Йорик покинет школу, а еще через два уйду и я, так что выискивать проблески интеллекта среди первокурсников придется тебе. Не будем же пререкаться из-за пустяков.

— Ладно, — покладисто отозвался Альбус.

— Кстати, советую выбрать предмет, в котором ты не будешь шарить ни черта.

— Чего?!

Принц поморщился.

— Стоило мне только похвалить тебя за ум, как ты, разинув рот, все впечатление испортил своим «Чаво?». Неужели ты мечтаешь, чтобы я преждевременно облысел, выдирая клочья волос из-за разочарования?

— Тогда хватит говорить загадками!

— Ладить с однокурсниками станет проще, если начнешь отставать по какому-то предмету. Будешь обгонять остальных абсолютно во всем — и тебя вскоре возненавидят. Уж поверь мне.

— Да ну, — отмахнулся Альбус. — Я же помогаю им…

— С этого-то все и начинается — с «Какой ты умный, Поттер!» и «Пожалуйста, объясни мне вот это, Поттер». Но ты и оглянуться не успеешь, как все это выродится в «Самый умный, что ли, Поттер?» и «Напиши за меня эссе, Поттер, не то запру тебя в чулане с метлами на все выходные». Право, прислушайся к моему совету и выбери себе всего один предмет. А потом стань в нем полнейшим тупицей.

— А ты в каком предмете тупишь? — подозрительно спросил Альбус.

— Не сравнивай красное с соленым, сын мой. Тебе не удастся воспользоваться тем поразительным личным обаянием, коим обладаю я. Мною восхищаются все, а ты, между прочим, опаздываешь на чай!

— А ты не хочешь пойти? — предложил Альбус. — Уверен, Хагрид будет не против.

— И оставить Йорика дочитывать свою квиддичную газетенку в блаженном спокойствии? Ну уж нет. Передавай привет Грохху!


* * *


— А колени-то схватывает, да, — пожаловался Хагрид, разливая чай. — Особливо в дождь. Уж прости, Альбус, что не встретил тебя — а ведь то твой первый приезд в Хогвартс!

— Ничего страшного. А мисс Буллок и профессор Мутнис тебе ничем помочь не могут?

— Пробовали они, да не вышло, — поморщился Хагрид. — Профессор Мутнис объяснил, что зелья для чистокровных людей деланы, а на меня, с моей-то родословной, почти не действуют.

Альбус придвинул огромную кружку с отколотым краем и отхлебнул обжигающий чай.

— Может, однажды я изобрету зелье для полувеликанов, — заявил он. — И тогда тебя вылечат.

— Было б неплохо, — согласился Хагрид, присаживаясь рядом. — Ну как там, новости от родителей есть?

— Ага, — расплылся в улыбке Альбус. — Лили стащила мамину палочку и наложила разбухающие чары на шоколадку. А та растаяла, и теперь комната Лили вся в липком шоколаде, а от дома на всю округу аромат, словно от «Сладкого королевства»!

Хагрид зашелся громоподобным хохотом, а Альбуса кольнула мимолетная печаль — он скучал по Лили, хотя иногда она и вела себя как мелкая вредина.

— Жаль, что ей еще два года ждать поступления в Хогвартс. Интересно, на какой факультет она попадет?

— В Гриффиндор, конечно! — воскликнул Хагрид, но посмотрев на Альбуса, сокрушенно покачал головой. — Прости, Альбус. Многим все еще не верится, что ты в Слизерин попал.

— Но в этом нет ничего плохого! — разозлился Альбус. — Все так трясутся надо мной, будто я в логове змей теперь живу, спрашивают, не травят ли меня. Или еще того хуже — смотрят так, будто я новым Темным Лордом стану! Да я теперь не пошел бы в Гриффиндор, даже если б меня умоляли! Джеймс ведет себя как свинтус, а этот их Скорпиус Малфой мне совсем не нравится.

— Ладно, ладно, успокойся, я ж ничего плохого не имел в виду. Да и признаться, Малфой Гриффиндору чести не делает. Просто старая привычка, Альбус — раньше ж как? Кто слизеринец, тот уж точно на чистокровности помешан, да на темных искусствах. С тех пор, как Сам-Знаешь-Кого не стало, все это на нет сошло, да я и сам знаю отличных слизеринцев. Профессор Сильванус вот, прекрасный преподаватель, частенько здесь бывает, зверушками интересуется. И в лес вот новых тварей принесла, говорит, биологическое разнообразие поддерживать надо. Так там теперь, знаешь, такие красавцы есть!

— Хагрид, ты ведь больше не разводишь незаконных животных? — встревожился Альбус. — Министерство замяло тот случай с напавшими на маггловскую ферму мантистралами, но в следующий раз тебя точно в Азкабан заметут!

— Да не, твой отец, если что, все уладит, не сомневайся, — отмахнулся Хагрид и долил себе чая. — Мы с Эгги — профессором Сильванус, я хотел сказать, — так вот, мы следим, чтоб ничего не вышло. Только смотри, по лесу не шастай по ночам! Не те уж времена, как твой отец учился.

— Но у нас же занятия по защите от темных искусств в лесу, профессор Сильванус сама нас туда водила!

— На зачарованную полянку-то? Там не страшно. Да и днем же вы ходили. Тропа и поляна так заколдованы, чтоб только людей и их друзей пускали. Шаг в сторону ночью — все, считай, чья-то закуска. Даже Грохх теперь не рискует кой-куда заходить! Его пару недель назад кто-то хорошенько погрыз.

Альбус поежился. Не хотел бы он встретиться с тем, кто прогнал младшего братца Хагрида! Грохх оказался легок на помине — снаружи послышались его тяжелые шаги.

— Послушай-ка, мы с Грошиком не всегда ладим, но все-таки мы братья. Он ведь бросил свою прежнюю жизнь, чтоб со мной остаться, да и мне… Ну, и мне, конечно, кой-чего бросить пришлось, чтоб здесь жить да за ним приглядывать. Мы ж братья, а братья должны держаться вместе.

Альбус вызывающе скрестил руки на груди — нечего его учить, сам не маленький!

— Знаешь, как Джеймс назвал меня, когда оказалось, что я теперь слизеринец? Злобным мерзавцем!

— Да ну? Пошутил небось.

— А еще он обидел моих друзей!

— Ну, сам-то я с первокурсниками со Слизерина не знаком, моих уроков у вас еще не было…

— Но Йорика и Принца ты ведь наверняка знаешь. А Джеймс сказал, что Йорик на все пойдет ради победы в матче…

— По-моему, так все квиддичные капитаны такие…

— А еще — что Принц подлизывается к преподавателям!

— Ну разве что немножко, — признал Хагрид. — Принц хороший малый…

— ХАГГЕР! — зарычал снаружи Грохх. — А-ЛЕНЬ, ХАГГЕР!

Огромная пятерня высыпала перед окном горсть оленьих туш.

— Ну вот, оленинкой завтра полакомимся. Грохх! — Хагрид выглянул из окна. — Глянь-ка, кто к нам пришел! Альбус!

— А-ЛЫС? МА-ЛЫС!

— Нет-нет, Аль-бус!

— МАЛЫС! — радостно ухнул Грохх.

— Прости, — покачал головой Хагрид. — Ему сложно запоминать новые имена, вот он и использует уже знакомые слова.

— Да ладно, — рассмеялся Альбус. — Привет, Грохх! Он что, еще больше стал с тех пор, как мы виделись?

— Похоже на то. Я-то раньше, как мы встретились, думал, что он расти не будет больше. Но он уже не влазит в убежище, а ведь я специально его большим делал, чтоб он хоть от дождя прятался.

— ГРОХХ ЛЮБИТ МАЛЫС! ГРОХХ ЛЮБИТ ХАГГЕР!

Послышался скрип, и пол накренился. Хагрид торопливо закричал:

— Мы тоже тебя любим, Грохх, не нужно обнимать дом!

Пол снова принял горизонтальное положение, и Альбус в свою очередь высунулся в окошко:

— Здорово было повидаться, Грохх!

— Так о чем мы говорили? — спохватился Хагрид.

— Выходит, ты знаешь Принца?

— Ну да, его ж все знают. Он и сюда заглядывал, все про Северуса Снейпа выспрашивал — помешан малость на этом пунктике. Я ему толком-то и рассказать ничего не смог. А еще он временами помогает Грохху с английским. ВЕРНО, ГРОХХ?

— ПРИС! — радостно взревел Грохх. — РЫ-ГАТЬ! ПУ-КАТЬ! ТРУ-СЫ!

— И мне пора всерьез поговорить с Принцем насчет этих уроков, — буркнул Хагрид.

— Принц передавал привет! — крикнул Альбус Грохху.

— ПРИС? — недоуменно переспросил Грохх, заглядывая в окно.

— Нет, ПРИНЦ! Принц передавал тебе привет!

— ПРИС? — Грохх разбил стекло, засунул руку в окно и сдвинул стол. — ПРИС? ГДЕ ПРИС?

— Приса — тьфу ты, Принца здесь нет, дурья ты башка! — закричал Хагрид. — Директор терпеть не может сломанные стекла менять, что ж ты!

— Просто Принц попросил меня передать тебе привет от него, Грохх! — постарался объяснить Альбус. — Сам он у озера сейчас!

— А-А, — расстроенно протянул Грохх. Он выпрямился, повернулся к озеру и, вдохнув воздух чуть ли не со всей округи, взревел так, что треснули еще три стекла: — ПРИ-И-ИС! ПРИВЕ-Е-ЕТ, РИС!

Альбус рухнул в кресло от хохота, а Хагрид сдавленно застонал. Грохх опять заглянул в окно.

— РЫК? — настойчиво спросил он. — РЫ-Ы-ЫК?

— Да-да, Йорик тоже там, — подтвердил Альбус.

— ПРИВЕ-Е-ЕТ, РЫ-Ы-ЫК!

Треснуло еще одно стекло. Хагрид покачал головой, снял с плиты корыто и протянул его в разбитое окно:

— Попей-ка чаю Грохх, и посиди тихонько, будь добр, — Хагрид вернулся за стол. — Профессор Фадж Грохха не особо жалует, но со всеми этими зверушками в лесу да шастающими всюду Сынами Вальпурги он теперь даже рад, что Грошик обходит замок ночами. Но это все ж совсем не то, что при Альбусе Дамблдоре было, — Хагрид утер слезы, которые всегда выступали, едва он вспоминал старого директора. — Великий он был человек, Альбус Дамблдор, великий.

— Да-да, знаю, ты мне уже рассказывал, — торопливо сказал Альбус. Хагрид мог часами петь дифирамбы Дамблдору, стоило дать ему волю.

— Да, конечно. Прости уж. Ну так вот, ты с Джеймсом…

— О нет, лучше б ты про Дамблдора рассказывал, — застонал Альбус, уронив голову на стол.

— Послушай-ка, Альбус, да не перебивай! Ты не думал, что Джеймс просто взревновал?

— О чем это ты? — недоверчиво посмотрел на Хагрида Альбус. — Хочешь сказать, Джеймс и сам мечтал оказаться в Слизерине?

— Да не, что ты! — Хагрид отхлебнул чай. — Просто ты одиннадцать лет за ним бегал хвостиком, только им и восхищался. Он был твоим лучшим другом и примером. А теперь ты вырос и сам завел себе друзей, да и примеры, видать, нашел. Думаешь, Джеймсу так просто принять все это?

— Так он же вечно злился, что я за ним таскаюсь...

— Для вида — конечно, а то как же. Но по правде-то… Просто дай ему все это переварить, о большем и не прошу.

Альбус нахмурился.

— Все равно он будет ненавидеть Слизерин.

Хагрид снова отхлебнул из кружки и сказал, глядя вдаль:

— Альбус Дамблдор как-то сказал, что школе не выстоять, если все ее факультеты не встанут плечом к плечу. Но вот Волдеморта мы победили, а Слизерин все так же в стороне от остальных — ты ведь понимаешь, о чем я. Так мало слизеринцев сражалось с нами в той битве… Прошло то время, когда Слизерин связывали только с темными искусствами да той чепухой про чистокровность. Вот только сейчас Слизерин вовсе ни с чем не связывают, и это очень беспокоит Эгги… Я хотел сказать, профессора Сильванус. Ну, знаешь, Гриффиндор для храбрецов, Когтевран для умниц, Пуффендуй радушен ко всем, а Слизерин… Чем же теперь известен Слизерин?

Альбус пожал плечами. Об этом он раньше не задумывался.

— Ну ладно, — сказал Хагрид, допивая чай. — Может, ты когда-нибудь и поможешь Слизерину обрести новое лицо, Альбус Поттер. Только поторопись, пока это не сделали те болваны, Сыны Вальпурги.

— Хагрид, слушай, — вспомнил Альбус. — Почему люди готовы платить по пять сиклей, чтобы дотронуться до папиной старой метлы? Это ведь мама была знаменитой охотницей.

— Кто ж знает, — Хагрид внезапно поднялся из-за стола. — Может, это поклонник старинных метел был. Пора бы доставать кексы, давно должны были испечься…

Глава опубликована: 06.07.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев
Не понимаю, почему фанфик еще никто не комментировал! Он живой и потрясающий! А главное обычно сюжеты о третьем поколении похожи на истории о Мародерах и о втором поколении. Тут же наоборот у всех свой характер, привычки, Хогвартс меняется, а не застыл в одном времени.
И очень хороший перевод!
Жду продолжения!
MapleLeafпереводчик
mashbela, спасибо, я рада, что фанфик и качество перевода понравились. Мне и самой нравится этот фанфик именно своеобразностью. А продолжение, конечно, будет!
Шикарный фик! Интересный сюжет, живые персонажи)) Написан прекрасно - читать одно удовольствие :)
Спасибо огромное за перевод! С нетерпением жду новых глав)

Добавлено 03.12.2015 - 18:35:
P.S. Пожалуй, самый лучший фанфик про новое поколение, который я видела. Хотя, признать, я читала не так уж много фиков про Альбуса-Северуса... Посоветуйте, пожалуйста, какие-нибудь похожие фанфики.
MapleLeafпереводчик
KittyBlueEyes, спасибо за отзыв) К сожалению, сейчас у меня совсем нет времени заниматься переводами, но надеюсь, в скором времени ситуация исправится.

А вот совет дать вряд ли смогу - я и сама наткнулась на "Змееныша" случайно, проглотила влет, но ничего подобного ему больше не видела.
Ясно ) Но вы все равно не забрасывайте! Потому что у вас есть читатели, которые преданно ждут продолжение, даже, если это пока не очень заметно)) Желаю по быстрее разобраться со всеми делами!
MapleLeafпереводчик
mashbela, спасибо, очень приятно слышать) И немного стыдно стало, что так давно не переводила фик, постараюсь исправиться!))
Ура, ура! Обновления одно за другим!!
Я все понять не могу, как Альбуса подпустили к квиддичу, как родители умудрились ничего не рассказать детям про свое геройское прошлое и как Принц может быть настолько без тормозов (хотя это я как раз могу представить))) Но читать все это невероятно весело и интересно!! Хорошие главы)

Добавлено 15.12.2015 - 16:15:
KittyBlueEyes
О похожих и хороших - три фанфика Сфинкса, центральный и главный, кажется, Перекресток. Но это классика и очень хорошая, ее все знают)

Добавлено 15.12.2015 - 16:18:
P. S. А нет, центральный - это Паутина
MapleLeafпереводчик
mashbela, на меня действенный эффект оказывают комментарии))
Меня те же вопросы мучали, но я себе объяснила это тем, что в этом фике логика по умолчанию близка к буффонадной - слезы могут литься ручьями, хохот стоять до небес над шуточками сомнительного рода, слизеринцы не знают тормозов в принципе, а здравый смысл улетел далеко и надолго) Но написано это живо и ярко, читается и переводится восхитительно, и я бы даже, наверное, не требовала от автора большего. Однако автор додал всего сам - хотя основную часть фика можно назвать психологической клоунадой, к концу все это великолепное безобразие приобретет небывалую серьезность и значительность. Но не настолько, чтобы забросить клоунаду совсем, так что не бойтесь))
Начинаю потихоньку намекать, что дико соскучилась по продолжению))
MapleLeafпереводчик
mashbela, намек понят, я отвлеклась от других переводов, и новая глава уже ждет своих верных читателей) Спасибо за рекомендацию! А вы не сидите на dairy случайно? Было бы очень приятно пообщаться с вами и на другие темы, если вам будет интересно)
Ура! Вот это оперативность) Но зачем же он пошел к директору, да еще и подписался?! Ох, ребенок.
Я зарегистрировалась на dairy где-то год назад, но дневник не веду. Могу появиться на вашем дневнике, и да мне тоже будет приятно и интересно)
MapleLeafпереводчик
mashbela, да, ребенок он и есть, наивный( Для него Фадж не глупый интриган с беспочвенной паранойей, а руководство, которое что-то наверняка предпримет. А Фадж скорее спрячет голову в песок и найдет, на кого бы вину свалить. Ну а подписался, потому что тщеславный мальчик-то. Ему ж за эти подписи все еще не попало, а почувствовать себя тайным героем хочется. Пусть никто не знает, что это он предупредил директора, но ведь о Змееныше будут знать! Ребенок и есть, папиной школы на него нет)

Здорово, заходите)
Ура, ура! Я сдавала сессию, а тут продолжение накопилось) Отличный мне подарок))
Боюсь, скоро Ал окончательно поссорится со всей своей семьей в Хогвартсе, если дальше так будет продолжаться..)
MapleLeafпереводчик
mashbela, поздравляю со сданной сессией)
Ничего, хотя отношения с родственниками у Альбуса и не идеальные, он не со зла им умудрился так насолить, еще помирится (и наверняка успеет снова поссориться и снова помириться, с кем не бывает))
Шикарно!))
Начала читать и я в полном восторге.
Спасибо большое за перевод.
Читается великолепно.
MapleLeafпереводчик
Akyra
Я очень рада, спасибо)
Прочитала залпом .))
Жду продолжения.
Легкого пера и хорошего настроения, вам.
Давно настолько позитивный фанфик не читала.
Замечательно.))
MapleLeafпереводчик
Akyra
Да, хорошим настроением нужно делиться, а "Змееныш" это умеет как никто другой) Спасибо за отзыв!
Этот Альбус нравится мне куда больше, чем из Проклятого дитя.
Спасибо за то, что я могу читать эту историю!
MapleLeafпереводчик
Пантера13
Спасибо и вам за отзыв! Да, я тоже думаю, что этот Альбус более живой и интересный ребенок. Впрочем, я так и не дочитала "Проклятое дитя" х))
Сейчас я в разъездах, не могу переводить, но должна вернуться к работе к середине-концу июля, не теряйте!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх