↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Закрытие (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Фэнтези
Размер:
Макси | 408 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
После событий, произошедших во время родительского собрания, школа Кэкл продолжает жить своей обычной жизнью. Директриса школы пытается найти деньги на восстановление большого зала. Девочки продолжают учиться. Вскоре в школу приезжают инспекторы с очередной проверкой и именно тогда затаившееся в темноте зло снова решает проявить себя...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 17

— Милдред, ты ужасно выглядишь, — заметила Мод, столкнувшись с подругой на пути к завтраку.

— Спасибо, — спокойно ответила Милдред, глядя вниз на свои ботинки и желая, чтобы темные круги под глазами были бы не так заметны.

Мод пристально посмотрела на подругу.

— Что тебя беспокоит? — наконец спросила она.

Милдред пожала плечами.

— Это не имеет значения. Я думаю, что весь этот суд начали с одной лишь целью — добраться до меня.

— Так и должно быть, — заметила Этель, протискиваясь мимо их пары. — Это ведь твоя вина в том, что происходит!

— Заткнись, Этель, — отрезала Мод. — Никого не интересуют твои ехидные замечания.

— Я бы так не сказала, — ответила Этель, остановившись и повернувшись к ним лицом. — Многие в этой школе думают, что Милдред виновата в том, что происходит.

— Значит, они достаточно глупы, раз верят в то, что им говорят.

Этель внимательно посмотрела на Мод.

— Я не понимаю, почему ты постоянно заступаешься за нее. Она же постоянно втравливает тебя в неприятности.

— По крайней мере, я знаю, что могу доверять ей, — парировала Мод. — И она не использует магию, в то время, как на школу наложена блокировка!

Этель зажмурила глаза.

— Ах да, — продолжала наступать Мод. — Мы знаем все о магическом письме, которое ты послала Милли. Если хочешь, мы вполне можем проследить, чтобы вся школа узнала об этом!

Этель открыла рот, чтобы что-то сказать, но быстро передумала. Она вцепилась в руку стоящей рядом Друзиллы и поспешно умчалась прочь.

Милдред смотрела, как Этель и Друзилла уходят вниз по лестнице.

— Что-то случилось прошлой ночью, — прошептала она Мод. — Я чувствую это.

— Ты думаешь, она вернется? — рассеянно спросила Мод, втайне радуясь, что ей удалось выиграть словесный бой против Этель.

Милдред посмотрела на Мод и шепотом повторила:

— Она?

Лицо Мод помрачнело, когда она поняла, что ее подруга имеет в виду.

— Ой!

— И это все, что ты можешь сказать по этому поводу?

Мод пожала плечами.

— У тебя есть доказательство, что оно вернулось?

— Мне приснился кошмар прошлой ночью.

— Милли, если я правильно помню, у тебя каждую ночь были кошмары, когда ты только поступила учиться сюда.

— Это другое, — настаивала Милдред. — Я действительно думаю, что здесь что-то происходит.

Мод посмотрела на подругу.

— И это только из-за сна?

Милдред покачала головой.

— Это не просто сон, я уверена в этом.

Мод сделала глубокий вздох.

— У тебя есть способ доказать это?

— Нет, но во сне все было так ясно. Х-Б снова управляло это существо. А затем под его влияние попала и вся школа. Мы не можем позволить этому случиться.

— Это был всего лишь сон, — напомнила ей Мод. — Погоди… Что ты имела в виду, сказав «Х-Б снова управляло это существо»?

Милдред слабо улыбнулась.

— Разве я не упоминала об этом раньше?

Мод сложила руки на груди.

— Я думала, что ты рассказала мне обо всем, что произошло во время родительского собрания… Я имею в виду, абсолютно все.

Милдред поежилась, как от холода.

— Не здесь. Тут слишком много ушей, которые могут подслушать нас… Давай в обед, в лаборатории зелий?

Мод кивнула.

— На обеде… И никаких отговорок!

Милдред подумала, стоит ли рассказывать о своей ночной прогулке в подземелье, но решила, что пока лучше рассказать о чем-то одном.

ХХХ

— Мне нужно поговорить с Милдред Хаббл, — сообщила Гортензия мисс Кэкл, входя в учительскую.

— И вам доброе утро, — пробормотала Имоджен, отпивая из стакана с апельсиновым соком. Ее терпение в отношении инспекторши из Гильдии ведьм начало заканчиваться. Она проигнорировала взгляд, которым Гортензия наградила ее и сосредоточилась на тарелке с мюсли, стоящей перед ней.

— Я знаю, что вы думаете обо мне, — сказала Гортензия Имоджен. — И откровенно говоря, меня это не заботит. У меня есть работа, которую я обязана выполнять, и я намерена сделать это.

Имоджен улыбнулась.

— О, я думаю, все мы видели вашу преданность работе.

Гортензия ощетинилась.

— И что это должно значить?

— Дамы, пожалуйста! — Амелия поспешила прекратить этот спор, прежде чем он вышел из-под контроля. — Мы все находимся в некотором шоке. — Она посмотрела на Гортензию. — Я уверена, что Имоджен не хотела вас обидеть.

— Очень даже хотела, — пробормотала Имоджен себе под нос, отодвигая стул и поднимаясь на ноги. — Прошу меня простить, но я, кажется, потеряла аппетит.

Амелия посмотрела ей вслед, а затем повернулась и улыбнулась Гортензии.

— Пожалуйста, простите ее.

— За что? Мне совершенно не важно, что не-ведьма обо мне думает. Она же не разбирается в тонкостях кодекса ведьм.

— Конечно. — Амелия попыталась перевести тему разговора. — Так вы хотите увидеть Милдред Хаббл?

— Да, я хотела бы увидеться с ней сегодня днем. Отправьте ее в большой зал. Есть несколько вещей, которые мне необходимо с ней обсудить.

Амелия взглянула на расписание, которое было приколото к стенке.

— Все будет в порядке. Я прослежу, чтобы она пришла.

— Хорошо, — спокойно сказала Гортензия и повернулась, чтобы уйти. — У нас есть несколько интересных тем для обсуждения… Например, зачем она сегодня в несусветную рань спускалась в подземелья. — Инспекторша приподняла бровь, искоса взглянув на Амелию. — Думаю, вы не сможете это прокомментировать?

Амелия нервно кашлянула, стряхивая со стола невидимые крошки.

— Ничего страшного не произошло, — начала она. — Милдред совершенно справедливо указала на то, что кошка мисс Хардбрум уже второй день находится взаперти в комнате, и мы просто хотели успокоить бедное животное, показав ей, что все в порядке.

Гортензия на мгновение остановилась.

— Вы успокаивали кошку? — спросила она. — Вы готовы встать и повторить это во время суда?

Амелия покраснела, понимая, как глупо это звучит.

— Мы не пытались сделать ничего плохого. Только воссоединить Моргану с ее хозяйкой. В этом не было ничего такого, что могло бы повлиять на исход судебного процесса.

Гортензия посмотрела на нее.

— Будьте очень осторожны с тем, что делаете, мисс Кэкл. Некоторые ваши действия могут быть неправильно поняты… Я не хотела бы, чтобы это как-то повлияло на результат.

Сказав это, Гортензия развернулась на каблуках и стремительно вышла из комнаты. Амелия облегченно вздохнула и откинулась назад в своем кресле. Этот суд становился очень обременительным.

ХХХ

Милдред была обеспокоена. Уроки с утра, казалось, длились бесконечное количество времени. Она уставилась на учебник перед собой и притворилась, что внимательно изучает грамматику английского языка, которую должна была преподавать мисс Бэт. У нее никогда не было особых способностей в этой области, но девочка была уверена, что знает об этом больше, чем сама мисс Бэт.

Милдред думала о том, что рассказать Мод. Конечно, лучше было сперва обо всем рассказать человеку, которому доверяла, перед тем, как стоять в большом зале, отвечая на вопросы мисс Спеллбиндер. Милдред знала, что ее вопросы будут довольно неприятными, и совершенно не хотела стоять перед инспекторшей, соображая, как лучше ответить.

— Милдред? Милдред? — голос мисс Бэт прокатился по классу, и Милдред, оторвавшись от тетради, виновато взглянула на учительницу. Но бросив взгляд на тетрадку, девочка вздрогнула. Вся страница была заполнена рисунками магического существа, принимающего различные формы. Девочка даже не помнила, что что-то рисовала. Она снова обратила внимание на мисс Бэт, стоящую в передней части класса.

— Милдред, ты должна в обед пройти в большой зал, — сказала мисс Бэт, сверяясь с запиской в ее руке. — На суде необходимо твое присутствие.

Милдред услышала шепотки, прокатившееся по классу, а затем все взоры обратились к ней. Она густо покраснела и попыталась стать как можно более незаметной. Девочка почувствовала, как Мод сжала ее руку и пожалела, что не поговорила с подругой раньше. Сейчас на это просто не было времени.

ХХХ

— Я не думаю, что мы очень популярны здесь, — посетовала Верна, опуская тяжело нагруженный обеденный поднос на стол.

Гортензия с нескрываемым раздражением подняла глаза от газеты, которую читала. В последние два дня Верна приносила еду ей в комнату, будто думая, что ее компания приятна Гортензии.

— Ну, это и не удивительно, правда? — нетерпеливо сказала Гортензия. — Мы расследуем в этой школе то, что они пытаются скрыть, и я с трудом представляю себе, что они будут приветствовать такое вторжение.

Верна ткнула в тарелку вилкой, подцепляя комок явно сырой капусты.

— А мне казалось, они рады видеть нас, когда мы только прибыли, — печально отметила она, пытаясь определить, какое это мясо лежит под капустой — свинина или баранина.

Гортензия фыркнула.

— Они боялись того, что мы найдем, — поправила она коллегу. — Мисс Бэт и мисс Дрилл боялись, что всплывет тот факт, что они копались в чужом личном деле, а мисс Кэкл была убеждена, что мы найдем какой-нибудь предлог, чтобы закрыть ее жалкую школу.

Верна положила вилку обратно на тарелку и посмотрела на коллегу.

— Вы были полны решимости что-то здесь найти, не так ли?

Гортензия прижала руку к сердцу, с притворной болью.

— Как вы можете так говорить? — сказала она, прежде чем переключить внимание на документы, лежащие на столе. — Все эти происшествия говорят сами за себя. Тут были странности и до нашего визита, и мы должны это остановить.

Верна отправила в рот комок вареной капусты и несколько мгновений задумчиво его пережевывала.

— Я думаю, что вы были несколько суровы, назначая наказание, — наконец призналась она. — Лишить магии целую школу…

Гортензия приподняла бровь.

— После того, что случилось? Кто сказал, что это существо исчезло, а не скрывается где-то в школе до сих пор?

Верна невольно оглянулась по сторонам, обращая особое внимание на тени по углам, будто они таили в себе нечто страшное.

— Вы на самом деле думаете, что оно может по-прежнему быть где-то здесь?

— А вы верите в то, что ученица второго класса, имеющая репутацию самой плохой ведьмы и вышедшая из немагической семьи, имеет достаточно знаний, чтобы изгнать магическое существо? Существо, которое начало оказывать влияние на самую сильную ведьму в школе?

— Ну, если вы так ставите вопрос… — промямлила Верна.

— Точно. — Гортензия ткнула пальцем в бумаги. — Она должна была хотя бы помочь победить это существо. Я хочу знать, почему Констанс отмалчивается. Хочу знать, что она делала и почему так упорно не хочет об этом рассказывать.

Верна пару минут рассматривала коллегу.

— И тот факт, что вы вместе были в колледже, где она добилась таких успехов, каких у вас никогда не было, не имеет к этому никакого отношения?

Глаза Гортензии сузились.

— Вы решили, что я затеяла это расследование исключительно из чувства мести?

— Ну что вы, дорогая, конечно, нет, — поспешно извинилась Верна. — Просто я задаюсь вопросом, почему вы так суровы с ней.

— Сурова с ней? — Гортензия явно ставила под сомнение эти слова. — Я смотрю на найденные доказательства, и вижу человека, который что-то скрывает от нас. Я хочу знать, что это за секреты, и почему она их так тщательно оберегает. — Гортензия покачала головой. — Я хочу знать, почему такой человек, как Констанс Хардбрум, прячется в таком месте, как школа Кэкл.

— Может быть, ей тут нравится, — предположила Верна.

Гортензия фыркнула.

— Нравится? Нравится здесь? В этой маленькой захолустной школе? О нет! Это не место для наиболее перспективной ученицы Хекети Метлы. Если только она от чего-то не прячется. — Глаза Гортензии сузились, когда она заметила влажный капустный лист, прилипший к уголку одного из ее документов. Инспекторша подумала, что чем раньше она выяснит, что Констанс скрывает от нее, тем быстрее сможет уйти из школы Кэкл и избавиться от Верны Иссоп.

ХХХ

В назначенное время Милдред медленно шла вниз в большой зал. Она надеялась, что сможет войти в большой зал в компании с кем-то другим… Ее устроила бы даже компания мисс Бэт, но в учительской никого не было. Если в суде и устраивали перерыв на обед, то они явно заканчивали его раньше.

Милдред осмотрелась по сторонам, оглянулась на пустой коридор, а затем подняла дрожащую руку и постучала в тяжелые деревянные двери. Спустя несколько мгновений двери открылись, и Милдред сглотнула, оказавшись лицом к лицу с мисс Спеллбиндер.

— Мы ждали тебя, — холодно сказала инспекторша, и Милдред поняла, почему мама предупреждала ее никогда не смотреть фильмы ужасов. Было что-то изначально страшное в том, чтобы постучаться в двери замка… даже в межкомнатные двери… даже в середине дня. Девочка снова нервно сглотнула, глядя, как мисс Спеллбиндер отступает назад, чтобы позволить ей войти. Она слышала, как ее шаги эхом отдаются по каменному полу, и пожелала оказаться в любом другом месте.

Оглядев зал, Милдред поняла, что там был один пустой стол справа от мисс Иссоп. Она направилась туда, не представляя, как выйти из этой ситуации. Энид предложила ей сымитировать обморок, но один взгляд на каменное лицо мисс Спеллбиндер, сказал ей, что эта ведьма явно не клюнет на такую уловку. Девочка кивнула мисс Бэт и мисс Дрилл, которые одобрительно улыбнулись ей в ответ, и нервно опустилась на пустой стул. Милдред подумала было установить зрительный контакт с мисс Хардбрум, которая выпрямившись, сидела на другом стуле, но так как на протяжении этих двух лет, что училась в школе, сама же всеми силами старалась избегать этого, то решила, что это, наверное, не самый мудрый шаг.

Как только Милдред опустилась на жесткий деревянный стул, мисс Спеллбиндер тут же нависла над ней.

— Милдред Хаббл! Как хорошо, что ты наконец-то присоединилась к нам, — начала Гортензия с небольшой улыбкой на лице. — Я очень хочу услышать твою версию событий, произошедших во время родительского собрания. Я думаю, то что ты расскажешь, будет интересно нам всем.

Глаза Милдред расширились, и она молча уставилась на инспекторшу.

— У нас очень мало свободного времени, поэтому я предлагаю сразу перейти к сути дела. Мисс Хардбрум тебя пугает? — Мисс Спеллбиндер свирепо посмотрела на Милдред, которая сразу вжалась в стул. — Ну?

— Иногда, — призналась Милдред. — Но…

— Просто ответь на поставленный вопрос, — твердо сказала Гортензия. — Мне нужно иметь полное представление о взаимосвязи между вами.

Милдред тяжело вздохнула и пожелала, чтобы Х-Б не было в комнате.

— Мисс Хардбрум когда-нибудь тебя пугала? — чуть тверже повторила Гортензия.

Милдред кивнула.

— Да, — нервно ответила она.

Получив ответ, Гортензия улыбнулась и повернулась к Констанс, готовясь сделать несколько хлестких замечаний об отношении к ней учащихся.

— Но мисс Хардбрум спасла мне жизнь, — заговорила Милдред. Она снова сжалась на стуле, когда Гортензия вновь повернулась к ней и посмотрела в лицо.

— Разве я просила тебя говорить? — напустилась она. Ее обычно холодный голос сейчас был полон гнева, но ее прервали.

— Простите, мисс Спеллбиндер… — Милдред сделала паузу, чтобы взглянуть на Верну. — Это кажется ужасно несправедливым, что я не могу…

— Молчи, девочка! — отрезала Гортензия. — Сейчас не время…

— Один момент. — Верна махнула Гортензии, призывая к молчанию. — Ты говоришь, что мисс Хардбрум спасла тебе жизнь?

Милдред яростно кивнула.

— Когда существо пыталось захватить школу, мисс Хардбрум сделала все, что могла, чтобы остановить его. Она спасла школу.

Гортензия закатила глаза.

— И кто же вызвал это существо, которое намеревалось захватить школу?

Краска отхлынула от лица девочки, и она нервно теребила свои косы.

— Я никогда не хотела причинять какие-либо неприятности.

— Это не то, что я имела в виду, — промурлыкала Гортензия, которая вновь взяла под контроль свои эмоции. — Где ты взяла книгу, содержащую заклинание изменения восприятия?

Милдред посмотрела на свои ноги.

— В комнате, в задней части библиотеки.

— Чья это комната?

Милдред пожала плечами и Гортензия улыбнулась.

— О, я думаю, ты точно знаешь, кому принадлежит эта комната, не так ли, Милдред Хаббл?

Милдред нерешительно замялась.

— Ну? — потребовала ответа Гортензия.

— Этой комнатой пользовалась мисс Хардбрум, — пробормотала Милдред.

— Точно. Если бы мисс Хардбрум не принесла эти опасные книги в школу, то ничего бы не случилось. — Гортензия склонилась над девочкой. — Разве не так?

— Ну… — Милдред изо всех сил старалась найти правильный ответ.

— Разве я не права?

— Я полагаю…

— Именно так. — Гортензия явно была в ударе. — Если бы в школе не было этих книг, то ты никогда бы не применила заклинание, вызвавшее магическую сущность и мы не собрались бы здесь сегодня.

Милдред беспомощно осмотрелась, надеясь, что кто-нибудь придет ей на помощь.

— Что касается магического существа… — Гортензия решила воспользоваться молчанием Милдред. — Может, ты постараешься объяснить, почему так долго ждала, прежде чем применить обратное заклинание?

— Я не могла вспомнить точные слова, — призналась Милдред.

— И все же, по словам мисс Хардбрум именно ты изгнала это существо. Не могла бы ты уточнить этот момент?

Милдред посмотрела на Х-Б, надеясь, что учительница зелий каким-то образом придет ей на помощь.

— Милдред Хаббл, пожалуйста, ответь на вопрос мисс Спеллбиндер.

Услышав слова Верны, Милдред уставилась на свои руки. Затем она снова взглянула на мисс Спеллбиндер, и увидела, что инспекторша смотрит на нее с легкой улыбкой на лице.

— Может, на самом деле ты не хотела изгонять эту сущность? Не будет ли ближе к истине сказать, что ты хотела оставить это существо в школе?

— Конечно, я хотела изгнать эту сущность, — горячо запротестовала Милдред. — Она пыталась захватить школу, и я подумала, что она захватила контроль над мисс Хардбрум. Нам всем просто повезло, что она была в состоянии бороться с этой сущностью и помочь мне.

Гортензия посмотрела на свои ноги.

— И что заставило тебя думать, что сущность, выражаясь твоими словами, «захватила контроль» над мисс Хардбрум?

Мисс Кэкл и мисс Дрилл подались вперед на своих стульях, ошеломленные новым откровением.

— Я… я… — Милдред замялась, осознав, что сказала больше, чем ей хотелось бы.

— Милдред Хаббл, ты обязана соблюдать кодекс ведьм и правдиво отвечать на каждый вопрос, который тебе будет задан во время этого процесса, — строго напомнила ей Гортензия. — Я снова спрашиваю, почему ты думаешь, что сущность захватила контроль над мисс Хардбрум?

Милдред уставилась в пол, не желая снова переживать то, что произошло.

— Ну? — поторопила ее Гортензия.

Милдред поерзала на своем стуле.

— Это было видно по ее глазам.

— Прошу прощения?

— Ее глаза… — Милдред пристально смотрела в пол, пытаясь прогнать образ, всплывший в ее сознании. — Они были абсолютно черными и… оно говорило, используя ее.

— Вот как? И ни ты, ни мисс Хардбрум не сочли нужным кому-нибудь сообщить об этом? — Гортензия повернулась лицом к Верне. — Я могу предположить только одну причину того, почему мисс Хардбрум хотела сдержать это в тайне. Ведь это она сказала, что существо было изгнано.

— Но, — запротестовала Милдред, — мисс Хардбрум не собиралась помогать этому существу. Она отвергала все, что оно предлагало ей и хотела избавиться от него не меньше моего.

Гортензия подняла бровь.

— Оно что-то предлагало ей? Что именно?

Милдред покачала головой.

— Я не знаю.

— И все же, ты твердо уверена, что мисс Хардбрум не поддалась на его искушения?

Милдред закрыла глаза и пожелала, чтобы в полу открылось отверстие и поглотило ее.

Гортензия прошла в переднюю часть зала.

— Должна сказать, что нахожу эту информацию очень интересной, — усмехнулась она. — Оказывается, те сообщения, что поступили в Гильдию, были лишь поверхностью тех событий, что произошли здесь в конце прошлого семестра. Больше всего мне интересно, почему ты была так сдержана, не желая сообщать истинные факты. Может, потому, что это существо каким-то образом все еще находится где-то здесь?

Милдред покачала головой. Гортензия спокойно смотрела на нее.

— Ты уверена? Ты абсолютно уверена?

Милдред прикрыла глаза и молилась о том, чтобы мисс Спеллбиндер не заставляла ее отвечать на этот вопрос… Ведь заклинание, наложенное на зал, не позволило бы ей соврать…

Глава опубликована: 08.02.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх