↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

So Close (Так близко) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Ктара главы 1-31
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1252 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
События разворачиваются в конце третьего курса. После того, как Снейп случайно подслушивает Гарри во время последнего в учебном году ночного патрулирования, оба вступают на совершенно неожиданный путь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

33. Часть первая

S.S.

Северус Снейп проработал Мастером Зелий Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс больше десяти лет, и за всё это время редко какому ребёнку хватало смелости красть ингредиенты из его личных запасов. Он мог припомнить только один случай, когда не сумел поймать злоумышленника, хотя и догадывался, кем была маленькая дрянь, после чего повесил на кладовые соответствующие охранные чары. Никогда больше в его кладовые не влезут без его ведома.

Поздно ночью эти самые чары оповестили его о том, что на его территорию проник посторонний, и слегка дезориентированный Северус продрал глаза с радостным желанием поймать Поттера, мало того что разгуливающего после отбоя, так ещё и совершающего кражу! Прошла секунда, прежде чем он окончательно пришёл в себя и подумал, что если, не дай бог, это и в самом деле окажется Гарри, он за себя не ручается.

Легко ступая по извилистым коридорам подземелий, он приблизился к кладовой и бесшумно распахнул дверь. Кого он совершенно не был готов увидеть, так это Моуди: тот лихорадочно обшаривал запасы Северуса, не подозревая о его присутствии. Постаравшись не вздрогнуть, когда несколько пробирок свалилось на пол, а их содержимое разлилось и смешалось друг с другом, Северус воспользовался моментом и подкрался к незваному гостю сзади, приставив палочку к его шее.

— Я отношусь к кражам из моей кладовой весьма серьёзно, — прошипел он, делая шаг вперёд так, что конец палочки впился в горло Моуди гораздо сильнее, чем того требовала необходимость.

Бывший аврор застыл на месте, затем медленно повернулся к Северусу:

— Я делаю то, для чего меня сюда позвали — расследую, не прячется ли в замке разная предательская мразь.

Северус сильно в этом сомневался; для него действия аврора выглядели совершенно иначе. Если только тот не искал что-либо конкретное, то, что он делал, никак не походило на манипуляции человека, собирающего улики. Нужно будет проверить, не подбросил ли придурок что-нибудь запрещённое, а также, всё ли осталось на месте.

— Ты не в том положении, чтобы расследовать хоть что-нибудь, — заметил Северус с ухмылкой, — но даже если бы твой рассудок не был в значительной степени повреждён — тебе нет никакой необходимости обыскивать меня. Так случилось, что я пользуюсь доверием директора, тогда как ты теряешь его быстрее, чем остатки разума. Убирайся.

Однако Моуди не сделал попытки уйти:

— Ты — главный подозреваемый, Снейп, ни один уважающий себя аврор не станет закрывать глаза на очевидные факты. Я добьюсь, чтобы тебя отправили в Азкабан, мы оба знаем, что ты виновен, ты и так уже слишком долго гулял на свободе. — Лицо бывшего аврора исказилось от ненависти, утратив первоначальное вожделенно-мечтательное выражение, однако тот по-прежнему ни на шаг не отступил от его палочки. Казалось, Моуди не знал или же, просто, не заботился о том, что с каждым словом терпение Северуса истончалось всё больше и больше. «Как легко бы было проклясть этого маньяка», — думал он, пока рука, державшая палочку подрагивала от нетерпения.

— Аврорам будет гораздо интереснее узнать, что их бывший коллега накладывал Imperius на детей прямо на уроке Защиты от Тёмных Искусств! Даже за одноразовое употребление Непростительного полагается Азкабан, что, по-твоему, будет за класс, состоящий из тридцати учеников?

— Опусти палочку, Снейп. Ещё одно нападение только подтвердит твою вину, — с издёвкой ответил тот.

— ВОН! — прорычал Северус, с трудом сдерживая ярость. Похоже, с некоторых пор только Моуди удавалось вывести его из себя с такой лёгкостью. Наконец, маньяк двинулся к выходу, не преминув, однако, задержаться в дверях ещё на пару секунд:

— Я не свожу с тебя глаз, Снейп, — предупредил он, легонько постукивая пальцем по своему тошнотворно вращающемуся магическому приспособлению. — Я побеседовал насчёт тебя с аврорами, рассказал им о твоём прошлом, твоей ненависти к мальчишке, и о том, что ты одним из первых оказался на месте преступления. Ты виновен и понесёшь наказание.

H.P.

— Не нужно нести мои вещи, Добби!

Глядя на удручённое лицо эльфа, Гарри виновато вздохнул, в четвёртый раз за день вырывая сумку у него из рук. Он знал, что тот просто пытался помочь, но уже успел устать от чересчур навязчивого, хотя и действующего из лучших побуждений, эльфа, равно как и от удушающей заботы профессоров.

— Можешь взять мои, если хочешь, — предложил домовику Рон.

— Он должен охранять Гарри, не отвлекай его, — отчитала друга Гермиона.

— Мистер Поттер, если вы уже закончили беседовать... — раздался голос профессора Макгонагалл, нетерпеливо ожидающей возле двери, пока весь класс готовился к выходу. Гарри не мог дождаться, когда же уже, наконец, поймают преступника, или, по меньшей мере, решат, что опасность миновала. Говоря по правде, он не слишком тешил себя надеждами, прекрасно зная, что за беспрецедентными мерами безопасности стоял Снейп. От непрерывного контроля уже стонала вся школа, и даже среди гриффиндорцев раздавался недовольный ропот.

— Добби очень жаль, Гарри Поттер, сэр.

— Ничего, — быстро успокоил Гарри, поспешив присоединиться к толпе гриффиндорцев. Говоря по-правде, эльф частенько отвлекался, и Гарри очень надеялся, что никто не доложит об этом Снейпу. Несмотря на то, что он был очень благодарен профессору за попытку уберечь его от опасности, тот явно перегибал палку. Даже когда все думали, что за Гарри охотился Сириус, и то над ним так не тряслись! Он не сомневался, что Рон с Гермионой согласятся с ним, учитывая сколько всего им довелось пережить за время учёбы в Хогвартсе.

— Если бы ты видел, как один из нас истекал кровью на этой лестнице, ты бы не думал, что это слишком! Ты не бессмертен, знаешь ли, — заявила Гермиона, быстро прервав поток его жалоб, пока они всем классом шли на чары.

— Не представляю, как мы найдём себе пару для Рождественского бала, когда учителя ходят за нами по пятам, — проворчал Рон, меняя тему.

Гарри очень хотелось напомнить Рону, что это не помешало ему, будучи в полубессознательном состоянии, пригласить Флёр Делакур, когда делегация Бобатона встретилась им по дороге на Гербологию. Но он передумал. В последние дни Рон и без того получал достаточно подколок от гриффиндорцев, и Гарри чувствовал себя слегка виноватым в том, что у позорной сцены было столько свидетелей. Ведь вся эта канитель с сопровождением была выдумана из-за него.

— По крайней мере, когда ты захочешь кого-то пригласить, тебе не надо будет говорить: не желаете ли пойти на бал со мной и с Добби? — Гарри понизил голос до полушёпота, чтобы эльф не услышал.

— Ты ещё даже не пытался никого пригласить, Гарри. В сущности, всё что ты делал, это отказывал всем желающим, — заметила Гермиона.

— Но я их даже не знал! — Возможно, кому-то это бы и польстило, но он не собирался идти на бал с девчонкой, с которой даже ни разу не разговаривал.

— Ага, а эта громила со Слизерина, она же просто... — должно быть Рон заметил выражение лица Гермионы, поскольку запнулся, завершив фразу, по мнению Гарри, не очень убедительно: — ... слизеринка... Гарри не стоит идти с теми, кто, возможно, замышляет на него напасть.

— Мы не знаем наверняка, что Малфоя заколдовал слизеринец.

— Кто ещё это может быть? Все, кто ненавидит Гарри в этом замке — слизеринцы.

— Мы не знаем всех, кто находится сейчас в замке. К тому же, в последнее время здесь много гостей: иностранные студенты, судьи для турнира, министерские служащие.

— Уверен, это придумал Малфой с дружками. Всё, что ему надо было сделать — попросить Крэбба или Гойла наложить на него Imperius, чтобы это выглядело так, будто он ни при чём.

— Это немного рискованно, тебе не кажется? — заметил Гарри. — И что насчёт того человека, который предложил мою кандидатуру для турнира?

— Это мог быть слизеринец. Отец Малфоя наверняка рассказал ему о турнире. Все, кто работает в Министерстве, знали об этом ещё в начале лета. Вполне достаточно времени, чтобы придумать план и подбросить твоё имя в кубок.

— За одно лето невозможно стать настолько крутым волшебником, чтобы обмануть Кубок Огня.

— Очевидно, возможно, ведь кто-то это сделал! Значит, на Слизерине есть кто-то, кто достаточно владеет магией, чтобы одурачить кубок.

— Кто?

— Снейп!

Гарри с трудом сдержался, чтобы не закатить глаза. Рона несло:

— Он был Пожирателем Смерти, мы слышали это от Диггори, и ты слышал это от... ну, ты знаешь от кого, так что должно быть это правда. Это вполне логично, ведь Пожиратели как пить дать набили руку на Непростительных во время войны.

По лицу Гермионы было видно, что она начинала соглашаться с ходом рассуждений Рона, поэтому Гарри решил, что пришло время вмешаться:

— Снейп не единственный, кто знает, как наколдовать Imperius, Моуди тоже прекрасно умеет это делать.

— Моуди был аврором, — снисходительно бросил Рон.

— Но профессор Дамблдор доверяет профессору Снейпу, причём настолько, что позволил Гарри с ним жить, — напомнила Гермиона, и Гарри благодарно кивнул. Он тут же осознал, что его реакция, должно быть, выглядела странно, заметив краем глаза озадаченное лицо Гермионы.

— Я просто говорю, что Снейп подходит под описание, — не унимался Рон. — Наверняка, у него огромный опыт в том, что касается Непростительных, он ненавидит Гарри и, кроме того, на короткой ноге с Малфоями, которые ненавидят Гарри так же, как и он.

— Сколько раз он спасал мне жизнь? — не смог удержаться Гарри.

— Может быть, он просто ждал удобного момента, пока не узнал, что Сам-Знаешь-Кто собрался вернуться! Не пойму, с чего ты взял, что он на это не способен?

— Я этого не утверждал, просто, думаю, тот факт, что он спасал мне жизнь, кое о чём говорит.

— Из всех возможных кандидатов, он первым приходит на ум, так что держись от него подальше. Может быть, нам удастся получить совместные отработки, если он будет цепляться к тебе на зельях.

— Нет! В этом нет никакого смысла, он не будет убивать меня на отработке, все поймут, что это он. Плюс, Добби постоянно будет рядом.

— Мы не должны зацикливаться на ком-то одном, версия с профессором Снейпом звучит не особо правдоподобно, — вставила Гермиона, пока они шли к своим местам. У Гарри хватило ума не поддакнуть, он и так уже достаточно сказал в защиту профессора.

S.S.

Если это ощущение хотя бы отдалённо походило на то, что испытывал Гарри при упоминании Драко, Северус ему больше слова не скажет. Что должен был сделать этот маразматик, чтобы его, наконец, уволили? Он накладывает Непростительные на учеников, грабит школу и угрожает профессорам! И всё равно, Дамблдор слушал Северуса с таким видом, будто он морочил ему голову полной ерундой.

— Этот человек мне угрожал! — выплюнул Северус, однако директор лишь нетерпеливо глянул на него из-под очков:

— Мы обсуждали это уже много раз и, хотя я понимаю твои чувства, я не склонен становиться на чью-либо сторону в этом конфликте.

— В этот раз его угрозы небеспочвенны. Я уверен, что эти бестолковые авроры в своём расследовании будут опираться на его слова. Не могу даже представить, почему меня до сих пор не тронули.

Директор на секунду нахмурился, придя, похоже, к некоему заключению. Но, к сожалению, не к тому, которое хотел бы услышать Северус:

— Я пригласил его в замок неслучайно.

— Он верит, что он здесь, чтобы засадить меня в тюрьму. Мне устроят допрос, и если им что-то не понравится, они будут настаивать, чтобы я согласился принять Veritaserum.

Северусу не нужно было прикладывать слишком большие усилия, чтобы донести до директора, что он не может дать и не даст на это согласия. У него не останется никаких секретов, никакого фундамента для того, чтобы продолжать шпионить, не говоря уже о том, что Гарри будет отнят у него либо Министерством, либо Пожирателями. Он не выложит всю подноготную только потому, что какой-то ненормальный хочет засадить его за решётку за преступление, которого он не совершал.

— Уверяю тебя, что я воспользуюсь своим немалым влиянием, чтобы убедиться, что тебя нет в списке подозреваемых.

— У авроров своя мораль и предубеждения, они могут уважать вас в достаточной степени, чтобы не идти против вашей воли здесь, но их настырность вполне может привести их в Паучий Тупик. Veritaserum я не приму.

— Я обеспечу тебе надёжное алиби, Северус, — уверил его директор. — В конце концов, ты действительно был со мной всего лишь за несколько секунд до нападения.

— Равно как и с Гарри, — с горечью добавил он.

— Полагаю, мне хватит ума ввести в заблуждение авроров. Я намеренно попросил тебя присутствовать во время беседы с ними, поскольку ты являешься моим помощником и участвуешь в расследовании инцидента с кубком.

Северус ненадолго замолчал, обдумывая слова директора, и, в конце концов, признал, что лучшей возможности выбраться из этой западни у него, пожалуй, не будет.

— Вы обещали обратить внимание на неуравновешенное поведение Моуди, — снова вернулся он к своей предыдущей мысли, всё ещё смутно надеясь, что директор выставит Моуди из замка.

— Его действия были вызваны предчувствием возросшей угрозы со стороны Пожирателей. По-своему, он пытался подготовить учеников к новым реалиям. Аластор далеко не идеальный кандидат на роль преподавателя, и я не оправдываю его поведение, однако я обсудил с ним этот вопрос, и он закрыт.

— Аврорат может с вами не согласиться.

— Полно, Северус.

— Мне понадобится новое жилище, — неожиданно объявил он. — Тёмный Лорд знает о Паучьем Тупике, не сомневаюсь, что авроры тоже. Я предпочитаю, чтобы Гарри там не было, даже учитывая бесконечные слои заклинаний и защит. Если меня начнут разыскивать и поймут, что дом скрыт от посторонних глаз, это покажется подозрительным. Я мог бы поддерживать легенду, что Паучий Тупик является моей резиденцией за пределами Хогвартса, тогда как мы с Гарри будем жить в другом месте, которое никоим образом не будет ассоциироваться со мной.

— Если ты ищешь, где провести Рождественские каникулы, возможно, я смогу тебе помочь, — сообщил директор, видимо, ощутив внезапное желание быть полезным.

— Лучше бы вы помогли мне тем, что избавились от Моуди, пока он окончательно всё не испортил. Его присутствие в замке не приносит Гарри никакой пользы, — настойчиво произнёс Северус.

— Это известно тебе, но не тому, кто напал на Гарри. Возможно, именно репутация Аластора удерживает преступника от очередного рискованного шага.

— Он ведёт себя всё более безрассудно, проводит большую часть свободного времени, охотясь за мной, и я не вижу, каким образом отставной аврор, страдающий паранойей, может помешать осуществлению хитроумных преступных планов.

— Рискну предположить, что твоя неприязнь не даёт тебе судить объективно.

— А я рискну предположить, что как раз наоборот, — раздражённо ответил Северус, больше не заботясь, что с некоторых пор его манера общения с директором стала в лучшем случае дерзкой, а в худшем — неуважительной.

__________________________________________

Северусу так и не удалось увидеть Гарри со времени короткого пребывания ребёнка в больничном крыле, и он понятия не имел, как прошла его беседа с аврорами. Он понимал, что со стороны выглядело бы довольно странным, если бы при разговоре вместо Макгонагалл присутствовал он, но тот факт, что у него не было выбора, всё равно раздражал. Неделя, прошедшая с момента нападения, тянулась бесконечно. Он считал дни до Рождественских каникул с нетерпением, которого — он был уверен — не испытывал ни один волшебник в замке. Даже Драко Малфой, с поджидающими его Монбланами подарков, и тот не мог бы тягаться с энтузиазмом Северуса. Он не мог дождаться той благословенной минуты, когда ему больше не нужно будет волноваться, что Гарри могут в любой момент убить, а к нему самому — внезапно нагрянуть авроры с требованием принять Veritaserum.

Воспользовавшись случаем, он выместил неудовлетворённость последних дней на Лонгботтоме. Мальчишка развёл слишком сильный огонь под основой из крови саламандры и крылышек докси, да ещё и имел наглость сделать недоуменное лицо, глядя, как зелье превращается в мутную жижу. Учитывая скверное настроение Северуса, ни для кого не стало неожиданностью, что Гарри тоже схлопотал отработку — за неряшливую диссекцию крылышек докси (хотя, конечно же, Северус употребил несколько иную формулировку).

— Можете остаться и отработать сейчас, Поттер, — объявил он, когда четвёртый курс освободил помещение в ещё большей спешке, чем обычно. Лонгботтом бросился к двери, дрожа, как осиновый лист, и чуть было не рухнул на пол, запутавшись в собственных ногах. Обычно, подобная картина немного поднимала Северусу настроение, но из-за постоянного беспокойства за жизнь Гарри и возможного вмешательства в его личные дела авроров, он не нашёл в себе сил ни на какие дополнительные эмоции.

К счастью, старосты делали обход, собирая учеников на ужин, так что от Северуса не требовалось тащиться вместе с классом в Большой Зал и обратно.

— Оставь нас, — велел он домовику, продолжавшему добросовестно торчать рядом с мальчишкой, однако тот и ухом не повёл. Северус отнюдь не пришёл в восторг, когда Гарри хватило одного лишь кивка, чтобы убедить эльфа в самом деле уйти, но он сумел сдержаться и не выбранить надоедливое существо. В конце концов, тот обязан был подчиняться его приказам!

— Я вижу, с тобой всё в порядке? Шрам не беспокоит? — спросил он, жестом приглашая Гарри сесть возле его стола, вместо обычного места, которое тот предпочитал во время отработок.

— Я закрывал сознание. По крайней мере, насколько мог.

— Учитывая состояние Тёмного Лорда, у тебя достаточно опыта, чтобы справиться с удалённой атакой.

— Вроде бы, да, — согласился Гарри, пожав плечами.

— Ты не замечал, чтобы кто-нибудь вёл себя не совсем обычно, что-нибудь подозрительное? — серьёзно спросил Северус.

— Замечал, конечно. Вот взять хотя бы Добби. Он не отходит от меня ни на шаг, что бы я ни делал, Северус, я не шучу. Потом, учителя...

— Если, вместо фиктивной отработки, ты предпочитаешь настоящую, ты её получишь, — пригрозил Северус, прервав язвительную тираду.

— Нет, спасибо, — тут же сдался Гарри. — Ну правда, ты не оставил никому ни единого шанса.

— Значит, я делаю свою работу как положено, не так ли?

— Ага, и поэтому мы никогда не узнаем, кто заколдовал Малфоя, и я проведу следующие три с половиной года с Добби, наступающим мне на пятки. А главное, в замке совсем не будет авроров, правда? — выражение лица Гарри указывало на уровень отвращения, которое он испытывал при мысли о присутствии в школе министерских служащих.

— Зная тебя, я удивлён, что ты считаешь себя вправе быть настолько неблагодарным, — заметил Северус, предпочитая пропустить вопрос мимо ушей.

— Я благодарен, — возразил Гарри. — Просто, я думаю, что мы никогда не узнаем, кто это сделал, если не дадим им возможности себя проявить.

— Я уже сказал «нет» и повторю ещё раз. Тебе просто-напросто придётся обуздать свои суицидальные наклонности, — голос Северуса был полон сарказма. Похоже, мальчишка собрался возразить, но решил не испытывать судьбу. Разговор сменился напряжённым молчанием. Гарри не делал никакой попытки заговорить, а Северус сдерживался изо всех сил, чтобы не разразиться обвинительной речью в адрес идиотов-гриффиндорцев, не ценящих усилий, предпринимаемых для их же безопасности.

— Что это? — с интересом спросил Гарри спустя минуту, видимо, его любопытство пересилило досаду на Северуса. Он потянул к себе пергамент, в верхнем углу которого было нацарапано его имя.

— Ах, да, — вскинулся Северус, не обращая внимания на внутренний голос, подсказывающий, что его нынешний настрой не годился для подобного разговора и, вместо этого, хватаясь за возможность выплеснуть накопившееся раздражение. — Что это значит? — требовательно спросил он, беря со стола кургузый лист, исписанный каракулями, в которых Гарри без труда узнал свои собственные.

Мальчишка протянул руку, чтобы взглянуть на злополучное эссе:

— Оно не годится?

— Абсолютно. У тебя больше нет оправдания в виде турнира, чтобы сдавать некачественную...

— Подожди, — перебил Гарри, бегло просматривая пергамент, — это же не зелья, это моя семестровая по чарам! — Обвиняющий взгляд, которым он обжёг Северуса, весьма недвусмысленно показывал, что именно Гарри думал о вмешательстве своего опекуна в его успеваемость по другим предметам.

— Ты не настолько глуп, чтобы попытаться всучить подобную ересь мне. Объяснись, — мрачно скомандовал Северус.

— Я не мог одновременно учиться, заниматься окклюменцией и готовиться к турниру, поэтому я слегка расслабился на чарах, — ответил Гарри, отказываясь выглядеть смущённым, и в то же время не глядя ему в глаза.

— Ты слегка расслабился по всем предметам. Это позор, Гарри.

— У меня получаются все чары и все заклинания по трансфигурации, я просто не знаю теории.

— Льдистые чары используют заклинание Glacius и делают вещи ледяными, — прочёл вслух Северус, выхватив у Гарри пергамент. — Также они делают горячие вещи холодными, например, замораживают огонь. — Он делал выразительную паузу после каждого слова, будто смакуя абсолютную глупость. — Здесь, я полагаю, ты решил, что посвятил достаточно времени льдистым чарам и приступил к высоко интеллектуальным рассуждениям о чарах изменения цвета, — продолжил он с явным отвращением в голосе.

— Не читай это вслух! — взмолился Гарри, съёжившись от стыда. — Я учил чары, я не настолько отстал, как может показаться из эссе.

— Из эссе может показаться, что его писал Гойл. Ты выучишь всё на каникулах, — отрезал Северус. — Твои СОВы в следующем году, и я бы предпочёл, чтобы ты их сдал или ты собираешься жить за счёт одной лишь славы и отцовского состояния?

— Что, до тех пор пока Волдеморт меня не убьёт?

— Он тебя не убьёт, — грубо перебил Северус. — И чем большему ты здесь научишься, тем лучше сможешь себя защитить. Если жизнь для тебя так важна, я ожидал бы более серьёзного отношения к учебе.

— Я не сказал, что не догоню во время каникул.

— У тебя нет выбора, — бросил Северус, всё ещё порядком рассерженный отношением Гарри.

— Я хотел спросить у тебя одну вещь, — неожиданно произнёс тот, нарушив напряжённое молчание. — Рон и Сириус спрашивали насчёт Рождества... Что я должен сказать?

— Что ты имеешь в виду?

— Что будет на Рождество?

— Ты сможешь поехать к Уизли только в конце каникул, все должны думать, что большую часть времени ты находишься с родственниками. Что же до Блэка, то если хочешь, ты можешь провести Рождество с ним.

Похоже, Гарри обдумывал его предложение с явно нарастающей неловкостью:

— А что ты обычно делаешь на Рождество? То есть... э-э... большинство людей едет... ну, знаешь... к своим семьям, так что если тебе проще... — он неуверенно замолчал.

— Даже стакан чепушиного пойла и тот не заставил бы человека нести такую околесицу, — насмешливо сказал Северус. — Ты видел меня в замке каждое Рождество, с тех пор как поступил в Хогвартс. Что такого важного я мог, по-твоему, запланировать на этот раз, что исключало бы твоё участие? Учитывая, что единственной причиной, почему я не могу провести рождественские каникулы как обычно, является то, что я стал твоим опекуном, — он покачал головой, глядя на Гарри с безнадёжным видом.

— Япытаюсьбытьвежливым.

H.P.

— Ты хочешь провести рождественский день дома или с Блэком? — нетерпеливо спросил Снейп.

— Вообще-то дома, но если ты не...

— Тогда проведи с Блэком сочельник или день подарков, — перебил Снейп, жестом отметая возможное окончание фразы.

— Значит, у нас будет Рождество, — Гарри, наконец, немного воспрял духом, тогда как Снейп, наоборот, помрачнел.

— Я в курсе предстоящих праздников. Подумай, чего бы ты хотел, — нам придётся купить всё необходимое, чтобы провести их, как следует. Заодно мы могли бы докупить тебе зимней одежды и кое-что в твою комнату. Мы сделаем всё это за один раз, я не намерен тратить все каникулы на беготню по маггловским магазинам, — рот Снейпа брезгливо скривился.

Гарри, со своей стороны, сморщился при мысли, что Снейп будет вынужден снова покупать ему кучу вещей:

— Что не так с моей комнатой?

— Она совершенно безлика.

Это было так непохоже на Снейпа, что Гарри чуть не рассмеялся:

— Не страшно, меня всё устраивает.

— А меня нет, так что сделай мне одолжение, — тон Снейпа давал понять, что спорить бесполезно.

— Ладно, но свитера у меня есть в любом случае, так что тебе не нужно тратить...

— Хватит, — резко оборвал его Снейп, но несмотря на то, что профессор был на взводе, Гарри почему-то продолжал упорствовать:

— Но мне не нужно...

Снейп привстал, наклонился над столом и прорычал ему прямо в лицо:

— Я — Мастер Зелий одного из самых престижных магических учебных заведений в мире. Возможно, моё материальное положение отличается от твоего, но я могу позволить себе купить тебе одежду и чёртову ёлку! Не спорь со мной из-за денег, понятно?

— Я не говорю, что ты не можешь, — пробубнил Гарри, сгорая от стыда.

— Не говори ничего.

— Сэр, вы... с вами всё в порядке? — неожиданно для себя спросил Гарри.

В конце концов, Снейп был не единственный, кто мог чувствовать чужое настроение. Может быть, Гарри и не был великим легилиментом, и не умел как следует защищать сознание, но он, безусловно, мог сказать, когда профессор нервничал больше обычного. Он уже готов был поинтересоваться, не было ли сегодняшнее взыскание настоящим, поскольку большую часть времени Снейп только и делал, что набрасывался на него при первой возможности, но решил, что провоцировать профессора было не лучшей мыслью.

В ответ Гарри получил лишь слегка приподнятую бровь.

— Как дела с Малфоем? — попытался он ещё раз.

— Нормально, Гарри. Не думаю, что ты в самом деле хочешь это обсуждать, так же как и я. — Однако спустя секунду Снейп всё же решил удовлетворить его любопытство: — Люциус ужасно недоволен, что Драко не сможет присутствовать на Рождественском балу, это практически всё, что я слышал от него за последние несколько дней.

Гарри был разочарован, что причина явного раздражения Снейпа крылась не в Малфое. Хотя с другой стороны, чтобы вывести Снейпа из равновесия, требовалось чуть больше, чем присутствие в его комнатах мелкой плаксивой сопли.

— Стоп, но если это слишком опасно для Малфоя, то значит и для меня тоже?

— Сомневаюсь, что твоя барышня скажет тебе спасибо за попытку улизнуть с бала, — ответил Снейп с усмешкой, которая в следующее мгновение стала шире: — Аааа!

— Ничего смешного, — Гарри скрестил руки на груди. Снейп явно был несогласен, и на секунду на его лице промелькнуло нечто похожее на веселье. — Я был немного занят, изучая окклюменцию и готовясь к турниру, мне некогда было думать о балах. Ах, да! — неожиданно воскликнул он. — Почему ты ни разу не сказал, что чемпионы должны танцевать? И притом перед всей школой!

— Прошу прощения, что у меня на уме было не только твоё светское расписание. С другой стороны, ты мог бы сказать мне спасибо, что я спас тебя от участи гораздо более ужасной, чем попасть в лапы к Тёмному Лорду — от танцев, — иронично протянул Снейп, закатывая глаза.

— Прости, я знаю, ты был занят моим зельем и подготовкой к турниру. Просто... ну не могу я танцевать! Не могу и всё.

— Если я правильно понял, танцам ты не обучен и, тем не менее, расстроен, что у тебя нет партнёрши.

— Я не говорил, что хочу танцевать с ней, — не думая, брякнул Гарри и тут же почувствовал, как лицо полыхнуло от стыда. — Я не это хотел сказать! Мы можем перестать говорить о бале? Пожалуйста? — умоляюще произнёс он.

— Конечно, можешь рассказать мне о своей беседе с аврорами.

— Ты не пришёл, — упрекнул Гарри.

— Я не имел права присутствовать. Я пришёл бы, если б мог.

— Я расскажу тебе о своей беседе, если ты расскажешь мне о беседе с Малфоем, — попытался торговаться Гарри.

— Ты расскажешь мне в любом случае, — ответил Снейп, но, похоже, попытка Гарри совершить взаимовыгодную сделку скорее позабавила его, нежели рассердила.

Гарри уступил, описав разговор в деталях, но при этом не переставая задаваться вопросом, что же всё-таки так сильно выбило Снейпа из колеи и вызвало такое заметное раздражение. Казалось, профессор тревожился ещё сильнее, чем в тот раз, когда имя Гарри попало в кубок. Он испытывал лёгкое чувство вины за то, что хотел, чтобы причиной скверного настроения Снейпа было присутствие в его апартаментах Драко.

— Веди себя хорошо, — велел Снейп, когда он поднялся, чтобы уйти. Гарри пожал плечами.

Он собирался обсудить со Снейпом кучу всевозможных вещей, ведь ему, наконец, представился случай поговорить с ним, но глядя на настроение профессора, Гарри не решился упомянуть что-либо, что могло бы рассердить Снейпа ещё сильнее. Покидая его кабинет, как всегда в сопровождении Добби, он чувствовал неудовлетворённость от разговора, всё ещё злясь оттого, что в то время, как он не мог нормально пообщаться со Снейпом, тот вернётся к себе, чтобы провести вечер с Малфоем, у которого для разговоров была собственная долбаная семья.

S.S.

Хотя присутствие авроров в замке, мягко говоря, досаждало, предполагалось, что оно должно было вселить в него уверенность в серьёзности мер, предпринимаемых для поимки преступника, не считая, конечно, его собственных бесплодных поисков. Расследование Северуса заключалось в тщательной проверке любого, кто мало-мальски подпадал под подозрение, и постепенном вычёркивании каждого подозреваемого из списка до тех пор, пока он не осознал, что в списке никого не осталось и не начал сначала. К тому же, вместо ожидаемой уверенности, он не мог избавиться от ощущения, что за ним постоянно наблюдают, и не только этот безумно действующий на нервы небесно-голубой шар недоумка Моуди, но и два бесполезных министерских трутня.

Их попытки упасть ему на хвост были исключительно неуклюжими, и манера, с которой они допрашивали его учеников прямо на уроке, явно имела целью показать, что он находится под подозрением и проследить за его реакцией. Северус лишь удостоил их презрительным взглядом, продолжая вести урок как обычно. Иногда он даже забавлялся от души, например, когда авроры решили опробовать своё следовательское мастерство на Лонгботтоме. Если бы ему удалось добиться взгляда, хотя бы отдалённо напоминающего выражение абсолютного ужаса, застывшего в глазах бедняги, он не видел причины, почему его не могли бы признать гениальным комиком.

Однако пришло время, когда они истощили весь запас следственных приёмов, вдолбленных им в голову за годы напряжённой и изнурительной подготовки, дававшей возможность занять вожделенную должность при Министерстве магии. Не имея абсолютно никаких улик, а только лишь мнение психически неуравновешенного отставного аврора, они решили, наконец, взяться за него всерьёз.

— Не могли бы вы пройти с нами? Мы хотели бы задать вам несколько вопросов касательно недавнего нападения на мистера Поттера, — они спикировали прямо на него, когда он привёл шестой курс в кабинет трансфигурации. Глядя на хищные лица детей, можно было не сомневаться, что к ужину об этом узнает вся школа, и большинство будет утверждать, что Северуса увели силой.

— В ближайший час у меня не будет уроков. Следуйте за мной, — скомандовал он, поворачиваясь спиной к Сэвиджу и усмехаясь его недовольному выражению.

Он шёл впереди в своём обычном темпе, наслаждаясь торопливым стуком каблуков за спиной, пока Праудфут изо всех сил старалась от него не отстать. Зайдя в свой кабинет и усевшись за рабочий стол, он остановил на аврорах недобрый взгляд, наблюдая, как они занимают стулья, которые он держал для учеников, нуждавшихся в качественной головомойке.

— Профессор Снейп, дела обстоят крайне серьёзно, и если бы не недавнее свидетельство в вашу пользу профессора Дамблдора, мы были бы вынуждены просить вас отправиться с нами.

Северус заметил намёк на якобы устаревшее прежнее свидетельство директора, и его пальцы сильнее сжали ручки кресла:

— Должен ли я предположить, что вы рассматриваете меня как подозреваемого?

— Вы позволите нам задать несколько вопросов, профессор?

Северус ответил ироничным приглашающим жестом.

— Насколько мы понимаем, взаимоотношения между вами и мистером Поттером весьма далеки от идеала.

— Это не является вопросом, но полагаю, вас интересует, считаю ли я это утверждение верным. Да, наши взаимоотношения нельзя назвать доброжелательными.

— Что именно вас до такой степени не устраивает в мистере Поттере? — осведомилась Праудфут, легонько постукивая по щеке своей противной маггловской ручкой. Вопрос был насквозь пропитан предвзятостью, будто одной лишь неприязни к Гарри было достаточно, чтобы засадить человека на долгий срок.

— Его отношение к учёбе, — начал Северус. — Его неуважение к школьным правилам, свидетельство чему вы можете найти в его личном деле...

— Значит вы отрицаете, что ваша неприязнь имеет личный характер?

— Но ведь именно личные качества заставляют его вести себя подобным образом, разве нет?

— Значит, это совершенно не связано с вашей хорошо известной ненавистью к Джеймсу Поттеру? — Самодовольные лица Праудфут и Сэвиджа бесили Северуса больше, чем сам вопрос.

— Я не совсем понимаю, какое это имеет отношение к расследованию. Мальчишка мне не нравится, однако, я никогда не пытался его убить. Если вы говорили с директором, вам должно быть известно, что я неоднократно спасал ему жизнь.

— Нам известны все более-менее значимые факты, профессор Снейп, — кивнул Сэвидж. Северус подавил желание издевательски фыркнуть. — Разумеется, за последний год ситуация изменилась. Блэк сбежал из Азкабана, и, возможно, отдельные члены вашей группы восприняли это, как некий проблеск надежды.

— Моей группы? — мрачно переспросил Северус, подавшись вперёд. — Тёмный Лорд не вернулся, мы бы знали, если бы это случилось. — Он демонстративно выставил вперёд руку с остатками уродливой отметины. — Ни один Пожиратель Смерти, избежавший Азкабана, не будет настолько глуп, чтобы предположить, что побег Блэка означает хоть что-нибудь, равно как и не станет рисковать положением и доверием, заработанными за последние тринадцать лет.

— Включая вас?

— Я не являюсь Пожирателем Смерти.

— Не могли бы вы рассказать, где вы находились и что делали, когда произошло нападение?

— Я был в одной из классных комнат на первом этаже с директором и Поттером. Директор вышел, а я остался, чтобы обсудить с Поттером его низкую успеваемость в зельях. Он покинул класс до меня, поэтому в момент нападения меня не было рядом, но я был достаточно близко, чтобы прийти на помощь.

— Почему во время беседы мистера Поттера с директором требовалось ваше присутствие?

— Я некоторым образом участвовал в попытках директора избавить Поттера от участия в турнире. Я также являюсь одним из работников школы, принимающих наиболее активное участие в поисках злоумышленника, подбросившего его имя в Кубок Огня. Директор счёл моё присутствие необходимым.

— Судя по всему, ваши поиски пока не увенчались успехом? — Это звучало как вопрос, но Северус не услышал ничего, кроме обвинения.

— Равно как и ваши, — холодно отозвался он.

— Нам сообщили, что в данный момент мистер Малфой живёт с вами, — сменил курс Сэвидж. Северус молча уставился на парочку, ожидая, пока кто-либо из них не потрудится сформулировать конкретный вопрос. — Вы могли бы определить ваши отношения с семьёй Малфоев как близкие?

— Нет, я бы скорее назвал себя знакомым, которому доверяют.

— Юный мистер Малфой находится с вами в постоянном контакте, он бы ничего не заподозрил, если бы услышал ваш...

— Голос, который он слышал, не мог принадлежать мне. Мой голос не так легко забыть и, кроме того, я был главой его дома больше трёх лет. Даже будучи под Imperius, он бы узнал мой голос с лёгкостью.

— Мистер Малфой не первый ученик, которому довелось жить с вами в последнее время. Каким образом вы и мистер Поттер уживались в течение лета?

— Это было нелёгкое испытание, как вы могли бы себе представить. Однако это не имеет никакого отношения к данному расследованию. Нелюбовь к Гарри Поттеру не является преступлением, как бы вам, возможно, этого ни хотелось, — Северус на секунду замолчал. — Я — занятой человек, разве что вы хотели бы спросить что-либо по существу?

— Мы хотели бы вычеркнуть вас из списка подозреваемых.

— Вы всё ещё не сообщили мне, в чём именно меня подозревают.

— Мы расследуем не только нападение на мистера Поттера, но и предполагаемое использование Imperius против мистера Малфоя. К нам поступила информация, позволяющая считать, что вы каким-то образом в этом замешаны.

— Будь я в этом замешан, то самое большее, что я мог бы сделать, это наложить непростительное на Драко. Но у меня создалось впечатление, что вы всё ещё подозреваете его во лжи.

— Мы проверяем все возможные версии, мистер Снейп. Не скрою, было бы гораздо легче и для нас и для вас, если бы вы согласились на допрос с применением Veritaserum.

— Я мог бы назвать пару вещей, которые я сделал бы с ещё меньшей вероятностью, — прошипел Северус, отказываясь сохранять вежливый фасад. Он был профессором, чёрт побери, и заслуживал того, чтобы к нему обращались как полагается, используя титул, которого он добился тяжким трудом! — Уверен, вашего совместного интеллекта хватит, чтобы отыскать дверь.

— Мы ожидали, что вы будете гораздо охотнее сотрудничать со следствием.

— А я ожидал, что Министерство пришлёт более компетентных следователей.

— Если вы нам понадобитесь, мы знаем, где вас найти.

Взмахнув палочкой, он с треском захлопнул дверь за незваными гостями, и, сам того не подозревая, нечаянно врезал ею по кулаку Игоря Каркарова, который собрался было к нему постучать.

— Подслушиваем, Игорь?

— Мне нужно с тобой поговорить. С глазу на глаз, — ответил тот, с некоторым усилием исцеляя ушибленную руку.

Северус испытывал огромное желание дать Каркарову от ворот поворот. Авроры тут же повернулись к ним, наблюдая за беседой двух бывших пожирателей. Да уж, встреча с Игорем вряд ли помогала ему выглядеть невинным. Он приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы дать Каркарову войти, очень надеясь, что не пожалеет об этом.

Спустя полчаса, он захлопнул за ним дверь с такой силой, что та срикошетила о стену. Каркаров оказался пустейшей тратой времени и сил; он панически боялся возвращения Тёмного Лорда, и недавнее нападение на Гарри только усилило его тревогу. Несчастный был одержим своей меткой и мыслями о том, собирался ли Тёмный Лорд вернуться, и если да, то как скоро это должно было случиться. Северус не услышал ничего, что могло принести хотя бы отдалённую пользу. Единственное, что ему с успехом удалось сделать — это выбросить на ветер тридцать минут драгоценного времени и усилить подозрения авроров, «братаясь» с бывшим пожирателем.

У него чесались руки проклясть Каркарова, когда тот спешно покидал его кабинет.

Глава опубликована: 03.12.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 379 (показать все)
Волшебная история! Столько любви! Учитывая анамнез обоих, абсолютно реальные ошибки и недопонимание. Но они договорились, в итоге))) Я в восторге) И закончено нормально, дальше всё будет хорошо))) С волдей и министерством разберутся, с недовольными сократят общение и заживут настоящей семьей. Я в это верю)
Вау! Идеально расписано изменение отношений! Есть продолжение?)))
Кто-нибудь знает, у фанфика есть продолжение??
Конец? Это конец? Серьезно?? Да как так то?! Это ж ножом по сердцу, солью на сахар! Такую великолепную вещь нельзя так обрывать!
Шикарный фанфик, жалко, что нет продолжения. Очень хорошо раскрыты отношения и очень обрадовало, что имеется логика и на многие сюжетные линии не забили, как в большинстве случаев
Фанфик потрясающий, перечитывать и перечитывать!
Я в восторге, как и многим хочется продолжения, вот такие мы читатели ненасытные))). Удивительная история все очень здорово написано, достоверно. Большое спасибо автору и переводчику за прекрасно проведённое время ;-*
Интересно, захватывает, но небольшим минусом утомительная, непрерывная ругань между Гарри и Снейпом. Тяжеловато читать.
Этот фанфик следовало назвать "Повесть о долбодятлах" - еще ни в одном севвитусе я не видела такого грандиозного и продолжительного взаимонепонимания. При том, что герои не молчат, как в других фиках, нет, они разговаривают, иногда даже слишком много, но такое впечатление, что они говорят с инопланетянами, исповедующими законы Мерфи. Чуть ли не каждое слово, сказанное Гарри, понимается Северусом шиворот-навыворот, и наоборот. Кстати, долбодятлизмом заражены здесь и Сириус, и Ремус, и другие персонажи. И это, если честно, утомляет. Но вот что понравилось - реакция Гарри на рассказ о том, как компания Джеймса издевалась над Северусом. Замечательно прописано, прекрасно переведено - я даже забыла, что читаю перевод, а не оригинальное произведение, и очень адекватные Гарри и Снейп в этом моменте. Очень резкий контраст с остальным текстом, словно герои на минуту очнулись от липкого тяжелого сна, а затем снова в него провалились.
Сейчас я на середине фика, и очень надеюсь, что к его финалу герои все-таки смогут пробить эту стену непонимания и достучаться друг до друга.
При всем уважении к автору, переводчику и истрепанным нервам главных героев... Когда четырнадцатилетний парень заявляет "Я хочу, чтобы ты был моим папой", так и хочется, чтобы Снейп рявкнул в ответ "Римским! ". Блин, какой папа??? Его ровесники давно перешли на слово "отец"! Да и раньше, говоря о Джеймсе, Гарри, емнип, называл его отцом, а не папой. Откуда папа-то вылез? Или автор хотел этим словом особо подчеркнуть сыновнее чувство, которым Гарри начал проникаться к Снейпу?
Откуда папа-то вылез?
Варвара Любопытная, из реала. Многие люди в любом возрасте предпочитают строгому "отец" домашнее " папа".
МайкL Онлайн
Осилил до 28 главы. Сплошные диалоги. Сплошные переживания. Каждый разговор какой то эпикфейл непонимания. В Хогвардсе вообще детский сад. Да, автор возможно показывает конфликт взрослого со своими проблемами и ребенка, но... это не интересно попросту. Особенно инфантилизм Снейпа раздражает. Весь такой нервный и кипящий на пустом месте.
Blumenkranz Онлайн
Моё восхищение переводчику за грандиозный труд! Респект и уважение, в том числе за предварительную работу: выбор фанфика, плюс все эти согласования, на которые часто уходит много времени.
Очень жаль, что история закончилась, хотелось бы увидеть продолжение. Я нашла работу автора на другом ресурсе вместе с первыми тремя главами к новом фанфику в серию к So close. Конечно, нельзя ожидать, что она закончит работу в ближайшие месяцы.

Очень интересно читать фанфики английских авторов, чтобы понять их внутренний мир и социальные взаимоотношения. У меня сложилось впечатление, что автор выросла в дисфункциональной семье, отсюда все эти невероятно длинные диалоги без понимания. Причём, они все тут такие, все персонажи, включая ММ. Хорошо, что действие оживляется в 30-х главах. Интересно было увидеть ускоренный поворот со сценой на кладбище. Это все меняет, и получилось бы очень заманчивое АУ к канону. Поэтому очень хочется, чтобы автор не забросила продолжение, а у переводчика в будущем нашлось бы время.
Far From Perfect - вторая часть серии. В данный момент там лишь 3 главы
Дорогой переводчик, планируете ли вы переводить 2 часть этой истории?
Кто-то из комментаторов назвал этот фанфик Повесть о долбодятлах. Полностью согласна с этим. Дочитала до 6 главы и больше не могу выносить этот бесконечный диалог глухого со слепым, приправленный бесчеловечностью Дурслей и подлостью Дамблдора
Viktoriya Сиренко
Мой совет - читайте последние три главы. По сути никаких изменений канона (грандиозных) нет. Кроме сцены на кладбище и итогов. Там тоже долбодятсва в достатке, но хотя б ГП и СС прекращают долбодятсвовать и приходят к пониманию.
Это фанфик о долбодятстве, реально. Категорически согласна. Просто все со всеми спорят. Никто ниче не понимает. Каждый слышит то что хочет.
Двойственные впечатления. С одной стороны, неплохой язык и написано довольно увлекательно. С другой - полный Оос и Гарри ведёт себя и говорит максимум как двенадцатилетний ребенок. И обращаются с ним как с маленьким ребенком. Нет ощущения, что перед нами подросток.
Прочитала аж 25 глав, всё, больше не могу.
Потрясающая работа! Во-первых, перевод настолько крутой, что я думала, что это оригинал. Во-вторых, сам сюжет. Да конечно тяжеловато читать о том, как они постоянно сталкиваются, не понимая друг друга. Но что в этом удивительного? Снейп всегда себе на уме, ему очень тяжело быть не просто учителем, а родителем. Ему трудно признавать свои ошибки и пытаться изменить своё поведение. Гарри не менее упёртый, к тому же, неудивительно, что он ведёт себя очень незрело - он не рос в комфортной обстановке, у него никогда не было собственного взрослого, который бы всегда был на его стороне, он просто не мог в такой ситуации быть достаточно эмоционально взрослым. И мне очень приятно было читать, как несмотря на всё это, они делают шаги навстречу друг другу.
Это прекрасная работа, которую я советую всем любителям севвитуса. У меня сердце заходилось каждый раз, когда Снейп мысленно или вслух говорил "мой ребёнок" или "мой сын".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх