↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Моя фамилия - Старк. Часть первая. (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Кроссовер, Экшен, Приключения
Размер:
Макси | 720 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Как может изменить уже знакомую нам историю решение одного человека? Как бы повернулась история, если бы с детства Гарри Поттера воспитывал Тони Старк?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6. ЩИТ

10660, Малибу Поинт, 90210. 13 января 2010 год.

Тони Старк безуспешно пытался унять дрожь в пальцах. Позавчера он снова был на волосок от смерти, причем дважды! Сначала Обадайя пришел к нему домой и парализовал с помощью его — Тони Старка — изобретения! Мужчина даже не успел, пусть и мысленно, возмутиться тому факту, что его разработки снова используются против него самого, как Стейн вырвал сердце у него из груди. И это не метафора: без реактора, который забрал Обадайя, жить Старку оставалось всего несколько минут.

Изобретатель едва-едва смог доползти до своей мастерской, где хранился подарок Пеппер. «Бесполезный, сентиментальный хлам» — как назвал тогда Тони почти отработанный arc-реактор, в тот момент был единственным шансом на спасение. «Вот чего бы мне стоило создать несколько запасных, — мысленно ругал себя гений, лишь бы не провалиться в забытье из-за острой боли в груди, — или лучше даже сменные элементы, для замены отработанного палладия». Когда он попросил мисс Поттс помочь ему сменить реактор, та с большим трудом смогла соединить провода, но находясь на грани жизни и смерти, под воздействием адреналина, Тони как-то подозрительно легко сумел сам подключить ядро реактора.

Старк привычно проигнорировал, показавшиеся как никогда нудными, предупреждения Джарвиса о том, что реактор не сможет долго обеспечивать броню энергией. Тони понадеялся успеть разобраться с Обадайей до этого момента. Он успел. В последний момент, пусть и при помощи Пеппер, а ресурса реактора после сражения едва могло бы хватить на поддержание электромагнита в течение пяти-шести часов, но, все же, Старк успел. Правда это стоило ему разгромленного мощным взрывом крыла Старк-Индастриз. Хорошо еще, что никто не пострадал. Кроме Обадайи.

Миллиардер очнулся от воспоминаний и снова налил себе стакан виски, едва не разлив часть содержимого бутылки: дрожь в руках все еще не унималась. Смерть Стейна, несмотря на его предательство, все же оставила на Тони свой отпечаток. Человек, который когда-то заменил ему отца, сегодня погиб от его руки. Старк поморщился. Рациональная его часть понимала, что это была самооборона, и Стейн получил то, что заслужил, вот только легче от этого не становилось.

На глаза снова попалась утренняя газета, с громкой статьей о том, что Тони Старк — железный человек. Броский заголовок заставил изобретателя фыркнуть. Официальная версия, которую ему предлагал сотрудник какой-то там очередной государственной конторы, Тони не понравилась. Потому он поступил так, как привык поступать — произвел настоящий фурор в СМИ своим признанием. Хотя перед самой конференцией Старк недоумевал, как вообще журналисты так быстро прознали о том, что именно железный человек был причастен к событиям в Гульмире и взрыву в Старк Индастриз.

— Сэр, к Вам посе… — голос Джарвиса резко затих. Окончание фразы смазалось, словно в старом магнитофоне зажевало кассету. Вот только что могло привести к такому эффекту, Тони не понимал, и это его настораживало. Гадая, кто мог проникнуть к нему в дом в обход системы защиты, мужчина решил быть поближе к броне и быстрым шагом направился по коридору к мастерской. Увидев на балконе силуэт чужака, стоящего к нему спиной, Тони остановился как вкопанный.

— Я — Железный человек, — раздался слегка насмешливый незнакомый низкий голос. — Думаете вы единственный супергерой на свете? — поинтересовался незнакомец, затем отвернулся от окна и двинулся в сторону Старка. Как только он вышел на свет, миллиардер наконец-то разглядел гостя. Высокий чернокожий мужчина, с повязкой на левом глазу, был одет в длинный кожаный плащ.

— Кто Вы такой? — настороженно спросил Старк, не отрывая взгляда от незнакомца.

— Ник Фьюри, — представился гость, — директор службы ЩИТ, я пришел, чтобы обсудить нашу с Вами общую проблему.

— Сомневаюсь, что у нас найдется хоть одна общая тема для разговора, — усмехнулся Старк. Уверенность начала возвращаться к нему. За последнюю неделю все эти представители государственных структур слишком часто попадаются ему на глаза. Он не скажет миллиардеру ничего нового. Разве что у магната была пара вопросов на тему того, как он смог попасть в особняк так, что Джарвис засек его лишь в последний момент.

— О, уверяю, нам есть что обсудить, Тони, — усмехнулся гость, отбрасывая официоз. Кривая усмешка вкупе с повязкой на глазу навевали на Старка какие-то странные и неуместные в данный момент мысли о пиратах.

— Прошу прощения, мне лучше смотреть на повязку, или в глаз? — ухмыльнулся Тони, — я просто…

— Значит сразу к делу, если не возражаешь, — слегка нахмурился Фьюри, — я прекрасно знаю, что твой сын сейчас учится в английской школе магии.

Старк, уже собиравшийся перебить гостя очередной едкой остротой, едва не поперхнулся воздухом.

— Что? — в голове метались тысячи мыслей. — «В конце концов, если федералы прознали о том, что Гарри волшебник, то это может означать, что…»

— Я хочу сразу прояснить, — Ник даже слегка приподнял руки вверх, привлекая этим жестом внимание собеседника, — на данный момент, Тони, твоему сыну ничего не грозит. По крайней мере, со стороны службы ЩИТ уж точно. Я пришел сюда не затем, чтобы забрать Гарри или что-то в этом духе. Я лишь хочу поговорить.

С души магната словно камень свалился. Не то чтобы он позволит кому-то так просто забрать сына, но то, что замаячившие на горизонте проблемы разрешились сами собой, как-то успокаивало. Хоть и настораживало. Впрочем, это могли быть абсолютно поспешные выводы, да и показывать свое облегчение гостю Тони точно не собирался. Старк уселся в кресло и жестом указал гостю на диван: разговор обещает быть долгим.

— Даже не думал о чём-то подобном, — не обращая внимания на недоверчивую усмешку гостя, Старк продолжил, — значит ЩИТ? Что это? Шикарный Институт Троллинга?

— Шестая интервенционная тактико-оперативная логистическая служба, — быстро ответил Ник с каким-то странным, отчасти даже веселым ожиданием на лице.

— Ужасно сложно, мой вариант был получше — фыркнул Тони, окончательно расслабившись. Название организации никак не соответствовало какой-то серьезной или опасной государственной структуре, по мнению изобретателя. — И чем же вы занимаетесь?

— Защищаем мир от внешних угроз, — серьезно ответил Фьюри, при этом так посмотрев на Старка, что тот решил пока придержать при себе недоверчивый смех, — их гораздо больше, чем кажется. В том числе и от мира магии, которым твой друг — подполковник Роудс — в последнее время так рьяно заинтересовался.

Тони моментально посерьезнел. «Неужели Роуди умудрился куда-то вляпаться?», — быстро подумал Старк. Молчание затягивалось.

— Мне полагается задать какой-то наводящий вопрос, или это просто эффектная пауза для того, чтобы я проникся серьезностью ситуации? — поинтересовался миллиардер в попытке разрядить обстановку.

— Твой друг, полагаю по твоей же просьбе, заинтересовался тем, как сосуществуют наш мир, и магический. — Тони отметил про себя построение фразы, из которой следовало, что ЩИТ, вероятно, к магическому миру не относится, что уже радовало. — Это достаточно сложный вопрос, поскольку какой-либо законодательной регламентации наших с ними отношений, в принципе, не существует.

Старк недоверчиво прищурился, — а на каком уровне работает ваша контора? Может у вас просто нет допуска к важной информации?

— Уровень допуска к информации у нашего агентства позволяет мне с уверенностью делать такие заявления, — тут Фьюри широко ухмыльнулся, — у нас есть полномочия на работу в любой стране мира, мы подчиняемся напрямую совету безопасности ООН и уполномочены делать все, чтобы защищать людей. Придется поверить мне на слово, но уверяю, нет ничего, что не знает ЩИТ, но мы секретная организация, потому ты не сможешь найти о нас практически никакой полезной информации в сети.

— Все верно, сэр, — голос Джарвиса раздался так внезапно, что Тони вздрогнул, — протоколы безопасности полностью восстановлены.

— Как вообще тебе удалось заглушить его? — Старк, внезапно осознавший этот факт, был неприятно удивлен, даже на миг позабыв о других вопросах.

— На нас работают лучшие умы этой планеты, — ответил Фьюри, его собеседник на это лишь недоверчиво фыркнул, — но стоит отдать тебе должное, твоя система защиты преодолела подавляющее сигнал воздействие, пусть и не сразу. Я раньше думал, что это невозможно.

— Возможно «лучшие умы планеты» не так хороши, как вам кажется, — не сдержавшись, самодовольно прокомментировал Старк.

— Возможно, — не стал спорить Ник, — отчасти поэтому я и пришел к тебе сегодня. У меня не так много времени и я попрошу выслушать очень внимательно. На данный момент, маги фактически никому, в нашем мире, не подчиняются. Каждому пришедшему к власти главе государства они лишь сообщают о самом факте своего существования, но не более того.

— Тогда зачем вообще они раскрывают себя? — поинтересовался Тони. Он до последнего надеялся, что магический мир находится хоть под каким-то контролем и был неприятно удивлен, услышав обратное.

— Иногда такого рода взаимодействие полезно, — пояснил Фьюри, после небольшой паузы, словно сперва подбирая слова, — бывает, что в их мире происходят события, которые могут отразиться и на нашем. В этом случае они делятся с нами информацией.

— Но почему нельзя как-то ограничить мир магов? — задал Тони давно мучивший его вопрос, — я имею в виду, в жизни не поверю, что тот же совет безопасности или же президент спокойно относятся к тому, что где-то под боком существует мир магии с возможностями, которые на голову могут превосходить весь наш технический потенциал, — Старк поморщился, — лично мне для продажи оружия приходилось множество раз идти на компромиссы, в том числе и на поставки некоторых образцов только для армии США. С этой точки зрения магия — оружие повышенной опасности. Так почему?..

— Сейчас ты задал тот вопрос, который стоит на повестке дня едва ли не с самого основания службы ЩИТ — Фьюри внимательно посмотрел на Старка, — я не знаю, как ты представляешь себе возможности магов, но поверь мне, правительство относит их к потенциальным угрозам всемирного масштаба. И сейчас, вероятно, у нас впервые появился шанс на то, чтобы уверенно заговорить с ними на равных, а может даже и превзойти их.

— И чем тут могу помочь я? — Тони недовольно нахмурился, ему не нравилось, куда ведет разговор. — Причем тут мой сын?

— На данный момент у нас нет реальных средств для противостояния магам, — серьезно ответил Фьюри, — если вдруг начнется такой конфликт, мы не знаем, какие у них есть козыри. Я уверен, что наше оружие доставило бы им массу проблем, если бы только вся сложная электроника не выходила из строя при малейшем магическом воздействии. Не говоря уж о том, что мы никак не можем проникнуть в любой из их стратегически важных объектов. Тогда как они могут жить среди нас, находится среди нас и нанести удар в спину в любую секунду.

— Это уже как-то слишком, — фыркнул Тони, — я признаю, что магия, судя по тому, что мы уже узнали, может произвести настоящую революцию в науке, но диверсии магов? Я лично видел, как они маскируются под нас в Лондоне. Смешаться с толпой они могли бы разве что на каком-нибудь комик коне.

— Ты видел магов-британцев, — покачал головой Фьюри, — а вот, к примеру, американские маги, гораздо лучше интегрировались в наш мир. Они имеют представление о современном вооружении на уровне обычных обывателей, а также хорошо ориентируются в мире маглов. И поверь, таких примеров достаточно.

— А ты хочешь сказать, что у сверхсекретной разведывательной организации нет своих шпионов среди магов, от которых можно получить нужную информацию? — с ухмылкой спросил Тони. — Если так, то это как-то… не круто.

— Разумеется, у нас есть действующие агенты-маги, — отмахнулся Фьюри, — но их не так много, и это не тот уровень, который нам нужен. Мало кто из волшебников возвращается обратно в наш мир, после своего обучения. А мы не можем завербовать кого-то, который занимает в их мире достаточно высокий пост для доступа к сверхсекретной информации. Мы имеем лишь общее представление об уровне возможностей среднестатистического мага. Вот только даже этот уровень их способностей может доставить нам кучу проблем: они могут менять облик, телепортироваться, летать, становиться невидимыми, выводить из строя любую нашу технику, стирать память или вообще подчинять человека своей воле. Конечно, по отдельности можно так или иначе противостоять этому, либо минимизировать потери. Но когда маг на должном уровне умеет проделывать все это, он становится потенциальным источником крупномасштабной угрозы всему миру. Один. А если их будет сотня? Тысяча?

— Я понял мысль, — Старк начал массировать пальцами виски, в попытке унять накатившую головную боль, — перейдем к сути. Мы уже разобрались, что ты пришел сюда не для того, чтобы пожаловаться мне на жизнь.

— Ну конечно нет, — криво улыбнулся Фьюри, — только сначала выслушай мое предложение и не делай поспешных выводов. Я точно знаю, что твой сын, в Хогвартсе, во всю использует сложную электронику. Мне не важно, как именно ты этого добился. Мне нужен результат. Результат, которого не смог получить даже твой отец, уж поверь мне, в свое время он посвятил этому вопросу не мало времени.

— Мой отец работал на ЩИТ? — Тони не смог сдержать удивления и даже на миг позабыл о том, что собирался сразу же отказать Фьюри, — исследовал магию? Это невозможно. Я просматривал записи отца, должно было быть хоть что-то…

— Говард Старк не просто работал на ЩИТ, — покачал головой гость, — твой отец, Тони, был одним из его основателей и очень много сделал для организации. Если ты согласишься работать с нами, получишь доступ ко всем материалам по его исследованиям. Мы заинтересованы в сотрудничестве с тобой по вопросу магии, — добавил мужчина, увидев недоверчивый взгляд Старка, — в зависимости от того, насколько дорога в производстве твоя технология, мне будет необходимо создать как минимум боеспособный отряд агентов с техникой, которая сможет функционировать при контакте с магией. А еще лучше вооружить всех наших солдат, на случай крупномасштабного конфликта.

Я хочу, чтобы ты понимал, — добавил Фьюри, увидев, как Старк собирался возразить, — это не для меня лично и даже не для службы ЩИТ, это в интересах всего нашего мира, который может пострадать от магов. И, разумеется, никто не вправе требовать с тебя эту технологию бесплатно. Сделка будет иметь примерно тот же характер, что и твои обычные контракты с государством на поставку оружия.

— Старк Индастриз больше не занимается производством оружия, — возразил Тони, — я поклялся себе в этом и не вижу причин нарушать свое слово сейчас. Слишком много невинных людей пострадало от моих разработок, попавших не в те руки.

— Речи не идет о том, чтобы начинать конфликт с магами, — поморщился Фьюри, — ты же лучше многих понимаешь, что такое политика ядерного сдерживания. Иметь оружие еще не значит применять его.

— Все это просто слова, — скривился Старк, — пусть не лишенные здравого смысла и логики, но слова. Чтобы убедить меня, потребуется нечто большее.

— Разумеется, я был к этому готов, — слегка усмехнулся Фьюри. — Но, для начала, ответь мне на один вопрос, Тони. Почему твой сын учится именно в Хогвартсе? Не в Ильверморни, где ты мог бы видеться с ним каждые выходные, а в британской школе за тысячи километров от тебя?

— А если я, как и мой отец, просто отослал сына подальше, чтобы не мешался под ногами во время моих научных изысканий? — Старк сжал зубы, — ты утверждаешь, что знал его, значит должен знать, как он ко мне относился. Что если я такой же, как и он?

— Тони, я знал твоего отца, и знаю, как он к тебе относился. Он любил тебя, но я не собираюсь тебя в этом убеждать. — Фьюри хмыкнул, — сейчас речь не об этом. Если честно, вопрос про школу был риторическим, поскольку я вполне осведомлен о причинах. Можешь считать это доказательством серьёзности моих намерений или жестом доброй воли, независимо от твоего решения, это тебе пригодится. — С этими словами, гость открыл стоящий рядом с диваном дипломат и протянул Тони папку.

— Откуда это? — удивился Старк, понявший, что именно попало к нему в руки, едва он взглянул на содержимое — копию контракта, заключенного Джеймсом Поттером со школой Хогвартс.

— Я же говорил, что у меня есть свои осведомители среди магов, — самодовольно ухмыльнулся гость, — самое интересное вот здесь. — Фьюри ткнул пальцем в один из пунктов.

— Для подтвержде… — чего?! — разозлился Тони, — выходит моего сына просто заманили в этот Хогвартс? Магический контракт, значит? Тяжелые последствия от его нарушения? Заключен едва ли не с рождения Гарри?!

Старк выдохнул сквозь зубы, пытаясь успокоиться.

— Знал же, что-то здесь не так! Чертов контракт вступил в силу только после того, как Гарри прошел распределение! Британские ублюдки! Я этого так не оставлю, — выплюнул взбешенный миллиардер. — А знаешь что, Фьюри? — добавил Тони, немного придя в себя. — Я согласен.


* * *


Хогвартс. 13 января 2010 год.

Гарри Старк задумчиво смотрел на получившуюся рунную цепочку. Лежащий перед ним тетрадный лист был весь исписан перечеркнутыми вариантами и заметками напротив них. Итоговая комбинация рун была аккуратно вписана в самом низу страницы. По предварительным расчетам, такой вариант мог бы позволить заряжать магические накопители в пассивном режиме, постепенно собирая магию из окружающей среды.

Изначальная идея не устроила когтевранца, поскольку требовалась активация рун волшебной палочкой, выступающей в роли катализатора. Гарри слегка самодовольно усмехнулся: пусть почти в полтора раза упала скорость насыщения магической энергией, такую связку уже можно было использовать как основу для зачарованных вещей, которыми смогут пользоваться не только маги.

Старк-младший оторвался от записей, оглядывая аудиторию. Урок заклинаний в Хогвартсе. Несмотря на очевидный профессионализм профессора Флитвика, юному гению постоянно было скучно на этих уроках. Уже третье занятие подряд группа отрабатывала заклинание «Алохомора», которое служило для отпирания замков. Сам Гарри освоил его между делом, с целью опробовать на электронном замке. Оказалось, такие чары работают только с механическими замками, не защищенными магией.

Но было бы несправедливо утверждать, о скучности именно предмета Флитвика. Такая проблема преследовала Старка-младшего на каждом занятии. Программа была чересчур простой и затянутой, по мнению когтевранца. Исключением был Снейп, в отличие от своих коллег, дававший им на каждом уроке новое зелье. Зато манера преподавания этого профессора, как и малоприятный вид большей части ингредиентов, отбивали малейшую симпатию к этому виду магического искусства. И хотя Старк-младший объективно признавал полезность многих отваров, при этом он также считал, что нужное зелье проще купить, а в магии есть и более перспективные и интересные направления.

— Я думаю, на сегодня достаточно, — внезапно раздался голос профессора, — вы все молодцы, домашним заданием будет эссе о способах защиты от воздействия заклинания «Алохомора». Я рассчитываю, что каждый из вас приведет не менее трех таких примеров. Все свободны. Мистер Старк, задержитесь на пару минут.

Когтевранец слегка удивленно посмотрел на профессора, не совсем понимая, для чего тот попросил его остаться. Когда аудитория опустела, Флитвик внимательно смотря на мальчика, поинтересовался:

— Гарри, могу ли я узнать, чем ты занимался всё занятие?

— Ну профессор, вы же знаете, что я показал это заклинание еще на первом…, — начал было Старк-младший, однако преподаватель нетерпеливо прервал его.

— Разумеется, я помню. Меня больше интересует, что именно ты делал. Если не ошибаюсь, ты рисовал руны?

Гарри молча протянул Флитвику тетрадь, открытую на последней странице. Тот пробежался по записям и удивленно хмыкнул. — И ты сделал это сам?

— Это же не сложно, — мальчик недоуменно посмотрел на профессора, — необходимо лишь использовать фокусирующую руну, вместо…

— Впечатляет, — похвалил студента Филиус, прерывая его, — это было бы «не сложно», — на этих словах профессор слегка усмехнулся, — для студента курса эдак четвертого, который выбрал руны для изучения. Для первокурсника это превосходный результат. Откуда первая версия рун? — Флитвик ткнул в верх страницы с изначальным вариантом цепочки.

— Она используется в очках, из набора артефактора. Тех, в которых можно видеть магию, — пояснил Старк-младший, — я хочу изменить их так, чтобы мой отец мог их использовать. Осталось придумать систему индикации заряда и можно будет проверить, как это сработает.

— Восхитительно, — профессор ненадолго задумался, — Гарри, было бы неправильно ограничивать развитие такого таланта рамками школьной программы. Как ты смотришь на то, чтобы стать моим учеником? — Флитвик внимательно посмотрел на студента.

— Это как занятия с репетитором? — удивленно переспросил Старк, — ну, в смысле индивидуальные занятия, — быстро добавил мальчик, увидев некоторое замешательство профессора.

— Да, именно, я буду лично обучать тебя, — кивнул Филиус, — с твоим талантом, ты вполне сможешь стать мастером артефакторики в будущем, разумеется, если у тебя есть такое желание.

— Конечно есть! — обрадовался Старк-младший, — а что для этого нужно?

— Фактически — только согласие, — улыбнулся Флитвик, — твое и твоего отца. Дальше все будет зависеть от твоих успехов.

— А как же оплата? — Гарри слегка нахмурился. Все же отец давно объяснил ему, что бесплатно никто ничего делать не будет, а тут речь идет об индивидуальных занятиях.

— Не каждый ребенок в твоем возрасте об этом задумывается, — весело заметил Флитвик, — на самом деле, это вопрос я планировал обсудить с твоим отцом, в случае твоего согласия. Есть разные варианты, помимо того, когда ученик (или его представитель) сам оплачивает все расходы, разумеется. К примеру, существует стипендия от гильдии мастеров, а также целевое направление от Хогвартса.

— Я понял, — быстро кивнул Гарри. — Только мне все-таки нужно посоветоваться с отцом, можно дать ответ завтра?

— Конечно, — улыбнулся Флитвик, после чего быстро что-то написал на листе пергамента. — Отдай профессору МакГонагалл. А то ты уже опаздываешь на следующее занятие.

— Спасибо профессор, — кивнул Старк, слегка поморщившись. Ему предстояло выдержать еще три скучных урока.


* * *


10660, Малибу Поинт, 90210. 14 января 2010 год.

— Ты бы поменьше налегал на виски, Тони, — услышал Старк слегка недовольный голос Роудса в дверях мастерской. Изобретатель, увлеченно работающий над проектом для Фьюри, даже не услышал, как открылась дверь.

— Роуди, — хмыкнул миллиардер, оборачиваясь — был бы рад тебя видеть, без твоих нравоучений. Мне их, знаешь ли, хватает от Пеппер, — магнат слегка поморщился.

— Видишь? Не только я замечаю, — слегка усмехнулся Джеймс, — или опять скажешь есть повод?

— Не то, чтобы он особо был нужен, — закатил глаза Старк, — хорошее виски, знаешь ли неплохо прочищает мозги, думаешь, с чего я так гениален? На самом деле, — добавил Тони, не обратив внимания на смех друга, — кое-что все-таки случилось. Есть разговор.

Старк неспешно прошелся по мастерской, словно размышляя. Затем сел на стоящий у стены диван. Роуди посерьезнел: выражение лица Тони говорило ему о многом.

— Что произошло? — Джеймс присел на край дивана и внимательно посмотрел на друга.

— Да так… Помнишь, как я отдал Гарри в этот Хогвартс? — как-то раздраженно отозвался Старк, словно выплюнув последнее слово. Вернее не так, ты же помнишь, почему пришлось это сделать?

— Ты говорил, там было что-то связано со старыми обязательствами и какой-то магией, — Роуди слегка скривился на этих словах, — контракта или типа того.

— Именно, — согласно кивнул Старк, — а вчера я узнал, что все это было чьей-то шикарно разыгранной комбинацией.

— В каком это смысле? — насторожился военный.

— Видишь ли, контракт действительно есть, и насчет последствий его нарушения тоже все было правдой. Вот только вступил в силу этот контракт не черт знает сколько лет назад, а с того момента, как мой сын прошел в Хогвартсе распределение.

— То есть ты хочешь сказать, — медленно проговорил Джеймс, — что, если бы Гарри туда не поехал, не было бы никакого контракта и он не пошел бы в эту свою школу?

— В точку, — кивнул Старк, — а все эта чертова профессорша прямиком из шестнадцатого века, которая соловьем разливалась на тему контракта и того, что никаких способов его расторгнуть нет. И ведь самое паршивое, что не соврала. Просто не договорила. А я повелся как ребенок на магическую клятву. Как же, — выплюнул Тони, — ведь книжках пишут о серьезных последствиях.

— Но тогда тебе не дали взглянуть на контракт со школой, — припомнил Роуди, как бесился в свое время друг из-за этого.

— Да, сказали маглам доступа к таким документам не дают, — фыркнул Старк, — а я и поверил…

— Что-то изменилось? — поинтересовался Джеймс, — ты же не просто так начал этот разговор.

— Еще как, — невесело фыркнул Старк, — ты там собирался узнать о том, как сосуществует наш мир и магический. Есть успехи?

— Пока не особо, — Роудс размял слегка затекшую шею, — сам понимаешь, нельзя так просто прийти к начальству и попросить рассказать про магию. Я попытался узнать о странных, необъяснимых происшествиях, но это секретная информация. Так просто допуска к ней не получить.

— Вот она работа в госструктуре, — фыркнул Старк, — тебе так ничего и не рассказали, а твоими расспросами уже заинтересовались спецслужбы.

— Что?! — удивленно воскликнул Роуди, — ты это о чем вообще?

— Что-нибудь слышал о службе ЩИТ? — усмехнулся Старк. — Вот они-то и узнали о твоем «расследовании».

— О них известно очень мало, — нахмурился Роудс, — даже я знаю немногое. Вроде бы это сверхсекретная правительственная организация, которая занимается вопросами обеспечения национальной безопасности. Ходят слухи, что она работает не только в Штатах, но и по всему миру.

— В целом верно. — Кивнул Тони. — Ну, скорее это не противоречит тому, что узнал я.

— А откуда ты об этом узнал? — удивился Роуди, — я подполковник ВВС США и то мне известна лишь самая общая информация. Ты опять взломал что-то? — прищурился Джеймс.

— Никак не перестану удивляться твоей уверенности в том, что взлом правительственных архивов — это нечто сверхсложное. Было бы там что-то полезное, — фыркнул Старк. — На меня вышел директор этой конторы, который и дал мне информацию о контракте.

— То есть он в курсе существования магии? — задумчиво сказал Роудс.

— Да, подполковник очевидность, — рассмеялся Тони, — видимо в курсе, поскольку он рассказал мне интересную байку о том, что магический мир никому не подчиняется, но при этом правительство каждой страны знает о его существовании.

— Да это же бред, — фыркнул Роуди, — это невозможно. Никто не стал бы мириться с таким…

— Я это понимаю, — перебил друга Старк, — как и то, что если его суперсекретная организация хоть вполовину так хороша, как он заявляет, то всё, что он сказал надо делить на десять. Шпион есть шпион, вряд ли он просто так расскажет секретную информацию и выложит все козыри перед первым встречным.

— Чего он вообще от тебя хотел? — поинтересовался военный, — велел держаться подальше и не лезть в дела правительства?

— На самом деле нет, — ухмыльнулся Тони, — ему был нужен я. Вернее, моя технология, которая позволит, в случае чего, не понести больших потерь в конфликте с магами. Очевидно, что волшебники для всех этих чинуш давно являются костью в горле. Ведь они имеют громадный потенциал, но при этом им не подчиняются. Вот только за все эти годы никто из них так и не придумал способа, как можно заставить работать электронику в магическом мире.

— Кроме тебя, — задумчиво протянул Роуди, — а откуда он узн... Хотя это ясно. И что ты намерен делать?

— Ну, — Тони пожал плечами, — я намерен ему посодействовать. В конце концов, возможность доставить неприятностей магам, для меня сейчас довольно неплохое развлечение. Если маги думают, что я так просто спущу на тормозах их фортель с контрактом, они серьезно ошибаются.

— Как же, — засмеялся Роуди, — кто-то смог обставить гениального Тони Старка.

— Обставить это громко сказано, — отмахнулся изобретатель, — назовем это случайной, мелкой победой. Мне тут Фьюри пообещал консультанта-мага в области их законодательства. Ну и, в процессе работы, я собираюсь найти способ преодолевать заклинания, которые не дают мне лично попасть в Хогвартс. Хотя теперь я бы не удивился, узнав, что таких заклятий не существует. Они даже не представляют, с кем связались.


* * *


Хогвартс. 10 февраля 2010 год.

Гарри Старк нетерпеливо расхаживал взад-вперед по коридору седьмого этажа, стараясь не приближаться к портрету, охраняющему вход в гостиную Гриффиндора. Изображенная на картине дамочка явно могла конкурировать с хорошей сторожевой собакой: своим пением она напрочь отбивала желание лишний раз приближаться к общежитию факультета храбрецов. Гарри не был уверен, как часто она радовала студентов своими вокальными способностями, но услышав один раз — предпочел держаться подальше.

Мальчик все еще прокручивал в голове недавний рассказ отца о том, как виртуозно маги обвели их вокруг пальца с контрактом на обучение. Конечно, отец пообещал, что так просто это не оставит и они обязательно найдут способ его разорвать, но Гарри и сам испытывал негодование лишь от одной мысли об этом. Именно поэтому он сейчас и околачивался возле гостиной Гриффиндора в ожидании близнецов Уизли.

Старк-младший поспрашивал у товарищей по факультету и быстро понял: если он хочет максимально осложнить жизнь администрации Хогвартса — то лучших помощников ему не найти. Гарри бросил быстрый взгляд на часы: приближалось время ужина. Не то чтобы он, при желании, не мог попасть в гостиную, ведь «секретный» пароль он слышал уже минимум трижды за последние десять минут. Дело было в том, что Уизли снова нарвались на отработку и с минуты на минуту должны были с нее вернуться, а Гарри хотел встретится с ними без посторонних «ушей». Погруженный в свои мысли, мальчик едва не проморгал момент, заметив две рыжие макушки уже на полпути ко входу в гостиную.

— Фред, Джордж, постойте! — крикнул Гарри, вскакивая с подоконника, на который уселся ранее, сам того не заметив.

Близнецы оглянулись.

— О, Гарри Старк, — ухмыльнулся один из рыжих.

— Что привело маленького ворона в обитель львов? — приподнял брови другой.

— Я тут слышал, что за вами прочно закрепилось звание самых надоедливых и неуловимых шутников этой школы, — слегка улыбнулся Старк, — слухи не врут?

Близнецы фыркнули.

— Это чистейшей воды ложь и провокация…

— Надо же, надоедливые, — слегка закатил глаза один из братьев. Затем добавил с легкой издевкой, — даже как-то обидно.

— После всего, что мы сделали, чтобы заработать наше имя…

— …приходит маленький когтевранец и называет нас надоедливыми.

— Мы предпочитаем: непревзойденные, — с ухмылкой добавил Фред (или Джордж). Близнецов всегда не просто различить, а уж Уизли явно не стремились облегчить окружающим задачу, одеваясь абсолютно одинаково и заканчивая друг за другом фразы.

— Или, на худой конец, великолепные, — ухмыльнулся рыжий. — Однако, на первый раз, думаю можно и простить юному Гарри его невежество, не так ли Фордж?

— Совершенно точно, Дред, — кивнул ему брат, — в конце концов, чего можно ожидать от когтевранца? Не тактичности гриффиндорцев же.

— Ну да, конечно, — фыркнул Гарри, про себя отмечая, что задача по идентификации близнецов усложняется тем, что они сами друг к другу по имени не обращаются. — Ну да ладно, до ужина не так много времени, поэтому к делу. У меня есть огромное желание внести побольше хаоса в серую жизнь этого замка, и возможность заплатить за это. Вы — лучшие в Хогвартсе, кто может справиться с этой задачей. Мы сможем договориться? — Старк-младший посмотрел на слегка посерьёзневших близнецов.

— Братец Фордж? — слегка нахмурился один из братьев.

— Да, братец Дред?

— Слушай, мне показалось, или он действительно сейчас пытается нас подкупить?

— Каков наглец, — протянул Фред, — запомни, юный Гарри, все, что мы делаем, — рыжий изобразил одухотворенное лицо, — все это во имя науки…

— ...и ради искусства, — Джордж смахнул несуществующую слезу.

— Это творческий процесс, — добавил другой близнец, — как ты мог подумать, что мы могли бы «пошутить на заказ»?

— Даже звучит как-то мерзко, — притворно вздрогнул Джордж.

— Нет, парни, вы, кажется, неправильно меня поняли, — примирительно поднял руки Гарри, слегка задумавшись. Он припомнил, как его отец ведет переговоры со своими партнерами. Хотя ему, в данной ситуации, это не слишком помогало. — Знаете, считайте меня инвестором. Я ценю вашу любовь к экспериментам, и хочу помочь, по мере возможностей, развитию вашего потенциала. — Перефразировал свою мысль Старк младший. — Ну и конечно, я был бы не против, если бы в школе стало чуть повеселее. Кто знает, возможно, я мог бы поделиться с вами парочкой своих идей, а вы уж решите, насколько они хороши.

— Ладно, в чем твой интерес? — спросил напрямую Фред.

— Может нам и вправду не помешал бы деловой партнер, — добавил Джордж, ухмыльнувшись, — но в таком серьезном деле как шутки, важна мотивация. Стимул творить и развиваться.

— Только так можно раскрыть свой потенциал, юный Гарри, — поучительно произнес Фред.

«Нет, слово «серьезно» к близнецам Уизли не применимо», — подумал Гарри, вслух же сказал:

— Как насчет того, что я просто люблю хорошие шутки? — поинтересовался Старк. Заметив скептический взгляд близнецов, когтевранец добавил, — ладно, скажем так, у меня возникли некоторые разногласия с администрацией школы, и я подумал, что выразить свою позицию с помощью удачного розыгрыша было бы неплохой идеей. Или нескольких десятков розыгрышей, как пойдет.

— Вау, — усмехнулся Джордж, — а знаешь, нам действительно стало интересно.

— Предлагаю встретиться после ужина и обсудить детали, — добавил Фред, — посмотрев на часы, — не хотелось бы оставаться голодными.

— Даже ради искусства? — приподнял брови Гарри.

— А он мне нравится, братец Фордж, — фыркнул близнец.

— Да, — подтвердил рыжий, — думаю мы и вправду сработаемся.


* * *


16 февраля 2010 год. Хогвартс.

Гарри быстрым шагом направлялся в свою мастерскую. Он наконец нашел в библиотеке нужную книгу по скандинавским рунам и теперь мог закончить очки для отца. Появившись в общей комнате первокурсников, Гарри окинул быстрым взглядом своих соседей, Майкл, Терри и Энтони развлекали себя тем, что играли в какую-то игру со взрывающимися в руках картами. Старк-младший слегка закатил глаза: слава Когтеврана, как факультета умников, явно была преувеличена.

Как-то так случилось, что мальчик отдалился от своих соседей по комнате и практически с ними не общался. Нет, разумеется, он вполне мог перекинуться с ними несколькими фразами перед сном или за обедом, они обменялись подарками на рождество, но так чтобы встретиться где-то после занятий, провести время за игрой в шахматы или карты — такого не было.

Даже на Гермиону он стал обращать куда меньше внимания. Их негласная борьба за лидерство на некоторых уроках несколько поутихла. Грейнджер блистала почти на всех уроках, а Старк сосредоточил свои силы на чарах и трансфигурации. С такой форой как астральная проекция, девочка состязаться не могла и теперь на этих уроках Гарри был неизменно впереди, а до остальных предметов ему дела не было.

Старк-младший не мог четко сказать, как и когда именно он отдалился от однокурсников. Пока его отец был в плену, он тратил все свое свободное время на то, чтобы найти способ для его поиска. В то время было как-то не до развлечений, а теперь Старк уже по привычке предпочитал в свободное время осваивать руны и артефакторику.

— Джарвис, все компоненты готовы? — поинтересовался мальчик, едва переступив порог мастерской.

— Разумеется, сэр, — незамедлительно отозвался тот.

Гарри подошел к своему рабочему столу. Если бы сейчас сюда зашел кто-то из его одноклассников, то вряд ли они бы вообще смогли определить, какая связь между лежащими на столе предметами.

Взяв оправу для очков, выполненную Джарвисом из серебра, мальчик со всех сторон её осмотрел, а затем направил на нее волшебную палочку:

- Энгоргио.

Не самые простые для первокурсника чары были незаменимы для начинающего артефактора и уж точно стоили всех часов, затраченных на их изучение.

Заготовка увеличилась в размерах, из-за чего теперь было намного проще нанести на оправу все необходимые руны. Мальчик положил взятую в библиотеке книгу в устройство для сканирования.

— Джарвис, мне нужны руны со страницы триста девяносто четыре, все остальное добавь в базу, в этом справочнике много полезной информации.

Гарри ужасно гордился своей задумкой. Изначально он планировал просто изменить очки артефактора так, чтобы они подзаряжались от магии из окружающей среды. Однако сразу столкнулся с проблемой: как оказалось, концентрация магии в мире маглов и в Хогвартсе существенно различалась. По предварительным расчетам выходило, что его отцу для часа использования очков нужно было бы заряжать их около двенадцати часов, что было бы жутко неудобно.

Необходимо было что-то, позволяющее получить больший объем магии за короткий срок, без участия волшебника. Для этого Старк-младший решил использовать то, что уже давно изобрели до него: зарядное устройство. Создать накопитель магии побольше, который будет постоянно подзаряжаться. При этом, объем содержащейся в нем магии, по расчетам, должен восполняться быстрее, а его емкость при необходимости позволит полностью зарядить очки несколько раз подряд.

При всей простоте идеи, проблема заключалась в том, что мальчик понятия не имел, как заставить один артефакт забирать магию у другого. Конечно, можно было бы обратиться к Флитвику, но Гарри захотел решить эту проблему сам. В конце концов профессор уже сильно ему помог, когда предоставил другие стекла для очков. Они были меньше, но при этом гораздо лучше зачарованы, и позволяли разглядеть отдельные элементы заклинаний, наложенных на предметы. Как сказал профессор, такими пользовались разрушители проклятий банка Гринготтс, и в открытой продаже их не было.

И вот, после нескольких дней поиска, Гарри наконец смог найти нужную комбинацию рун.

— Сканирование завершено, сэр, — с этими словами Джарвис вывел на экран нужную страницу.

— Так, посмотрим, — негромко пробормотал Старк-младший, открывая заранее подготовленную голографическую модель артефакта. Небрежным жестом он увеличил проекцию до размеров лежащих на столе очков, а затем добавил на нее недостающие руны из новой книги.

Еще раз осмотрев получившийся результат со всех сторон, он удовлетворенно кивнул. Обучение у Флитвика было действительно плодотворным. Теперь Гарри многое знал о том, как именно делаются артефакты. Серебряная оправа для очков была выбрана не просто так, а из-за того, что этот драгоценный металл очень хорошо впитывает магию. Золото же, в свою очередь, лучше передает магию, поэтому основа для зарядного устройства была именно из него.

— Джарвис, мне нужна проекция рунных цепочек на заготовку, — сказал мальчик, убедившись, что модель содержит все необходимые руны.

На лежащем перед Гарри элементе оправы голубым светом вспыхнули руны, в тех местах, где они должны быть нанесены. Как узнал мальчик от своего декана, профессиональные артефакторы также использовали нечто похожее. Для хоть сколько-нибудь сложных артефактов была необходима точность при нанесении рун. Разумеется, опытный мастер мог идеально нанести часто используемые символы даже без подготовки. Новички же часто использовали стандартную базу для нанесения рун, основанную на геометрии, которая позволяла начертить большую часть символов достаточно точно.

Флитвик даже показывал ему специальное заклинание, которое формировало эту базу на поверхности заготовки. Затем, после начертания нужного символа заклинание отменялось и не оставляло лишних следов.

Это был по-своему интересный способ, но для Гарри это выглядело, словно необходимость делать чертежи от руки, вместо использования компьютерных программ. Мальчик решил использовать для начертания рун возможности голографического интерфейса, что облегчало любое проектирование и экономило время.

Нанеся все необходимые руны на элементы оправы, мальчик соединил их, а затем отменил заклинание увеличения и аккуратно вставил стекла. Маленькие руны на верхней части оправы слегка засветились, закрепляя их магией.

— Ну что, Джарвис, проверим как оно работает? — улыбнулся Старк-младший, все-таки это был его первый самостоятельно сделанный артефакт, потому он испытывал легкое волнение. Вздохнув, мальчик положил очки «на зарядку». Сам артефакт для накапливания магии представлял собой толстую золотую пластину, исписанную сверху рунами. На передней части расположилось пять кристаллов-накопителей, которые сейчас светились мягким желтым светом, что сигнализировало о полном заряде.

Гарри положил очки прямо на пластину, размеры которой как раз позволяли без проблем расположить на ней артефакт. Как только очки оказались на поверхности, руны на правой дужке засветились, хотя из-за их маленького размера, это выглядело как вспыхнувшая тонкая золотая полоска. Как только начался отток магии, на пластине стал мигать один из накопителей.

— Поздравляю сэр, вам удалось создать автономный артефакт. Приблизительное время зарядки очков составляет около двух часов, — прокомментировал Джарвис.

— О, думаю папа будет доволен, — усмехнулся Гарри, чувствуя удовлетворение от того, что всё получилось, как надо, — в конце концов, он как раз собирался разобраться с тем, как именно работают маглоотталкивающие чары. Думаю, очки ему в этом помогут.


* * *


Хогвартс. 12 марта 2010 год.

— Да вы мне гоните, — недоверчиво фыркнул Гарри, выслушав сидящих рядом близнецов Уизли. Старк-младший, в компании гриффиндорцев, находился в одном из неиспользуемых в настоящее время классов.

За это время мальчик немного узнал рыжих гриффиндорцев. Когтевранец был приятно удивлен неплохим чувством юмора братьев, которое выливалось в фонтан разнообразных шуток и приколов, направленных едва ли не на всех обитателей Хогвартса. Пусть сам Старк-младший и не участвовал в разработке этих розыгрышей, пару раз все же смог подкинуть интересную идею, а уж показанный близнецам фильм «Один дома» и вовсе изрядно впечатлил братьев Уизли.

— Честное слово, — кивнул Джордж, — огромная трехголовая псина. Одна ее голова ростом была примерно с меня.

— По крайней мере, я могу понять директора Дамблдора, который пообещал всем, кто сунется в запретный коридор, мучительную смерть, — добавил Фред, поудобнее устраиваясь на трансфигурированном диване.

— О какой мучительной смерти ты говоришь, братец? Такая тварь проглотит тебя, а ты даже не успеешь ничего понять, — Джордж швырнул в брата диванную подушку.

— Если не помрешь от страха, увидев такое, — пробормотал Гарри и вздрогнул, представив описанного близнецами монстра. — Но я все еще скептично настроен, знаете ли, — добавил Старк-младший, — Хогвартс конечно дурдом, но всему ведь есть предел.

— Мы хотя бы раз тебя обманывали? — возмутился Джордж, отчего потерял бдительность и получил подушкой по голове от своего брата.

— Или вообще кого-то? — добавил другой близнец, ухмыляясь.

— Дайте-ка подумать, — задумчиво протянул Гарри, — я колеблюсь между вариантами «да, конечно» и «примерно каждого второго».

— Вот и рассказывай после этого школьные тайны молодежи... — фыркнули близнецы.

— Потерянное поколение, — посетовал Фред, изображая скорбь. — Надеюсь, следующий курс будет больше доверять людям.

— Если они не познакомятся с вами, то — вполне вероятно, — невозмутимо ответил Гарри, — и хотелось бы заметить: я не то чтобы вам не верю. Просто, быть может, вы преувеличили размер собаки? Или количество ее голов? Страх — дело такое.

— Ты говоришь это гриффиндорцам вообще-то, — закатил глаза Джордж, — страх — не наша тема.

— Версия с розыгрышем хотя бы звучит не так обидно, — добавил Фред, — в любом случае, чего мы ждали от когтевранца, братец Фордж?

— Да, это занудство просто характерная черта факультета, братец Дред, — подтвердил рыжий, — а я ведь тебе всегда говорил, что Перси нам подкинули в семью прямиком с когтеврана.

— В общем, ты можешь нам и не верить...

— ...мы не настаиваем. — ухмыльнулся Джордж.

— Вот только, когда в порыве любопытства, ты пойдешь проверять наши слова и тебя сожрут, попрошу не обижаться, — поддакнул Фред.

— Ведь мы тебя предупреждали, — сказали близнецы в один голос.

Гарри закатил глаза: как всегда, по прошествии десяти минут с момента их встречи, манера близнецов заканчивать друг за друга фразы начинала жутко раздражать.

— Если они и в самом деле держат в коридоре огромную трехголовую собаку... — покачал головой Старк.

— За хлипкой деревянной дверью, хотелось бы заметить, — ввернул Джордж.

— За дверью, которую заклятьем «алохомора» может открыть любой первокурсник, — поддакнул Фред, — не то, чтобы мы тут тебя подстрекали, но…

— Видимо, у меня появился лишний повод свалить из этой школы, — фыркнул Старк-младший, — если это все правда, разумеется.

— Больше, чем его скепсис, меня умиляет только его желание покинуть школу магии, братец, — хмыкнул Фред, — как будто мир маглов такой уж интересный.

— Ты смотри, при отце такого не ляпни, — ухмыльнулся Джордж, а затем обратился к Гарри, — кстати, если уж на то пошло, ты можешь взорвать какой-нибудь из туалетов, нам грозили за такое исключением.

— Эх, было бы всё так просто, — невесело хмыкнул Гарри, — я уже пытался нарваться на исключение, но ваш декан сказала, что для разрыва договора с Хогвартсом, нужен опекун-маг, а мой отец не волшебник, так что…

— Нам бы такой карт-бланш на поведение, — зажмурился Джордж со счастливым выражением на лице, — это какие открываются перспективы…

— Странно как-то это, — неожиданно серьезно сказал Фред, — ведь у любого ребенка есть представитель в мире магии. За сиротами, насколько я слышал, особенно следят, ведь им некому рассказать о традициях магического мира и все такое.

— Ну, видимо перед вами исключение из правил, — покачал головой Старк-младший, — потому как мне МакГонагалл сказала, что опекуна-мага у меня нет.

Близнецы быстро переглянулись.

— Не думаю, что это возможно, Гарри — не очень уверенно проговорил Джордж, — то что у каждого сироты в нашем мире должен быть магический опекун, закреплено законодательно.

— В конце концов, кто будет представлять интересы ребенка, например, в судебном процессе? — добавил Джордж, — или еще в какой-то ситуации, где сам студент не может принимать за себя решения?

— Вы уверены в этом? — нахмурился Гарри, задумавшись.

— Наш отец работает в министерстве магии, — сказал Джордж, — он иногда рассказывает нам какие там принимаются законы и всякое такое, я не помню всех нюансов, но точно помню, что опекун должен быть.

— Попробуй спросить у кого-нибудь из преподавателей, — кивнул Фред, — наш отец много чего рассказывал про маглов и министерство, поэтому сложно так сразу вспомнить подробности.

— Что ж, посмотрим, — задумчиво пробормотал Старк-младший, думая о том, что вряд ли преподаватели расскажут что-то стоящее, раз МакГонагалл скрыла от него такую важную информацию.


* * *


10660, Малибу Поинт, 90210, дом Тони Старка. 15 марта 2010 года.

Тони Старк отвлекся от голографического экрана, услышав звук открываемой двери.

— Снова за работой? — слегка удивлённо поинтересовался вошедший в мастерскую Роуди, затем нахмурился, — признаться честно, я рассчитывал застать тебя в компании Джека Дениелса и присоединиться.

— Как раз заканчиваю проект для Фьюри, ну да не важно, раз ты, — Тони ткнул в друга взятой со стола отвёрткой, — пришел ко мне с желанием напиться, значит ли это, что у тебя появился хороший повод?

— У нас появилась проблема, Тони, — посерьезнел военный, — и когда я говорю «у нас», в первую очередь имею в виду тебя.

— Проблема? Что еще за проблема? — Тони усмехнулся, — знаешь, заказ для Фьюри почти готов и мне даже удалось слегка уменьшить издержки на производство. В рамках обозначенного им бюджета при желании можно обеспечить защищенной от магии связью несколько воинских частей. Одноглазый доволен, поэтому проблемы вряд ли со стороны его сверхсекретного бойз бэнда. Да и потом, я ведь Железный человек, люди меня обожают. Кстати, я сегодня видел в магазине майку с принтом моего шлема, честно сказать я…

— Тони, — перебил друга Джеймс, закатив глаза, — позволь прервать твой очередной приступ нарциссизма. Проблема как раз вот в этом, — Роуди показал пальцем на броню Старка, в разобранном виде лежащую на одном из столов. — Ты слишком увлекся демонстрацией возможностей своей игрушки, и теперь военные всерьез хотят заполучить твою технологию.

— Обойдутся. Версия не для продажи, авторские права, ну и все такое… — Старк неопределенно махнул рукой.

— Речь идет не о простой сделке Тони, — покачал головой Роудс, — сейчас наверху всерьез обсуждается возможность признания Железного человека угрозой национальной безопасности со всеми вытекающими из этого последствиями.

— Допустим ты меня заинтересовал, — нахмурился Старк, — не то чтобы я переживал насчет военных, но сейчас мне важнее разобраться с магическими проблемами и как-то вытащить сына из Хогвартса. Отвлекаться на претензии властей мне бы сейчас не хотелось… Чего они хотят?

— Сейчас от меня требуют доклад о Железном человеке, — задумчиво проговорил Роуди, — не только конкретно о тебе, но и о боевой мощи костюма и ее возможном применении на стороне вооруженных сил США.

— О, это будет как школьное эссе? — Старк изобразил заинтересованность, — ну знаешь, типа «люди, которые меня вдохновляют». Я польщен.

— Тони, — снова закатил глаза Джеймс, — это все не шутки.

— А я и не шучу, — отмахнулся Старк, вставая из-за стола. — Кстати, насчет виски идея неплохая, — Тони разлил алкоголь по стаканам. — Может найдется еще и дельный совет на тему того, как отвязаться от военных?

— Отдать им костюм? — фыркнул Роуди, — Мне без льда, пожалуйста.

— Это не вариант, — серьезно ответил Старк, протягивая другу стакан. — Ни при каких обстоятельствах. Из-за попавших в руки террористов ракет «Иерихон» число жертв в Гульмире выросло в разы, и я не допущу, чтобы мой костюм… — Тони прервался, увидев вспыхнувший на экране вызов от сына.

— Привет пап, дядя Джеймс, — Старк-младший увидел сидящего в мастерской Роудса, — у меня интересные новости.

— О, просто день отличных новостей, — саркастически фыркнул Тони, — что в этом дурдоме случилось на этот раз? Из зверинца сбежал дракон и сжег восточное крыло? Или администрацию Хогвартса наконец-то ко всем чертям уволили?

— Ну… не настолько интересные, — рассмеялся Гарри, — короче, я тут пообщался с близнецами Уизли, и всплыло кое-что интересное. Оказывается, у каждого несовершеннолетнего сироты в магическом мире обязательно должен быть опекун-маг. И это закреплено в их законодательстве.

— Хм, — Старк задумчиво нахмурился, — но есть же маглорожденные студенты? Те, у кого родители не-маги? Кто тогда представляет их интересы?

— Если мы говорим о студентах Хогвартса, то это деканы факультетов, — сказал Гарри, — раньше был директор, но, когда Дамблдор стал верховным чародеем Визенгамота и председателем международной конфедерации магов, он передал эту обязанность деканам, сославшись на дефицит свободного времени.

— И все это тебе рассказали эти Уизли? — недоверчиво поинтересовался Роуди.

— Нет, — покачал головой мальчик, — они рассказали только о самом явлении магического опекунства. Все остальное я узнал от своего декана.

— А администрация Хогвартса, конечно, не согласится расторгнуть договор на обучение? — скривился военный.

— Как же, потерять национального героя, — со злостью фыркнул Тони, — какой ущерб репутации школы. Нет, после того как они заманили Гарри в Хогвартс, так просто они его не отпустят. Не по своей воле.

— Самое интересное в том, — покачал головой мальчик, — что профессор Флитвик не является моим магическим опекуном. По его словам, уже лет двадцать деканы отвечают только за маглорожденных.

— То есть, ты хочешь сказать, — прищурился Старк, — что есть кто-то, являющийся твоим представителем в мире магии, и не имеющий к Хогвартсу отношения?

— Да, такая вероятность есть, — подтвердил Гарри, — а главное, этот кто-то вполне может расторгнуть договор со школой в одностороннем порядке.

— Это и вправду интересная новость, — задумчиво согласился Тони, — нам обязательно нужно узнать имя этого человека.

— Как раз это может стать проблемой, — недовольно сказал мальчик, — я спрашивал у Флитвика и МакГонагалл, они твердят, что ничего не знают об этом. Вот только у меня во время разговора с деканом Гриффиндора было такое ощущение, что она что-то скрывает.

— А МакГонагалл это та, что приходила за Гарри из Хогвартса? Она рассказала о контракте? — уточнил Джеймс, задумавшись.

— Восхищаюсь твоей проницательностью, Роуди, — фыркнул Старк, — вот только я готов поставить весь свой мини-бар на то, что старуха прекрасно знает, кто является опекуном Гарри.

— И рассказывать об этом не в ее интересах, — поморщился волшебник, — уж точно не после того, как я прямым текстом ей заявил, что очень даже рад буду свалить из этой школы. Пап, в общем это пока все, что я хотел рассказать, мне тут нужно кое-что ещё доделать, поэтому…

— Конечно, Гарри, — кивнул Тони, — если узнаешь что-то еще, обязательно поставь меня в известность.

Как только изображение мальчика пропало с экрана, Роуди усмехнулся:

— Знаешь, я иногда забываю, что он не твой родной сын. Все-таки это у вас семейное… — увидев замешательство на лице Старка, Джеймс пояснил, — я имею в виду то, как он с головой ушел в изучение магии. Хоть я и не могу в этом его винить. Это же магия.

— Да, — вздохнул Тони, слегка поморщившись, — вот только у гениальности есть и обратная сторона, не самая хорошая, особенно для ребенка.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался полковник, внимательно глядя на друга.

— Ну знаешь, когда тебе кажется, что ты вот-вот сделаешь что-то такое, — Тони щелкнул пальцами, подбирая слова, — по-настоящему грандиозное, ты думаешь только об этом и окружающий мир тебя совсем не интересует. Самое паршивое, что сам ты на это внимания не обращаешь и работаешь всё свое свободное время.

— Могу в это поверить, — кивнул Роуди, ухмыляясь, — особенно если ты гений, а помимо изобретений тебе еще нужно управлять большой корпорацией. Ну знаешь, что-то вроде «Старк Индастриз».

— Сейчас я говорю о Гарри, — фыркнул Тони, — и чтоб ты знал, после всей этой истории со Стейном, я больше внимания уделяю компании.

— Ну да, конечно, — закатил глаза Джеймс, — оставь эти сказки для Пеппер, в конце концов, мы знакомы еще с института. В МТИ, знаешь ли, до сих пор студенты прямо как легенду вспоминают вечеринки, которые закатывал Тони Старк.

— Ну еще бы, — ухмыльнулся изобретатель, — в конце концов я одной выпивки покупал столько, что можно было бы оплатить год обучения.

— Я немного не о том, — слегка улыбнулся Роуди, — то, что ты сейчас рассказываешь о Гарри, очень похоже на тебя в юности. Я помню, ты также не слишком то горел желанием заводить себе близких друзей.

— Да-да, — отмахнулся Старк, — и все эти пьяные развлечения были просто способом отвлечься от науки. Кстати, отличный способ, — добавил Тони, — до сих пор работает безотказно.

— Вот только в качестве примера для сына вариант не самый лучший, — с усмешкой сказал полковник. — Я это все к чему... может не стоит так переживать на этот счет? В конце-концов, может Гарри просто нужно время, чтобы адаптироваться в незнакомом для него мире?

— Не знаю, — вздохнул Тони, массируя виски, — может ты и прав. Джарвис, что думаешь?

— Гарри не повредит больше общения со сверстниками, — незамедлительно отозвался дворецкий, — однако хочу заметить, что сейчас он в свете последних событий, сам того не осознавая, с предубеждением относится практически ко всем магам. Сначала, магия не помогла ему найти Вас, когда вы попали в плен. Затем этот обман с контрактом. Я могу с уверенностью заключить, что подсознательно он от всех волшебников ждет подвоха, поэтому и сократил общение с ними до минимума. Возможно, ему нужно найти какие-то общие интересы с другими детьми, чтобы он мог с ними сблизиться. Сейчас он немного общается с близнецами Уизли, но характер их отношений скорее деловой, чем дружеский.

— Общие интересы? Это имеет смысл, — задумчиво заметил Роуди, — в конце концов, примерно так я и приобрел лучшего друга, из-за которого у меня в последнее время на работе одни проблемы.

— Эй, что значит одни проблемы? — возмутился Старк, — да если бы не я, вся ваша служба по разработке оружия до сих пор ковырялась со старыми вертолетами, в надежде заставить их подняться в воздух.

— Мир не вертится вокруг тебя Тони, — усмехнулся Роуди, — в конце концов есть «Хаммер Индастриз», «ОзКорп» и другие компании, которых твой уход с рынка вооружения только обрадовал.

— Только вот военные, почему-то, все еще хотят именно мой костюм, — фыркнул Старк, — видимо даже они понимают, что тот же Джастин Хаммер вряд ли сможет придумать что-то полезное и при этом работающее.

— Может в чем-то ты и прав, — рассмеялся полковник, а затем посерьезнел. — Черт. А ведь мне же до конца недели нужно составить рапорт, — военный указал на друга стаканом, — между прочим, про твой костюм.

— О, удачи тебе, — фыркнул Тони, — распиши все в красках, так, чтобы они локти кусали от осознания того, какую технологию никогда не получат.

— Ты неисправим, Тони, — рассмеялся Джеймс. — Надеюсь твоя самоуверенность обоснована каким-то планом.

Тони Старк лишь ухмыльнулся, ничего не ответив на реплику друга.


* * *


В тот же вечер, после разговора с отцом, Гарри решил проверить рассказ близнецов о цербере. Его даже заинтересовала возможная граница безумия администрации Хогвартса. Нет, разумеется, он не был настолько глуп, чтобы просто так лезть в запретный коридор. Пусть он и не воспринимал всерьез историю братьев Уизли, понапрасну рисковать собой смысла не видел. «В конце концов, немного здравого смысла и инстинкта самосохранения это то, чего так не хватает многим волшебникам», — заключил Старк-младший, переходя в астральную проекцию.

Решив, что небольшая ночная прогулка поможет отвлечься от книг, мальчик, не боясь попасться кому-то на глаза, полетел в сторону запретного коридора, в бестелесной форме. Иногда стоило только задуматься о перспективах, которые давала магия, и у мальчика просто захватывало дух. Казалось, что можно сделать все и сразу. Да та же астральная проекция позволяла, подумать только, проникнуть куда угодно, увидеть и подслушать что угодно, при этом не рискуя быть обнаруженным.

«Не то, чтобы я мечтал о карьере шпиона, но, если с наукой не срастется, не помешает иметь пару-тройку запасных вариантов», — весело подумал мальчик.

Когда стены не являются преградой, дорога до нужного места в Хогвартсе занимает совсем немного времени. Гарри даже подумал, что иногда стоит таким образом изучать замок, когда, проходя сквозь одну из стен, наткнулся на тайный проход, между третьим и пятым этажами.

Запретный коридор выглядел заброшенным. На взгляд Старка-младшего, было несколько странно видеть такой толстый слой пыли в волшебном замке. Это касалось не только закрытого крыла на третьем этаже, вовсе нет. В замке было слишком много заброшенных помещений. Когда Гарри впервые увидел Хогвартс, он невольно восхитился монументальным строением. При таких размерах школы неудивительно, что число пустых кабинетов, в которых не велись занятия, превышало все разумные пределы. Все-таки студентов в Хогвартсе оказалось не так много, как изначально думал Старк.

Пребывающий в своих мыслях, мальчик скользнул сквозь деревянную дверь и замер, боясь пошевелиться, и моментально забыв о том, что его тело все еще находится в безопасности, в спальне когтевранцев.

«По крайней мере они не соврали», — мелькнула мысль на краю сознания.

Спустя пару мгновений, когда Гарри успокоился и осознал, что ему ничего не угрожает, он смог в подробностях рассмотреть гигантского пса, у которого и в самом деле было три головы. Монстр внушал ужас даже спящим. Впрочем, стоило только Старку-младшему двинуться в сторону животного, как пес моментально открыл глаза, встревоженно принюхиваясь.

— Да ну, не можешь ты меня почу..., — недоверчиво протянул Гарри, запнувшись, поскольку взгляд всех трех голов скрестился точно на нем.

Пес пару мгновений разглядывал нарушителя, словно раздумывая над чем-то, а затем грозно зарычал. От этого звука мальчик непроизвольно вздрогнул и почувствовал, словно волосы на голове задрожали, что, вероятнее всего, было лишь игрой воображения, так как мальчик все еще пребывал в форме астральной проекции.

— Мать твою! — в панике воскликнул Гарри, снова позабыв, что по идее, цербер вряд ли смог бы ему навредить. Приметив под ногами существа люк, мальчик быстро скользнул туда. Сверху раздался громкий лай. Старк с облегчением выдохнул.

— Всё-таки, эта школа, если ее можно так назвать, не перестает меня удивлять, — с негодованием выплюнул мальчик, когда в голове мелькнула мысль о том, что при встрече тролля и цербера победа явно будет на стороне последнего.

Гарри посмотрел по сторонам. Комната под люком была слишком темной, чтобы рассмотреть детали. Мальчик неторопливо двинулся ниже и заметил заросли дьявольских силков, которые они не так давно проходили на травологии. Вот только если в теплице первокурсникам показали маленькие ростки, которые вряд ли вообще могли как-то навредить студентам, то здесь толщина стеблей наверняка позволяла растениям придушить даже тролля.

— Мягкая была бы посадка после цербера, ничего не сказать, — фыркнул Старк. Вот только если бы кто-то услышал его в этот момент, то явно подумал бы, что смешок вышел каким-то нервным. — Все выглядит так, будто здесь охраняют нечто невероятно ценное, — вслух рассуждал Гарри, — хотя, как по мне, с собачкой на входе, в остальных мерах безопасности нет такой уж необходимости.

Ведомый интересом мальчик, с некоторой опаской просочился сквозь побеги дьявольских силков: после того, как цербер увидел его в астральной форме, он был уже не так уверен в ее надежности.

Под рассадником смертоносных стеблей обнаружилась комната с единственной дверью. Слегка пожав плечами из-за отсутствия видимых ловушек, Гарри двинулся дальше. В следующей комнате, на первый взгляд, также не было ничего кроме двери. Однако, из-за странного стрекочущего звука, Старк посмотрел наверх и увидел десятки заколдованных ключей.

Словно маленькие птицы, они летали под самым потолком комнаты: довольно высокой, между прочим. Посмотрев на старинный замок на двери, мальчик уважительно хмыкнул:

— Если замок можно открыть только специальным ключом, найти его в этой стае та еще задачка… если среди них вообще есть нужный ключ.

Радуясь, что в астральной форме его не видят хотя бы дикие растения и заколдованные ключи, мальчик двинулся дальше.

В следующей комнате было слишком темно, чтобы разглядеть детали, однако Гарри сразу разглядел довольно массивные силуэты. Подлетев поближе, он понял, что находится на гигантской шахматной доске. Фигуры внушали некий трепет своими размерами. Однако, эта ловушка, из-за своей простоты, не так впечатлила мальчика, как цербер и комната с ключами, поэтому он двинулся дальше.

Сперва мальчик не понял, что за рокочущий звук раздавался в тишине темного зала, однако стоило только подойти поближе, как Гарри остановился, словно вкопанный. Тот горный тролль, который напал на них вечером Хэллоуина, был словно подростком, по сравнению со спящей на полу тварью. Не желая проверять, сможет ли зверюга почуять его также как цербер, Гарри быстро юркнул в проход за спиной тролля.

В следующей комнате пространство освещалось мягким светом факелов, поэтому Гарри сразу заметил стоящий стол, лист пергамента на нем, и семь флаконов. Подойдя поближе, мальчик увидел, как впереди вспыхнул яркий фиолетовый огонь, перекрыв всю стену с дверью в следующую комнату. Пламя было настолько сильным, что мальчику даже показалось, что он почувствовал жар от него.

Быстро прочитав текст на пергаменте и окинув взглядом флаконы, Гарри хмыкнул. В загадке не было абсолютно ничего сложного: зелье из маленькой колбы должно было провести вперед, в то время как из большой должно было провести через пламя позади.

— Вот только здесь, как и с ключами, наверняка есть подвох, — задумчиво проговорил мальчик, — в конце концов, в каждой из этих склянок может быть все, что угодно. Да и какое зелье позволит безболезненно пройти через огонь? А одежда, волшебная палочка? На них как это подействует? Рискнуть войти голым в следующий зал, который напичкан неизвестными ловушками? Ищите дурака, — фыркнул мальчик, подходя поближе к фиолетовому огню.

Вот только стоило ему приблизиться к явно магическому пламени, Старк почувствовал: что-то здесь не так, ведь он и в самом деле чувствовал жар от пламени. Подозрительно посмотрев на огонь и решив до него не дотрагиваться, мальчик хмыкнул, — стоило ожидать, что они предусмотрели такой вариант. В конце концов, защита довольно внушительная. Интересно, что же они прячут за этой дверью?

Привыкнув к идиотизму волшебников, мальчик здраво рассудил, что независимо от того, что именно они там прячут, рисковать и лезть дальше никакого смысла нет. Тем более, если там и было что-то интересное, пришлось бы проходить эту полосу препятствий в телесной форме.

Представив, как он проходит эту полосу препятствий во плоти, Гарри вздрогнул, поскольку воображение подкинуло яркие картинки цербера и гигантского тролля.

— Дурдом, а не школа, — недовольно заключил мальчик, — а ведь директор явно не шутил, когда говорил про мучительную и болезненную смерть. Что же такое здесь можно хранить, что потребовало бы строить эту полосу препятствий прямо в школе?

Представить себе сокровище, из-за которого сюда стоило бы влезть, Старк-младший не смог, потому развернулся и двинулся на выход. Стена, через которую он вошел в этот зал также была покрыта подозрительным пламенем, потому мальчик облетел её сквозь потолок, благо он его астральную оболочку никак не сдерживал.


* * *


Хогвартс, 15 июня 2010 год.

Гарри Старк со стоном открыл глаза. Ощущения были такие, словно он, после пары суток бодрствования поспал два-три часа, а затем его резко разбудили. Попытавшись встать с кровати, мальчик вдруг почувствовал, как ему что-то мешает. В панике осмотрев себя, Гарри увидел, что его руки и ноги были крепко связаны толстой веревкой. Комната, в которой он находился, была ему совершенно незнакома. При попытке подняться, Старк потерял равновесие, так как не привык передвигаться со связанными конечностями.

— О, Поттер, — раздался в стороне голос, — вижу, ты уже очнулся.

Гарри резко повернул голову в сторону говорившего.

— Профессор Квиррелл? — удивился Старк, разглядев фигуру в нелепом фиолетовом тюрбане, — что здесь происходит? Развяжите меня!

— Не кричи так, Поттер, — попросил Квиррел, по его интонации было понятно, что его отвлекают от чего-то важного.

Только сейчас когтевранец заметил, что профессор вглядывается в какое-то старинное зеркало. Старк-младший видел нечто похожее в одном из музеев. «С другой стороны, чем вообще могут отличаться старинные зеркала в вычурных рамах, кроме как размерами», — подумал Гарри.

— Что здесь происходит? — отмахнулся от неуместных мыслей мальчик. Он обратил внимание, что на предплечье отсутствует кобура с волшебной палочки, а также нет часов, позволяющих держать связь с Джарвисом. Посмотрев на правую руку, мальчик вздохнул с некоторым облегчением, поскольку блестящий серебристым металлом браслет, который мог трансформироваться в перчатку-репульсор, все еще был на руке. «Может, его приняли за простую безделушку? А часы он снял, потому что с их помощью Джарвис пытался помешать меня похитить?»

— Вижу у тебя наконец-то проснулось любопытство, — усмехнулся Квиррелл, когтевранец отметил, что профессор почему-то совсем перестал заикаться, — знаешь, как легко было затащить тебя сюда? Легкий конфундус, и ты уже сворачиваешь с намеченного пути и идешь на третий этаж, чтобы попасть ко мне в руки. Вы, дети маглов, такие беспечные, — усмехнулся Квиррел, — пару легких заклинаний из школьной программы, и вот ты уже беспомощен как младенец. Хотя артефакт, который был у тебя на руке довольно занятный, даже ударил меня током.

— Но зачем? — только и смог выдавить Гарри, чувствуя нарастающий страх. Профессор явно сошел с ума.

— Как по-твоему, где мы находимся? — поинтересовался профессор.

«Довольно миролюбивый тон для сумасшедшего», — снова мелькнула в голове неуместная мысль.

— Понятия не имею, — честно признался мальчик, — но я уверяю, меня уже ищет отец, и скоро он придет за мной, и тогда...

— О да, приемный папаша-магл, чьей фамилией ты так кичишься, несомненно, спасет тебя здесь, — расхохотался Квиррелл, — вероятно, ты не понимаешь, что находишься не в том положении, чтобы мне угрожать.

Профессор взмахнул палочкой, отчего веревки стянулись туже и Гарри застонал от неожиданной боли.

— Стоит мне только захотеть, и ты умрешь так быстро, что едва ли успеешь что-то осознать.

Мальчик почувствовал нарастающую панику.

— Впрочем, если бы твоя смерть была необходима прямо сейчас, ты уже был бы мертв, — добавил Квиррелл, — всему свое время. Так, о чем это я? Ах да, пока твой папаша безуспешно пытается найти Хогвартс, а старый дурак Дамблдор отбыл в Министерство, у нас есть немного времени. Пожалуй, я даже расскажу тебе об этом месте. Ты, вероятно, слышал о запретном коридоре?

У Гарри перед глазами пронеслись цербер, тролль и комната с ключами.

— Старый маразматик Дамблдор решил припрятать здесь философский камень, — продолжал рассказывать профессор, — знаешь ли, было не просто проникнуть сюда. Мне понадобился почти год на то, чтобы, не вызывая подозрений, выведать как пройти через все эти ловушки. Хотя должен признать, профессора могли бы постараться и получше. Единственная серьезная преграда — это любопытное зеркало, — казалось Квиррелл уже разговаривает сам с собой, — очень странно... Я вижу, что у меня в руках философский камень, но я...

— Философский камень здесь, в Хогвартсе? — удивленно выпалил Гарри, едва осознал, что ему говорит профессор. Сопоставить полосу препятствий и бормотание профессора было проще простого. На мгновение мальчик даже забыл, что он пленник. — Но это же легенда!

— Когтевранец, — фыркнул профессор, с легким намеком на одобрение, — сразу зришь в корень. Но уверяю тебя, камень существует, и он спрятан здесь, в этом зеркале. Вот только как его оттуда достать?

Внезапно в комнате раздался третий голос, от которого у мальчика на затылке дыбом встали волосы. Высокий, холодный голос, тихим шелестом заполнивший комнату.

— Используй мальчишку.

Квиррелл задумчиво сдвинул брови.

— Хм, Поттер, а ну-ка иди сюда, — профессор взмахнул палочкой и веревки упали на пол, — и чтобы без глупостей, — он ткнул палочкой в сторону мальчика.

Гарри решил, что попытается использовать репульсор для атаки. Проблема была в том, что он не был уверен, попадет ли в профессора с такого расстояния. Права на ошибку у него не было, ведь выстрел был всего один. Желая подгадать удобный момент, Старк двинулся в сторону сумасшедшего профессора.

— Встань сюда, — показал Квиррелл на место, где только что был сам. — Загляни в зеркало. Что ты видишь?

Мальчик со скепсисом на лице посмотрел в зеркало: нет, серьезно, вот что там можно было увидеть, кроме самого себя?

Гарри замер, увидев, что его отражение вдруг пошло рябью. В зеркале возникла картинка, как он вместе с отцом исследует ярко-красный камень, чем-то напоминающий рубин. Под скептическим взглядом отца, Гарри дотрагивается камнем до стальной пластины, и она на глазах становится золотой.

— Что ты видишь? — нетерпеливо повторил Квиррелл, схватив мальчика за плечо.

— Я... я вижу, как использую его, — неуверенно произнес Гарри.

— Черт! — выплюнул Квиррелл. Грубо схватив Старка за плечо, профессор оттолкнул его и снова посмотрел в зеркало. Мальчик с трудом удержал равновесие, отскочив на несколько шагов. Быстро бросив взгляд в сторону, он заметил стену пламени, закрывающую выход.

— Мальчишка... не лжет, — внезапно снова раздался ужасающий голос, но в этот раз в нем был намек на удивление. — Это становится интересным... Я хочу поговорить с ним.

— Но мой повелитель, — профессор, казалось, был изрядно удивлен и даже чем-то напуган, — Вы недостаточно сильны.

— Для этого у меня вполне достаточно сил, — рявкнул в ответ невидимый собеседник.

Квиррелл вздрогнул, а затем начал аккуратно разматывать свой тюрбан. Старк-младший напряженно следил за действиями похитителя, и словно очнулся: вот он, удобный момент. Профессор почему-то так и не отвернулся от зеркала. Стоя спиной к мальчику, он обеими руками разматывал свой странный головной убор, в то время как его палочка торчала из рукава мантии.

«Надеюсь, эта штука достаточно мощная», — быстро подумал Гарри, вскидывая вверх правую руку, одновременно нажимая левой на выступ браслета.

Мальчик не понял, что именно заставило Квиррелла резко среагировать: резкий звук сработавшего механизма, или каким-то образом увиденное в зеркале отражение. Профессор моментально обернулся и даже успел схватиться за палочку. Гарри испугался, что не успел, однако изобретение Тони Старка, меньше чем за пару секунд, перешло в боевую готовность. С негромким хлопком с перчатки сорвался белый луч. Силой отдачи правую руку мальчика резко дернуло назад, и он непроизвольно скривился от боли. Однако профессору повезло куда меньше. Угодивший ему прямо в грудь, выстрел буквально снес его с ног, отчего Квиррелл спиной угодил прямо в зеркало.

Испуганный Старк напряженно смотрел на профессора ЗОТИ, который изломанной куклой лежал среди осколков разбившегося артефакта. Из-под тела профессора медленно начало расползаться кровавое пятно. Мальчик, на негнущихся ногах, подошел к профессору. «Неужели я его…» — не успел он додумать свою мысль, как внезапно, боковым зрением, заметил появившийся на мгновение красный отблеск в одном из осколков зеркала. В чистом осколке, не испачканном кровью. Пребывающий в шоке мальчик, не до конца осознавая, что он делает, достал из кармана заколдованный мешочек. Тот самый, в котором он приносил галеоны для близнецов Уизли. На всякий случай, Гарри решил припрятать странный осколок.

В этот момент Гарри словно спиной почувствовал опасность. Нагнувшийся за странным осколком, он практически потерял из вида тело профессора. Но вдруг то место, где раньше был шрам в виде молнии, словно обожгло. В панике, обернувшийся мальчик увидел, как над профессором образуется тёмное облако. Последнее, что запомнил Старк-младший, перед тем как потерять сознание — ужасный крик, полный ярости.

Глава опубликована: 07.04.2020
Обращение автора к читателям
Lord_Peverell: Если Вам понравилась глава, поддержите меня, поставив отметку "Мне нравится". Это очень мотивирует, на самом деле.
И, разумеется, я буду очень рад комментариям: будь то критика, какие-то вопросы или просто обсуждение главы.
Ну а если, вдруг, Вы хотите поддержать меня финансово, то реквизиты Яндекс-денег имеются в шапке.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 536 (показать все)
Ого, а написание возобновлено? Сейчас почаще будет прода?
Годный фанф!
Twinkletoes
Не могу обещать, как и автор, я думаю.)
Загруженность реалом - она такая.
Пожалуйста, автор, пишите чаще
Ситуация с Добби вышла весьма занимательная)
Lord_Peverellавтор
Twinkletoes
Ого, а написание возобновлено? Сейчас почаще будет прода?
Годный фанф!
Чаще главы в год? Будем стараться)
Lord_Peverell
Хотя бы раз в месяц. Хотелось бы чаще конечно. Интересен фанфик очень.
Здорово что Вы вернулись!
Оно живое!
Зеленый с золотым, цвета Локи, интересно к чему бы...
Огромное вам спасибо за новую главу! С нетерпением жду вашего варианта решения проблемы Блэка.
SOLariss
Оно живое!
Зеленый с золотым, цвета Локи, интересно к чему бы...
О да, хотим Локи! Представляю Локи, бросающего в лицо Дамблдору: "Я бог, тупое ты создание!"
Охренеть! Я думал оно уже мертвое, но я ошибся. Рад продолжению хорошего фанфа.
ilva93 Онлайн
С возвращением!
Было бы забавно, если бы Тони на глазах у Малфоя просто стартанул в небеса и улетел. ХD вот бы Люциус офигел. Но, наверное, раскрывать секрет брони преждевременно не стоит. Да и не вежливо так нарушать этикет, когда наметилось взаимовыгодное сотрудничество.
Нравится сюжет, герои, язык повествования. Но запятые и кое-где -тся -ться вызывают у меня кровь из глаз.
Для запятых есть 2 лайфхака:
1. НЕТ запятой между подлежащим и сказуемым
2. «Бл**ь» выделяется запятыми. То есть если вы можете заменить то, что хотите выделить запятыми, на это слово, то смело ставьте.
Остальное — мелочи. Да, бонус: есть еще тире. Когда запятые просятся, но как бы неуместны.
С нетерпением жду продолжения!!
Ibu79
Пох*й главное что пишет автор
Интересно, возможно ли поюедить старка, с помощью трансфигурации его костюма в нечто другое(оковы, просто воздух и тд и тп)?
Очень очень интересно
Желаю музы и вдохновения автору
И проды почаще где-то раз в осьмицу
А какое-то может быть продолжение будет там?)
Очень понравился кроссовер, жаль, что заморожен, конечно(
Великолепный фанфик, один из самых понравившихся. Как я понимаю, надежды на продолжение нет?
При всем расцвете Гарри,он опять подан как бесполое существо. Даже подруга дана как пролет фанеры. Чем так Гарри злит многих авторов? И странно что сын главы оружейной корпорации,не имеет никакого обычного оружия типа кольта.А ведь там возможностей для повышения характеристик море.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх