↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мой сын (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
R
Жанр:
Комедия, Флафф, Романтика
Размер:
Миди | 78 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Оказалось, что у консультирующего детектива Шерлока Холмса отец совсем не тот, о котором рассказывала мама. Он американец и безумный гений-диагност.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
Прям сплошной восторг! Спасибо большое за перевод.
Это просто гениально! :)
От задумки я в восторге.
А переводчику отдельное спасибо за замечательный перевод.
Отличная работа :)
Чудесная работа) Поклон автору и переводчику, такой заряд позитива с утра!
hirasavaпереводчик
Спасибо всем за теплые слова. Я обожаю эту работу, и приятно,что она порадовала и вас)
vicenta de rossi
hirasava, шикарно от начала и до конца! И сюжет, и перевод - выше всяких похвал!
Спасибо!!! Вы - великолепны:-)
Ыыыыы.... Замечательный язык, симпатичная идея и совершенно лишний слэш.....
hirasavaпереводчик
Цитата сообщения Severissa от 03.01.2016 в 13:21
Ыыыыы.... Замечательный язык, симпатичная идея и совершенно лишний слэш.....


Спасибо)
Ну, не совсем-то и лишний) Тут как раз суть в нем - приехал сын и наладил папе личную жизнь))
5 Фавн — одно из древнейших национальных божеств Италии. По сути лесной дух. Но в данном контексте, вероятно Хаус намекает на его любовную сущность — фавны прообразы инкубов. Кроме того, на гей парадах мальчики часто напоминают этого персонажа яркими образами

ахаха, нет. "он так глубоко в шкафу, что в любой момент может подружиться с фавном" - это отсылка к нарнии.
hirasavaпереводчик
greenmusik, о, спасибо за разъяснение! Я не читала Нарнию, так что не поняла контекста шутки и предположила очевидное для меня))
Whirlwind Owl Онлайн
hirasava
они великолепны - все четверо.
огромное спасибо!
Я не большой любитель слеша, но история весьма покоряющая. Хочу ещё.
hirasavaпереводчик
Sorting_Hat
я сама ее люблю очень) Но она такая одна) Увы!
Это охренительно крутая работа!
Очень приятная работа. Единственный фанфик по двум этим фандомам, который я читал с удовольствием, однако смутил перевод фамилий Кемерон и Формана.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх