↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Новое Начало – Альтернатива. Часть II – Наследники Зодчих Теней (гет)



Автор:
Беты:
Янина, Элериан
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Даркфик
Размер:
Макси | 924 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, ООС
 
Проверено на грамотность
Вся книга: Всем недовольным фанфиками «Властелины Стихий» и особенно «Новое начало» посвящается.
Альтернативный вариант «Нового начала» - сиквела «Властелинов стихий».
Время повернулось вспять – но Драко и Северус сохранили память о произошедших событиях. Обретя силу и возможности Лоно Хара, они поднялись на неизмеримо высшую ступень над «обычными» магами. Но, как говорится, «Не считай себя самым сильным – всегда найдется сильнее». Или, как минимум равный.
Часть II: Будьте осторожны в своих желаниях, они могут и исполнится. Поттер хотел Силы – он ее получил. Но достаточно ли этого? Ведь время героев-одиночек прошло, а за спиной его злейшего врага маячит могучая тень Лоно Хара. Вывод – нужны союзники, но кто? Волшебники? Магглы? Обитатели других миров? А может, все вместе?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 18. Подземный король.

Ровно через три дня, ближе к полудню, Наземникуса, уже с полчаса переминавшегося с ноги на ногу, окликнул хорошо знакомый голос:

— Здравствуйте, здравствуйте, мистер Флетчер. Ну, и чем же вы нас порадуете?

Тот обернулся и увидел подходящую к нему троицу, по-прежнему внешне почти неотличимую от завсегдатаев Лютного переулка. Наземникус облегченно выдохнул:

— Ух, Гарри, и заставил же ты старика побегать да понервничать… Заставил, да… Я, ить, ноги едва не до колен сбил, а на языке аж мозоль натер!.. Задал ты мне работку… С такими людями перевидаться довелось — до сих пор дрожь не отпускает…

— Конкретнее, пожалуйста. Вы выполнили поручение?

— А то как же! Раз старина Зема денежку взял, сталбыть, в лепешку расшибется…

— Это радует. Ну, излагайте.

Флетчер осторожно взял Поттера под локоть, и они пошли вдоль извивавшейся, точно змея, узкой, темной улочки. Рен и Норт двинулись следом, временами неприметно оглядываясь.

— Значится так, Гарри. Тем, что я сказал, заинтересовался не кто-нибудь, а Бочарник Джо.

— Как? Бочарник? Он что, огурцы в бочках солить любит? Или сам строгает их на досуге?

— Эх, если бы... Бочарником его прозвали за то, что он еще молодым спустил пару особо борзых типов, тихаривших его золотишко, с откоса в этих самых бочках. Да не в простых, а утыканных изнутри пятидюймовыми гвоздями. Так что и закопали их, болезных, из этих бочек даже и не вынимая. Этот самый Джо человек известный, он вхож к таким людям, куда я в жисть не рискну соваться — голова дороже. Он послушает тебя, а что уж дальше — я пас, сам договаривайся. Я и так половину твоего аванса на нервах искурил.

— Не волнуйтесь. Если встреча состоится, то, независимо от ее результатов, деньги вы все равно получите, — кивнул Поттер.

Негромко беседуя, Гарри со свитой продолжали углубляться в недра Лютного переулка. Прохожие, да и лавки, и магазины с витринами попадались на глаза все реже, уступая место крепким заборам, высоким воротам и стенам без окон. Гости вступали в нежилую часть переулка, хотя едва ли так можно было назвать это образование, раскинувшееся на несколько десятков кварталов.

Флетчер семенил впереди, время от времени указывая, куда поворачивать, потом шли Гарри с Рен, а шествие замыкал внимательно посматривающий по сторонам Норт. Завернув за очередной угол, они преодолели с десяток метров и оказались у приоткрытой калитки — единственного прохода в сплошном двухметровом заборе из крашеного коричневой краской железа. У калитки, привалившись плечом к забору, скучал здоровенный увалень, неторопливо вычищавший щепочкой грязь из-под ногтей. Заметив гостей, он чуть напрягся, но, увидев среди них Флетчера, тут же успокоился.

— А, Зема, это ты... Погодь, сейчас кликну наших.

Он сунул голову в проем, громко свистнул и принял прежнюю позу, с ленивым любопытством поглядывая на прибывших. Гарри и Рен были сочтены недостойными внимания, а вот на Эдварде громила задержал взгляд, несколько раз оглядев Норта с ног до головы.

С той стороны забора раздались шаги, и из калитки появился еще один тип, не такой здоровый, как охранник, но и не хиляк, постарше, почти наголо бритый и одетый в безрукавку из толстой кожи на вязаный свитер, темные штаны и низкие сапоги. Глубоко посаженные глаза кольнули гостей, как два шила, мгновенно оценив обстановку, а что-то жующий усатый рот лениво протянул:

— Так эти, значит, к Джо приковыляли?

— Ага.

— Ну, пусть ребятки проходят... Эй-эй, а вот ты, дядя, обожди-ка здесь...

И ладонь с короткими, толстыми пальцами уперлась в грудь Норта, двинувшегося, было, за Гарри.

— Договор бы лишь о пацане, ну и девка пусть шлепает… Тем более, эвон ты какой резвый... Пошто мирных зельеваров на днях покалечил, а?

— А нечего было хамить и ножиками в меня тыкать, — назидательно ответил Эдвард, вопросительно покосившись на Поттера. Тот едва заметно кивнул: дескать, все нормально, оставайся здесь. — Если бы тебе эти мирные зельевары чуть перо в бок не засадили, ты что бы их, плюшками угощал?

— Ну, может, оно и так... — Усатый равнодушно пожал плечами, сунув крепкие руки в карманы штанов. — Только парень и девка пусть проходят, а ты все ж обожди, а то мало ли что...

Норт спокойно отошел и прислонился к забору, практически скопировав позу охранника у входа. Он ничуть не удивился такой осведомленности. Короткая, но зрелищная потасовка в «Василиске и Горгулье», полном народу, наверняка уже успела разойтись десятком слухов и сплетен по всему Лютному переулку. И хорошо, если не слишком искаженных: вполне существовала возможность услышать через десятые руки страшную историю о том, как в местном трактире неизвестный бешеный амбал зверски искалечил братьев Логан, ограбил их, старшему выколол глаза, а над младшим —извращенно надругался при всем честном народе. Слухи — они везде слухи...

А то, что Поттера согласились «принять» лишь в компании его подружки, Эдварда совершенно не беспокоило. Скорее, беспокоиться стоило за тех, других...

— Ну что, брателло, пока там наши с вашими перетирают, мож косточки метнем? — обратился к нему местный привратник, встряхивая на лопатоподобной ладони магические кости.

— Да не вопрос, — ответил Норт, отлепляясь от забора. — На что будем играть?


* * *


Гарри и Рен тем временем нырнули в проем и оказались на территории, заросшей низким кустарником и хаотично заставленной высокими штабелями ящиков, накрытых брезентом и пирамидами бочек, заполненных неизвестным содержимым.

Усатый еще раз окинул их взглядом, хмыкнул, сплюнул и двинулся, по-видимому, привычным маршрутом, бросив через плечо:

— Ну, побрели, что ли…

Попетляв несколько минут за молчаливым проводником, Гарри и Рен вышли к добротно сложенному, обширному складу в два этажа, с каменным фундаментом и узкими окнами, расположенными почти под черепичной крышей.

Открыв дверь в крепких, деревянных воротах, сопровождающий махнул рукой в приглашающем жесте.

Войдя внутрь, Поттер со спутницей очутились в обширном полутемном помещении, плотно заставленном все теми же кубическими пирамидами ящиков, коробок и прочего добра, и двинулись дальше. Узкие проходы вывели гостей в пустующий центр склада размером где-то двадцать на двадцать метров. Сбоку, впритык к стенке, стоял продавленный кожаный диван и пара кресел с вплотную придвинутым, обшарпанным столом, за которым азартно резались в карты еще три личности весьма характерного облика. А чуть дальше стоял мощный двухтумбовый стол, за которым сидел, судя по более солидному виду, тот самый Джо, демонстративно копавшийся в бумагах.

Картежники с любопытством уставились на новеньких, усатый проводник подошел к Джо, перекинулся с ним парой каких-то фраз и присоединился к тройке игроков, которые уже встали и начали медленно, вразвалочку, приближаться к Гарри и Рен.

— Ну что, мальчики и девочки, — протянул крепко сбитый молодчик со скошенным подбородком и темными, сальными волосами. — Для начала снимайте свои плащики и отложите эти свои палочки. Да и волшебные не забудьте.

Гарри молча скинул плащ, надел его капюшон на меч и все это прислонил к ближайшему ящику. Рен проделала то же самое.

— А одеты-то они как чудно, — словно размышляя вслух, бросил другой уркаган, с длинными усами. И подмигнул своим. — Прежде чем разговоры разговаривать, надобно бы их обыскать...

Обыск Гарри свелся к быстрому охлопыванию, а вот Рен занялись более серьезно.

Четверо мужчин окружили ее и принялись тщательно «обыскивать». Чужие руки скользнули по шее, надолго задержались на груди, пробежались по бокам и легли на упругие ягодицы.

Рен стояла не шевелясь, с бесстрастным выражением лица.

— Ох, телушка-то какая приятная, спасу нет, — протянул усач. — Слышь, пацан, дай нам ее на денек, а? Покувыркаться там, пупками потереться... Вернем в целости и сохранности, да еще всяким штукам научим — самому потом понравится.

Гарри почувствовал острый укол злобы пополам с ревностью, жаркая волна толкнула в виски, отдавшись уже привычным холодом в груди.

«Убить их всех, что ли? Или просто сказать Рен — и она им всем шеи, как цыплятам, посворачивает... Но что дальше? Мы пришли сюда не убивать бандитов, нам нужен их главный, а если прирезать этих — ниточка порвется, да и вряд ли кто потом с нами захочет иметь дело».

А тем временем шантрапа продолжала в открытую лапать Рен, нагло поглядывая на Поттера.

«Даже как-то слишком нагло, — неожиданно понял Гарри. — Да и их главарь уж больно выжидательно поглядывает. О чем-то таком и говорил Норт... Проверяете, значит? Тестируете? Ну, сейчас вам будет...»

— Рен, тебе что, все это нравится? — спокойно спросил он, скрестив руки на груди.

— Нисколько, — так же нейтрально ответила та.

— Тогда как насчет небольшой демонстрации? Только без смертей и увечий.

Больше никто ничего не успел ни подумать, ни сказать, ни сделать.

В следующий момент ноги Рен оттолкнулись от пола, и она, распластавшись в воздухе, буквально взорвалась серией ударов, раскидавших похотливых молодцов, как кукол. Она была безупречна — локтем с разворота одному в диафрагму, ногой другому сбоку по шее, третьему — другой ногой прямой удар в район печени. И еще кулаком в скулу последнему — да так, что тот, прежде чем упасть, два раза крутанулся вокруг своей оси.

Извернувшись в воздухе, как кошка, Рен приземлилась на корточки и с низкого старта рванула к Джо, находившемуся за спиной Гарри. К моменту, когда Поттер обернулся посмотреть, что же там происходит, главарь уже не сидел за столом, а стоял на коленях задницей вверх, уткнувшись лицом в грязный пол, с рукой, завернутой таким образом, что его локоть был на полпути к затылку. Рядом валялась волшебная палочка.

Гарри неторопливо подошел, присел на корточки рядом с поверженным и сочувственно произнес:

— Послушайте, уважаемый. Я, конечно, понимаю, что выгляжу молодо, но это вовсе не повод пытаться меня унизить. Я сейчас могу просто так, ничего не спрашивая, начать вас просто резать на куски, исключительно из чувства обиды. И плевать я хотел на последствия. Но я этого делать не буду, потому что пришел сюда по делу. Выгодному и для меня, и для ваших боссов делу, а вы сами мне нужны только для того, чтобы передать мои слова людям, стоящим куда повыше вас. Хотя, может, мне все же отрезать вам что-нибудь? Пару пальцев там или ухо? Для большей убедительности? Ну, что скажете? Проверка состоялась? Выяснили, что хотели?

И он чуть ослабил тиски, сдерживающие беспокойный мрак внутри него. Черты лица Поттера поплыли чернотой, превратившись в жуткую маску, а его глазами на местного главаря глянуло...

Неясно, что именно увидел Джо, но повернутый к Поттеру выпученный глаз расширился еще больше; бандит задергал ногами и, несмотря на хруст сустава, отчаянно попытался отползти, а изо рта, плотно прижатому к холодному камню, донеслись нечленораздельные скулящие звуки.

— Похоже, клиент все понял и раскаивается. Или же нет?

— Сейчас уточним, — и Рен довернула зажатую руку еще на пару сантиметров.

На этот раз даже зажатый рот не стал помехой — бандит заревел, как бегемот в период случки.

— Раскаивается он, раскаивается, — раздались негромкие слова, и на сцене появилось еще одно действующее лицо. — Причем раскаивается совершенно искренне, и в оправдание говорит что-то вроде того, что во всем виноваты плохая наследственность и тяжелое детство. Молодой человек, не надо калечить одного из полезных мне людей.

Медленно вышедший из-за высокого штабеля ящиков человек разительно отличался от всех тех, кого видел Гарри, войдя на территорию этого обширного склада, да и вообще во всем Лютном переулке.

Проще всего его было описать одним словом — франт. Блестящие, лакированные ботинки с узкими носками, безупречно выглаженные, без единой лишней складочки брюки, светло-серый полурасстегнутый роскошный пиджак с широкими обшлагами рукавов и уголком платочка в кармане. Узорчатая жилетка, по которой струилась золотая цепь карманных часов, идеально лежащий на сложно завязанном галстуке кружевной ворот кипенно-белой рубашки.

Голову с аккуратно подстриженными и уложенными волнистыми волосами венчал атласный цилиндр, перетянутый черной шелковой лентой, и надетый чуть набекрень. В руках — трость из красного дерева с набалдашником из слоновой кости в форме сжатого кулака.

Сам же человек, облаченный в этот наряд... Примерно одних лет с Люпином и Сириусом или чуть постарше, держался весьма непринужденно, ухоженное лицо то ли было худым, то ли казалось таковым. Близко посаженные глаза были приметного, светло-синего цвета. Он тонко улыбался, как будто вокруг и не валялись, охая и постанывая, пять матерых уголовников, за несколько секунд раскиданных какой-то девчонкой. Он улыбался, но глаза были холодными, умными и совершенно не отягощенными какими бы то ни было человеческими чувствами. Казалось, что с таким же выражением лица он способен как пить чай, так и неторопливо перерезать глотку любому, кто встанет ему поперек дороги.

«Этот тип явно не из слабых... — подумал Гарри, вставая с корточек. — И в плане отнюдь не физическом, хотя и похож на спортсмена»...

— Рен, отпусти его.

Девушка послушно выпустила вывернутую до отказа руку Джо и отошла на несколько шагов, прикрыв Гарри сзади и слева. Раскрасневшийся Джо, тяжело дыша и баюкая пострадавшую руку, тяжело поднялся. Его глаза были дико расширены, по лицу крупными каплями стекал пот, а на штанах расплывалось мокрое пятно.

— Б-б-босс... — заикаясь, начал, было, он, но замолк, остановленный простым поднятием ладони, затянутой в лайковую перчатку.

— Стол и стулья сюда, — не глядя, распорядился тот, кого назвали боссом. — Нам с молодым человеком — клубничный сок, надеюсь, вы не предпочитаете спиртное? Лично я его с некоторых пор на дух не переношу. А для девушки — сладости.

Джо, не обращая внимания на валяющихся подручных, трясясь и прихрамывая, ушел куда-то в проход, и через несколько минут прямо посреди пустующего пространства склада уже другими людьми был накрыт стол с чистейшей белой скатертью, принесены три мягких стула, а едва шевелящиеся братки бесцеремонно утащены прочь. На столе возникли серебряный кувшин, три высоких тонкостенных стакана и вазочка с конфетами и мармеладом.

— Присаживайтесь, в ногах правды нет, — сказал человек, подавая пример и наливая себе стакан темно-золотистого напитка.

Гарри и Рен послушно сели, причем Рен так, чтобы видеть то, что у Поттера за спиной, не оставляя мертвых зон. Это не укрылось от взгляда их гостеприимного хозяина, который отреагировал на действия девушки лишь понимающей улыбкой.

— Ну-с, молодой человек, похоже, что вы и впрямь тот самый Гарри Поттер, о котором в магическом мире не знают разве что слепые и глухие. Тем более что вашу характерную отметину подделывать еще никто не пробовал. Но даже если допустить вероятность использования оборотного зелья, это быстро выяснится.

Для начала же будем исходить из того, что вы — это вы. Даже несмотря на то, что ваша подруга похожа на простую девочку приблизительно так же, как василиск на ужа, а вы сами... Я уже и не помню, когда в последний раз видел моего милейшего Джо с выпученными от страха глазами. Ну да ладно... Я здесь по той простой причине, что когда этот самый Джо доложил мне, что по Лютному переулку рыщет какой-то мелкий доставала и перекупщик краденого и утверждает, что сам Гарри Поттер, — тут он поднял кверху указательный палец, — хочет встретиться с кем-нибудь из сильных мира сего, мне стало банально любопытно. Что может быть нужно такой публичной знаменитости от людей моего образа жизни и занятий?

Тут уже улыбнулся сам Гарри. Молча.

— Похоже, вы на это и рассчитывали? На необычность и любопытство? — догадался франт. — Ну что ж, ваш ход удался, поздравляю. Так что же вам нужно?

— А могу ли я сначала узнать, с кем, так сказать, имею честь?

— Ах да, я же не представился... В наших кругах я известен как Бритва Вэнс, — и пальцы чисто символически приподняли цилиндр. — Хотя вам вряд ли моё имя о чем-то говорит.

— Очень приятно, — отозвался Поттер, и продолжил: — Но перед тем как я изложу свое предложение, мистер Вэнс, я хотел бы узнать, как вы и ваши, хм, коллеги, относитесь к Вольдеморту и тому, что сейчас происходит в стране? Ответ может сильно сэкономить мое и ваше время.

— Ах вот вы о чем... — собеседник опустил глаза и переложил трость из руки в руку. — А ответ будет таков — мы к нему не относимся. Никак. Но вот то, что он начал и с успехом развивает, нам вовсе не по душе. Все мы отлично понимаем, что когда он придет к власти — а вопрос уже стоит именно «когда», а не «если», смею заметить — то жизнь наша крайне усложнится.

— Абсолютно с вами согласен, — слегка кивнул Гарри. — Даже если опустить его отношение к так называемым «нечистокровным»... Поначалу он, возможно, вас и не тронет, занятый усилением своего положения, но через год-два... Делить власть, и без разницы какую — официальную или теневую, с вами точно не будут. Меры могут быть приняты самые драконовские, ведь Вольдеморта меньше всего будут волновать такие условности, как осуждение общественности из-за излишней жестокости. Да и снятие с должности Министра магии ему тоже вряд ли будет грозить.

— Теперь моя очередь с вами согласиться, скорее всего, все именно так и случится.

— И что, вы будете смиренно сидеть и ждать своей участи? Или полным составом эмигрируете в Европу или Америку? Тоже вариант, кстати, но вот только кажется мне, что вам там будут не очень рады. В тамошней иерархии давно поделены все роли и ниши, и вам придется выгрызать себе место под солнцем, а это означает войну и кровь.

— Вы просто пугающе понятливы, мой юный друг, особенно для ваших лет... Кажется, я понимаю, к чему вы клоните. Вас послали предложить нам встать под знамена Добра и Света? — губы Вэнса растянулись в усмешке, но глаза так и остались холодными, что производило жутковатое впечатление. — Объединить силы с Орденом Феникса или аврорами? Что-то вроде: «Лучше воевать вместе против Темного Лорда сейчас, чем потом с ним же, но в одиночку?»

— Для начала, уважаемый Бритва Вэнс, меня никто сюда не посылал, — Поттер протянул руку и налил себе стакан прохладного сока, а перед Рен положил розовую мармеладку в форме сердечка, которую девушка спокойно сунула в рот и принялась жевать. — Узнай раньше Дамблдор, что я здесь, да еще беседую с людьми вроде вас, он просто не поверил бы в такое. И представляю я здесь интересы небольшой группы людей, не имеющих никакого отношения ни к Ордену Феникса, ни тем более к аврорам. Мы — сами по себе, а с вышеупомянутыми организациями нас роднит только то, что мы являемся врагами Вольдеморта.

— Как интересно... Третья сила... — потер подбородок франт. — Но вам, кто вы бы ни были, все равно от нас что-то понадобилось. И что же? Спрашивайте, не стесняйтесь. Оружие? Деньги? Люди?

— Ни то, ни другое, ни третье. Всего этого у нас достаточно. А вот в чем мы испытываем острый недостаток, так это в информации о противнике. Что, где и какими силами он замышляет — этого мы, к сожалению, не знаем, а размахивать кулаками наобум глупо и опасно. Потом, со временем, мы наверняка обзаведемся своей агентурной сетью, но пока... Вы и ваши люди, со способностью выслушивать, вынюхивать и просачиваться куда угодно, кажетесь нам наилучшим выбором.

— Вот оно что... Да, вполне разумное и верное решение. Но что вы можете предложить взамен? Информация вообще вещь недешевая, а такая — и подавно.

— Мы вполне платежеспособны. Скажем, за действительно стоящее сообщение, например о готовящемся нападении, мы готовы платить от ста галлеонов и выше. Но эти деньги предназначены, скорее, для оплаты услуг низового звена, для вас же, с вашим уровнем, это крохи. Но и вам у меня есть что предложить.

— Внимательно слушаю, — приглашающе наклонил голову Вэнс.

— Это сам факт хорошего знакомства со мной. Не забывайте, я — Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, надежда магического мира и чуть ли не национальный герой. Так неужели сам факт того, что Гарри Поттер сможет, при случае, замолвить за вас словечко и сказать, что вы помогали ему победить Темного Лорда, ничего не стоит?

Ведь не вечно же вы будете одним из предводителей преступного мира, рано или поздно захотите более спокойной жизни. Это далеко не ново, многие почтенные джентльмены старой Англии добыли свои состояния либо кистенем на большой дороге, либо с палубы пиратского брига. Но когда вы захотите выйти из полусвета, думаю, моя протекция будет вам очень нелишней.

Но даже если вы решите до конца своих дней заниматься своим, — тут Гарри сделал многозначительную паузу, — благородным промыслом, в случае серьезных неприятностей с законом, такой козырь в рукаве, как мой должок, вам очень не помешает. Но прошу понять меня правильно, все это относиться лично к вам и к тем людям, в которых вы заинтересованы. Я отнюдь не планирую вытаскивать преступников из тюрем десятками.

— Я поражаюсь вам, молодой человек... Вы совершенно не похожи на тот типаж, что я представлял. Юного идеалиста вы нисколько не напоминаете. Приятно удивлен. Ваше предложение и впрямь весьма ценно... Но ценно оно только при одном условии — если Тот-Кого-Нельзя-Называть падет. Иначе — кнат ему цена. Вы так уверены, что победите его?

— Это даже не уверенность, мистер Вэнс, — глаза Гарри чуть потемнели, а губы тронула улыбка. — Это неизбежность. До вас не доходили какие-нибудь слухи о произошедшем в старом особняке Розье?

Задав это вопрос, Поттер преследовал две цели: первая — проверить, так ли хорошо на самом деле поставлен сбор информации у этих людей, и вторая — дать окончательно понять, что он — именно тот, за кого себя выдает, а не инфантильный фантазер.

— Что-то такое я слышал... Кровавая бойня в логове Упивающихся Смертью, несколько десятков человек, пошинкованных в капусту... В печать это не попало, но везде есть свои люди… Постойте, вы намекаете, что это...

— Именно, — кивнул Гарри. — Упивающиеся похитили моих друзей, и это очень, очень меня огорчило. Так что все это правда, и все это сделал я. Лично. А теперь подумайте. Я такой теперь не один. И то, что сейчас произошло с вашими людьми — лишь очень мягкая демонстрация.

Поверьте, у меня и в мыслях нет вам угрожать, но при желании мы втроем выжгли бы весь Лютный переулок. Единственный вопрос, который бы при этом возник — откуда начинать, с юга на север или с севера на юг. И банальная резня — далеко не все, что я прячу в рукаве. А для армии Вольдеморта тяжелые потери крайне нежелательны. Всю ту шваль и нечисть, которую он сволок сюда, объединяет исключительно жажда наживы, причем наживы легкой. Как только большая их часть поймет, что их ведут на убой, эта армия начнет расползаться, как гнилая тряпка, что бы ни сулил им их лысый предводитель. Единственные, кто останутся с ним до конца, это его Упивающиеся, да и то не все... Так какие шансы вы даете Вольдеморту?

Вэнс негромко, но весело и, главное, искренне рассмеялся:

— Вот уж действительно не знаешь, где найдешь, где потеряешь... В наших ммм... верхах давно и очень остро стоит вопрос, как поступить в складывающейся ситуации, а вы своим появлением являетесь практически идеальным его решением. Знаете, мой юный друг, несмотря на некоторую фантастичность всего сказанного, я вам поверю. Ведь в самом худшем случае, если все тут вами озвученное — всего лишь крайне талантливое вранье, это очень быстро выяснится, а мы ничем не рискуем. Но если нет, жаль будет упускать такой прикуп. Так что можно попробовать, и посмотреть, что получится. Но как вы технически представляете наше сотрудничество?

— Очень просто. С помощью вот этого.

И Гарри положил на стол несколько десятков небольших прямоугольных листов, сложенный стопкой. В углу на каждом чернел небольшой непонятный символ и столбик японских иероглифов, написанных тушью, оставляя много пустого места.

— Это своеобразные портшлюзы, способные переносить только самих себя и только в строго определенное место, — Поттер взял один из листков в руки. — Если ваши люди узнают что-то, что сможет нас заинтересовать, они пишут на этом листке время и место встречи и... рвут его пополам.

Он с треском разорвал листок, и половинки с тихим хлопком исчезли.

— Получив эту записку, в указанном месте и времени мой человек встречается с вашим, принимает сведения, и оплачивает их по мере ценности.

— Действительно, очень просто, — кивнул Вэнс.

— И главное — никто ничем не рискует. Вам даже не надо воевать, просто снабжайте нас нужной и верной информацией, а остальное мы сделаем сами. У нас с вами может выйти любопытная сделка, где обе стороны только выиграют. Мы получаем столь необходимые нам сведения о враге, а вы — деньги, а в ближайшем будущем — избавление от Вольдеморта, вернее, от его чисток, ну, и мой протекционизм. В разумных пределах, естественно.

— А вас не смущает то, что вы фактически идете на сговор с антисоциальными элементами? — вкрадчиво спросил собеседник Поттера. — Ведь мы, с точки зрения рядовых обывателей — воры, душегубы и бандиты. Негодяи, которые грабят и убивают честных людей.

— С моей точки зрения вы — неизбежное зло, — подумав, ответил Гарри. — Я вовсе не в восторге ни от вас самих, ни от вашей деятельности, но раз уж преступность неистребима, значит, она есть необходимый элемент в той солянке, что именуется обществом. И нужно просто учиться с этим жить. И использовать при необходимости. Сейчас мы можем стать союзниками, но попробуйте причинить мне вред или ущемить мои интересы — и мы тут же превратимся во врагов. Если же все здесь сказанное воплотится в жизнь, то после победы мы снова будем существовать, словно в разных измерениях. По крайней мере, до тех пор, пока наши интересы так или иначе не пересекутся вновь. Вот и все.

— Что ж, такая жизненная философия мне вполне понятна... Ваше предложение приемлемо, но с небольшой поправкой, — произнес Вэнс после минутной паузы, поставив опустевший стакан на стол. — Деньги за сведения можете оставить себе, для нас такие суммы действительно гроши. Взамен же нам понадобится кое-что посущественней, уж не обессудьте. Грех не воспользоваться таким шансом.

— И что же нужно вам? — слегка нахмурился Гарри.

— Министр Всеобщей Магии Корнелиус Фадж.

— В смысле? — не понял Поттер. — Вам нужна его голова на блюде, перевязанная подарочной лентой?

— Мерлин с вами, Гарри, да ни в коем разе. Что за кровожадность, право... Нам, — Бритва сделал широкий жест рукой, обозначавший, видимо, верхушку преступного мира, — Фадж нужен живой, здоровый и, главное, — чтоб его почтенный зад пребывал в министерском кресле как можно дольше. Его в нашей среде считают чуть ли не благодетелем: с тех пор, как он стал министром, наши дела пошли в гору, а доходы почти удвоились. Нам это нравится, и хочется, чтобы так продолжалось и дальше.

Но из-за всей этой кутерьмы, даже если Темный Лорд будет в итоге повержен, кресло под Фаджем расшаталось до такой степени, что он гарантированно и с треском вылетит из него, и кто знает, кто сядет на его место. Голодные мухи всегда кусают больнее сытых, а новая метла всегда по-новому метет. Новый министр наверняка начнет закручивать все гайки, которые при Фадже заметно ослабли, а уж если кресло министра займет бывший аврор Руфус Скимиджер — ходят, знаете ли, такие слухи — то это для нас будет лишь немногим лучше власти Вольдеморта. Поэтому наше сообщество крайне заинтересованно в том, чтобы Фадж оставался министром и впредь. Улавливаете мысль?

— Чего уж тут... — усмехнулся Поттер. — Надо спешно вытаскивать его из той ямы, куда он сам свалился из-за своего нежелания признавать очевидное и параноидальной боязни Дамблдора.

Хорошо, мистер Вэнс, я берусь за это. Я не питаю к Фаджу особо теплых чувств, но для меня это приемлемая цена. Спустя какое-то время моя группа выйдет из подполья, и тогда я побеседую с нашим министром. Уверен, мы с ним договоримся, особенно если за моими плечами уже будет несколько успешных и громких операций. Потом будут газетные заголовки, и интервью, в которых я обязательно упомяну о том, какой неоценимый вклад в борьбу с Тем-Кого-Нельзя-Называть, внес наш дражайший глава Министерства. Это мигом выправит его положение в глазах обывателей. Ну, а под занавес — заголовки «Ежедневного Пророка» вроде «Гарри Поттер и Корнелиус Фадж спасли магический мир», которые еще более упрочат его положение. Я не жадный до славы, могу и поделиться. После такого его даже могут избрать пожизненным Министром Магии. Подобный предварительный расклад вас устроит?

— Отлично, юноша, отлично. Мы превосходно поняли друг друга. — Вэнс с улыбкой встал из-за стола, взяв стопку Гарриных листков.

— Значит, мы договорились? — Поттер и Рен тоже поднялись на ноги.

— Несомненно. Ждите интересующих вас новостей в самое ближайшее время. Если возникнет необходимость в личной встрече — передайте это нашему курьеру. И... удачи нам всем.

Бритва Вэнс отсалютовал тростью и неторопливо пошел прочь.

Рен и Гарри тоже развернулись и, подхватив свое стоявшее у стенки оружие, вышли из здания склада. На этот раз их никто не эскортировал.

Пройдя по лабиринту из штабелей ящиков, бочонков и прочего добра, они выбрались к забору с приоткрытой калиткой.

Как выяснилось, Норт и оставшийся битюг-охранник не теряли времени даром; подкатив пустую бочку, они играли на ней в волшебные кости, а Флетчер запальчиво давал советы то одному, то другому. Судя по злобно-печальной роже охранника, фортуна ему явно не благоволила.

— О! А вот и наши парламентеры, — удовлетворенно протянул Эдвард, сгребая в карман кучку серебра. — Значит, и игре конец.

— Погоди... — насупился мордоворот. — Я ж еще не отыгрался! Не по понятиям это!

— Как-нибудь в другой раз, — повернулся к нему спиной Норт. — А про понятия бабушке своей лучше расскажи. Бывай.

Когда четверка отошла от проема в высоком заборе и оставшегося его караулить удрученного громилы, Гарри немного ехидно проговорил:

— Вижу, мистер Норт, вы тут тоже нашли себе занятие...

— Ну да, что ворон считать-то.

— Вы так хорошо играете в кости?

— Да хреново я в них играю, если честно, — довольно ответил Эдвард. — Но откуда этому быку знать, что ручка-то у меня непростая…

Услышав это, семенящий рядом Флетчер даже споткнулся от изумления.

— Так вы что, попросту мухлевали? — Поттер слегка удивленно повернулся к спутнику. — Ай-яй-яй... Обманули бедного бандита, обидели сиротку... Как нехорошо.

— Ну, как говорится, не пойман — не вор, — отмахнулся Эдвард и, не выдержав спросил: — Так есть результат?

— Результат положительный, — ответил Поттер. — После недолгой беседы с дядей Джо, закончившейся для него позицией мордой в пол, с нами соизволил побеседовать некто Бритва Вэнс.

— Чего?! — у Наземникуса все же вывалилась изо рта его вонючая трубка. На фоне этого имени даже факт избиения Джо, бывшего для Флетчера недосягаемым авторитетом, пролетел мимо его ушей. — Сам Бритва?! Ну, Гарри... Ну, ты даешь... Он же один из королей!

— Каких еще королей? — недоуменно свел брови Поттер.

— Ну, это... самых главных, то исть... Их всего-то четыре на всю Англию, но Бритва в Лондоне и на Лютном переулке — второй человек. Круче него только Шестипалый Дерк, но он уже старый, говорят... Но сам стиляга Вэнс... Это ты круто взял, Гарри...

— Нормально, — похлопал его по плечу Поттер. — Лично я доволен, а потому — вот и ваша награда. Здесь двести, вместе с премиальными.

И протянул Флетчеру туго набитый, увесистый мешочек.

— Эх, спасибо, Гарри! — просветлел лицом тот, пряча деньги в глубины своей неряшливой куртки. — Не забыл старика, не забыл...

— Я ничего не забываю, — на ходу произнес Гарри, с отстраненным выражением лица, глядя вперед. — Но и вы усвойте и не забудьте две вещи. Ордену Феникса по-прежнему ни слова. И не вздумайте отныне считать нас дойной коровой, милостыню мы не подаем.

— Ладно-ладно, — опять мелко, как китайский болванчик, закивал Наземникус. — А то я не понимаю...

— Вот и славно.

— А ежели я…

— Если вы нам еще понадобитесь, мы вас найдем. А пока — всего хорошего, мистер Флетчер. И следите за слухами, скоро их станет много...

Гарри махнул рукой, и троица в плащах привычно нырнула куда-то вбок, скрываясь из глаз.

— А вот теперь мы, как рыбаки, закинули наживку и ждем, когда зазвонит колокольчик на леске…


* * *


И через два дня колокольчик звякнул, причем в буквальном смысле.

В углу на тумбочке, где Поттер поставил небольшой сосновый ящичек, служащий конечной точкой бумажных «почтовых портшлюзов», громко зазвенело.

Находившиеся в комнате Гермиона и Норт вздрогнули от неожиданности, а Поттер, едва сдерживаясь, чтобы не перейти на бег, подошел к ящику и извлек разорванный пополам листок бумаги. И удивленно поднял брови — люди Бритвы Вэнса даже не стали утруждать себя личной встречей, мелко написав все на половинке листа. Записка гласила:

«Через два дня будет совершен налет на государственный резервный продовольственный склад магглов на южной окраине Шеффилда.

Атакующая группа — до двух десятков людей Т.Л. Наличие нелюдей не установлено.

Б.В.»

Перечитав записку два раза, Гарри повернулся к выжидательно смотрящим на него Эдварду и Грейнджер:

— Что ж, вот и пришло время первого хода. Т.Л, как я понял, означает «Темный Лорд». Вы угадали, мистер Норт, с тем вашим примером — сброд Реддля захотел жрать, и он решил пойти самым простым путем — очистить маггловские склады. Но на этот раз мы подпортим ему аппетит. Собирайте всех!

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 139 (показать все)
Цитата сообщения Джон Крамер от 16.07.2016 в 01:40

А, стоп. Реально. Пора больше спать, а то вообще зомби XD

=))) сон для слабаков
Ыыы, вторая часть лучше первой. Третья должна быть вообще улет. И боже, я надеюсь Гарька воспользуются своим "господством" над Рен как полагается :)
Shin-sanавтор
Цитата сообщения Кука от 29.11.2016 в 10:26
Ыыы, вторая часть лучше первой. Третья должна быть вообще улет.

Просто в первой части достаточно много фрагментов от оригинального "Нового Начала".
Во второй - гораздо меньше, а в третьей вообще ничего.

Цитата сообщения Кука от 29.11.2016 в 10:26
И боже, я надеюсь Гарька воспользуются своим "господством" над Рен как полагается :)

Гм. А 27 глава вам ничего не сказала что ли? Или что вы имели в виду?
Shin-san
Я еще только на 5 главе второй части)) Но уже радуюсь, что надежды будут оправданы
Shin-sanавтор
Цитата сообщения Кука от 29.11.2016 в 10:53
Я еще только на 5 главе второй части)) Но уже радуюсь, что надежды будут оправданы

Чорт, спойлерю однако...)))
Просто подумал, что вы написали коммент, уже прочитав всю 2-ю часть...
Неа, это просто текущие впечатления)))
Shin-sanавтор
Цитата сообщения Кука от 29.11.2016 в 11:55
Неа, это просто текущие впечатления)))

Ааа.. Ну, надеюсь, к финалу не разочаруетесь.))) И вы внимательно читали мое "От автора"?
Shin-san
Не особо внимательно, но суть что альтернатива - уловила. Хотя предыдущие части и не читала, сомневаюсь, что они мне зайдут.
Shin-sanавтор
Цитата сообщения Кука от 29.11.2016 в 12:39
Shin-san
Не особо внимательно, но суть что альтернатива - уловила. Хотя предыдущие части и не читала, сомневаюсь, что они мне зайдут.

Не зайдут - и хвала богам.))) А то писали мне тут девочки, что я только испортил замечательный фанфик...

Я же имел ввиду в основном последний абзац вступительного слова:

Но хочу предупредить сразу – хоть это и «Альтернатива», но все же «Новое Начало», то есть я буду держать текст на уровне изначальных произведений – пафос и эпичность, красочные описания и легкая мегаломания, немножко роялей и штампов – все это будет неизбежно присутствовать, но уже не только и не столько на стороне Малфоя, Валькери, Снейпа и прочих лонохарцев.
Так что критика в стиле "слишком много эпика и пафосности" - не принимается!
Shin-san
О, да пафос лонохарцев зашкаливающий, еще +1 к ожиданиям, что вы их нагнете)))
Продолжение зашло хорошо. Появление интриги и увеличение объёма текста сказалось в лучшую сторону. При этом не скатилось в бессмысленную жестокость, а добавление отношений придало реализм. 10/10
повелся на хвалебные комм., по сути автор гг дал силу но не прибавил мозгов, гг обезьяна с гранатой, продавшая душу(ага, вот справедливость, стать смертником, рабом, пребывающем в иллюзии собственной силы), быть в храме и не взять брони, артефактов?, тот же малфой умнее в сто раз, свободен, силен, заваленный роялями, дошел до седьмой главы и как сыпались плюхи на Малфоя и Снэйпа так и сыпятся, ну а гг безмозглая обезьяна, побирающаяся крохами, ну и где справедливость?, как по мне гг ущербный интеллектом, раб обстоятельств из за недалекого ума, выезжающий на плагиате автора, второстепенные гг более живые, хоть и не сопереживаю им, по сути фик глупое превозмогание, сила есть ума не надо, агнст и утопия для ГП, жаль потраченного времени, как и упавшего настроения.
vovander
повелся на хвалебные комм., по сути автор гг дал силу но не прибавил мозгов, гг обезьяна с гранатой, продавшая душу(ага, вот справедливость, стать смертником, рабом, пребывающем в иллюзии собственной силы), быть в храме и не взять брони, артефактов?, тот же малфой умнее в сто раз, свободен, силен, заваленный роялями, дошел до седьмой главы и как сыпались плюхи на Малфоя и Снэйпа так и сыпятся, ну а гг безмозглая обезьяна, побирающаяся крохами, ну и где справедливость?, как по мне гг ущербный интеллектом, раб обстоятельств из за недалекого ума, выезжающий на плагиате автора, второстепенные гг более живые, хоть и не сопереживаю им, по сути фик глупое превозмогание, сила есть ума не надо, агнст и утопия для ГП, жаль потраченного времени, как и упавшего настроения.
ахахахахахахахах
vovander
повелся на хвалебные комм., по сути автор гг дал силу но не прибавил мозгов, гг обезьяна с гранатой, продавшая душу(ага, вот справедливость, стать смертником, рабом, пребывающем в иллюзии собственной силы), быть в храме и не взять брони, артефактов?, тот же малфой умнее в сто раз, свободен, силен, заваленный роялями, дошел до седьмой главы и как сыпались плюхи на Малфоя и Снэйпа так и сыпятся, ну а гг безмозглая обезьяна, побирающаяся крохами, ну и где справедливость?, как по мне гг ущербный интеллектом, раб обстоятельств из за недалекого ума, выезжающий на плагиате автора, второстепенные гг более живые, хоть и не сопереживаю им, по сути фик глупое превозмогание, сила есть ума не надо, агнст и утопия для ГП, жаль потраченного времени, как и упавшего настроения.
Закусывать надо (с)
Вроде как нашёл логическую дыру, пока перечитывал: Гарик рассказывает настоятелю монастыря, в том числе, о лонохарцах, а как показано в более ранних и поздних событиях, они это дело отслеживать умеют, так что к японским монахам должна была заглянуть зондер-команда и всех заткнуть, но этого не происходит.
Shin-sanавтор
Gengiz-Han
О лонохарцах? Разве?
Shin-san
Глава 12: "Рассказ о пути Тэцу-Но-Кирай, приведшего его в итоге в те руки, в которых он находился сейчас, Вольдеморте, лонохарцах и всем, с ними связанном, занял продолжительное время, и к тому времени, как Гарри закончил, солнце успело подняться в зенит. Удовлетворивший своё любопытство и выслушавший просьбу Поттера настоятель после недолгого раздумья сказал"

Примерно в середине главы
Gengiz-Han
Кстати, можно это вполне обосновать крутостью конкретного монаха (который достаточно могущественен) или места для переговоров, которое теоретически может быть отрезано от внешнего мира.
Всё-таки одна из сильнейших сект буддистов в мире людей.
Тут искал кой-чего, и вспомнил, ещё при первом чтении хотел мини вопросик уточнить:
рассуждения ГП в 16 главе о их тактике о государствах альфа, бетта, гамма - это же из "Русь окаянная"?
Shin-sanавтор
XOR
Вот не помню точно, но откуда-то извне это позаимствовал.))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх