Название: | Closure |
Автор: | Sue Denham |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/4584509/1/Closure |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Входите, входите. — Мисс Кэкл открыла дверь и пригласила гостей в учительскую. — Я взяла на себя смелость организовать чай и прохладительные напитки.
— Без этого можно было обойтись, — сказала Гортензия снисходительным тоном.
— О, прекрасно, — перебила Гортензию Верна, острым локтем оттесняя коллегу в сторону и подходя к столу, на котором было разложено угощение. — Здесь пахнет пышками?
— Конечно. — Амелия переключила свое внимание на старшего инспектора, слегка криво улыбаясь. — Я так понимаю, вы любите их?
Верна остановилась и мрачно взглянула на Амелию.
— Прошу не забывать, что я все-таки инспектор Гильдии ведьм. И ко всему буду относиться беспристрастно.
— Я не хотела сказать… — пыталась извиниться Амелия, но Гортензия перебила ее.
— Не беспокойтесь насчет Верны, — промурлыкала она — Коллега может быть немного… эксцентричной. — Ведьма махнула рукой в направлении дальнего конца комнаты. — Когда вы закончите с мелочами, может, представите меня остальным сотрудникам?
— Что? — Амелия в замешательстве посмотрела на инспекторшу, а затем увидела Имоджен и Давину, неловко топтавшихся у окна. — Конечно. — Она поманила коллег вперед. — Позвольте вам представить мисс Давину Бэт — учительницу пения, и мисс Имоджен Дрилл — учительницу физкультуры.
— Мисс Бэт? — Гортензия шагнула вперед и пожала ей руку. — Я много слышала о вас.
— Правда? — немного нервно прощебетала Давина, периодически поглядывая в сторону шкафа.
— Я надеюсь, только хорошее? — поспешно добавила Амелия.
— Конечно, — Гортензия тепло улыбнулась Давине. — О ваших уроках пения ходят легенды.
— Ох! — Давина развернулась лицом к инспекторше, наслаждаясь вниманием.
В это время в комнату вошла Констанс и, понаблюдав за Давиной, цокнула языком. Амелия нахмурилась, желая, чтобы ее коллега хотя бы сделала вид, что они — единый коллектив. Она снова повернулась к Гортензии.
— И последнее, но не менее… — она указала на Имоджен.
Имоджен улыбнулась и протянула инспекторше руку, пытаясь выгнать из головы нежелательный образ снежной королевы.
Гортензия взглянула на руку Имоджен так, будто та была заразной.
— Конечно. — Она снова посмотрела на мисс Кэкл, не делая попыток пожать протянутую руку. — Я слышала, что у вас работают сотрудники, не обладающие магическим даром. Я знаю, что некоторые школы нашли это «прогрессивным», но я удивлена этим. Вы действительно считаете, что разумно разбавлять магическую кровь подобным образом?
— Прошу прощения… — горячо начала Имоджен, но Амелия перебила ее.
— Мы… То есть, я думала, что физкультура будет полезна для девочек.
— Не поймите меня неправильно, — сказала Гортензия, — я просто не понимаю, почему вы не нашли сотрудника, который… больше подходит для школы ведьм.
— Простите… — голос Имоджен был похож на раскат грома.
— Считайте, что простила, — холодно сказала ей Гортензия. — Я чувствую, что это расследование пройдет гораздо лучше, если все второстепенные члены вашего коллектива не будут путаться под ногами.
— Слушайте сюда… — снова начала Имоджен, но ее в очередной раз перебили.
— Возможно, нам стоит присесть и выпить чашечку чая, — предложила Констанс. — Наверное, это был долгий перелет, и мисс Иссоп выглядит так, как будто ей срочно нужно присесть.
— Да, Констанс. — Амелия быстро согласилась со своей заместительницей. — Великолепная идея. — Она махнула рукой в сторону стола. — Присаживайтесь, мисс Спеллбиндер.
— Хорошо, — согласилась Гортензия. — Можно начать наше расследование и после обеда.
Гортензия проследовала за Давиной и Констанс к столу, где заняла место напротив Констанс, стараясь не обращать внимание на то, что Верна уже навалила себе на тарелку большое количество пышек.
Амелия взяла Имоджен за руку, слегка немного задержав учительницу.
— Мне следовало предупредить вас, — сказала она извиняющимся тоном, — что некоторые представители Гильдии очень недовольны присутствием в системе образования немагических членов общества.
— Только не оставляйте меня с ней наедине, — прорычала Имоджен. — Иначе я непременно покажу ей, на что способен немагический персонал!
— Простите, Имоджен, ради школы! Постарайтесь не привлекать к себе ее внимание!
Имоджен посмотрела на умоляющее выражение лица директрисы и попыталась справиться со своей вспыльчивостью.
— Я сделаю все возможное, — искренне пообещала она.
— Спасибо. — Амелия похлопала коллегу по плечу. — Теперь мы должны присоединиться к ним.
— Я вижу, что вы и Гортензия знаете друг друга, — заметила Верна, когда остальные заняли свои места за столом. — Как давно вы дружите?
Констанс щелкнула языком.
— Я бы не сказала, что мы дружим, — холодно сказала она, наливая себе чашку чая и стараясь не кривиться при виде мисс Иссоп, жующей пышку с открытым ртом.
Гортензия негромко рассмеялась.
— Типичная Констанс. Всегда была холодной, словно рыба. — Она повернулась к Верне. — Мы с Констанс вместе учились в СВУ* и не виделись с тех пор, как окончили его.
Имоджен подняла голову и встретилась взглядом с мисс Кэкл. Это было новостью.
— Итак, Констанс, где ты пряталась все эти годы? — улыбнулась Гортензия, размешивая чай. Во всех ее жестах так и сквозила неискренность.
Амелия и Имоджен посмотрели на Констанс, ожидая ответа.
— Это вовсе не секрет, — ответила та, поднося свою чашку к губам.
— Значит, здесь, — сделала вывод Гортензия. — А я-то думала, что ты рождена для славы.
Констанс отпила немного чая и вернула чашку обратно на блюдце.
— У тебя всегда была склонность к преувеличениям, — парировала она. — Приятно узнать, что некоторые вещи так и не изменились.
Амелия и Имоджен снова переключили свое внимание на Гортензию, следя за развитием беседы двух ведьм.
Гортензия зевнула.
— Но не в школе, Констанс! Тем более в такой! Хекети Метла в гробу бы перевернулась, если бы узнала!
— Если бы только была мертва, — вставила Констанс.
— Ты же понимаешь, о чем я, — не поддалась Гортензия. — Великая Констанс Хардбрум опустилась до преподавания в школе. Это смешно!
— Вы знаете, что от смеха можно умереть? — встряла Давина, не чувствуя повисшей в воздухе напряженной атмосферы. — Правда-правда, — заверила она, переводя взгляд с одной ведьмы на другую. — Несколько человек умерло от смеха во время юмористической телевизионной программы.
— Действительно. — Голос Констанс был жестким, и она все еще продолжала смотреть на Гортензию.
— Да-да, — закивала мисс Бэт. — Недаром говорят, что телевидение — это плохо.
— Есть ряд вещей, которые могут плохо сказаться на каждом, — ответила Констанс. — Например, совать свой нос туда, куда не положено.
— О, точно! — снова закивала Давина. — Никому не стоит делать этого.
— Люди, которые суют свой нос туда, куда не положено, рискуют остаться без него, — отрезала Констанс.
— Это угроза? — с улыбкой спросила Гортензия. В зеленых глазах сквозила насмешка.
— Дамы, дамы, — встряла Амелия, пытаясь предотвратить назревающий конфликт. — Пожалуйста!
Гортензия склонила голову в сторону Амелии и улыбнулась еще шире.
— Вы должны извинить меня и Констанс. Мы всегда были несколько воинственны в наших беседах. Уверена, Констанс знает, что я не имела в виду ничего такого.
Все головы повернулись к Констанс, чье лицо пылало гневом.
— Констанс? — с сомнением спросила Амелия.
— Все так, директриса, — ответила та. — Гортензия права. Ее слова для меня ничего не значат.
В комнате повисло неловкое молчание, которое было прервано громкой отрыжкой.
— Прошу прощения, — немного застенчиво извинилась Верна. — Пышки всегда оказывают на меня такое действие. — Она улыбнулась окружающим. — Искренне надеюсь, что наш визит пройдет как по маслу.
* * *
Шум, который стоял сейчас в лаборатории зелий, свидетельствовал об отсутствии мисс Хардбрум. Девочки стали вставать со своих мест, сбиваясь в небольшие группы.
Милдред боялась этого урока зельеварения, но сейчас ей больше всего хотелось, чтобы Х-Б появилась в классе и начала, наконец, занятие. Она чувствовала, что внимание всех одноклассниц сосредоточено на ней. Некоторые просто украдкой смотрели на нее, но Этель и Друзилла не скрывали того, что следят за каждым ее шагом. Милли изо всех сил старалась следовать совету Мод и не обращать на них внимания, но ее больше прельщало предложение Руби превратить их обеих в лягушек. Она слышала перешептывания одноклассниц, которые обсуждали инцидент на родительском собрании и приезд инспекторов. Девочка нервно забарабанила пальцами по столу.
— Может, нам стоит пойти и найти Х-Б? — спросила она.
— Просто расслабься, — терпеливо сказала Мод. — Не обращай внимания.
— Тебе легко говорить, — проворчала Милдред, прислушиваясь к шепоту позади нее. — Это же не ты виновата в приезде инспекторов.
Этель прислушивалась к разговору Милдред и Мод, и наконец решила, что пора поднять эту тему в открытую.
— Я думаю, что мы должны что-то сделать, — громко сказала она Друзилле и оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что привлекла к себе внимание. — Это неправильно, что вся школа оказалась под угрозой из-за того, что Милдред Хаббл не может контролировать свою магию.
— Заткнись, Этель! — рявкнула Мод, поворачиваясь на стуле, чтобы взглянуть в лицо одноклассницы. — Ты понятия не имеешь, о чем говоришь!
Этель скривилась.
— Так ты утверждаешь, что Милдред не применяла какое-то мощное заклинание, которое едва не привело к разрушению школы?
— Все было не так, — настаивала Мод, зная, что если Этель будет продолжать, она не сможет подтвердить свои слова фактами.
— Выходит, это само получилось так, что большой зал теперь лежит в руинах?
Мод вздохнула.
— В конце концов, ничего страшного не произошло. И я не понимаю, в чем твоя проблема, Этель.
— Я скажу, в чем проблема, — вмешалась Друзилла. — Школа находится под следствием Гильдии ведьм. Разве этого мало?
— Я бы на вашем месте не слишком беспокоилась о таких вещах, — раздался незнакомый голос.
Девочки немедленно замолчали, оглядываясь по сторонам, в поисках того, кто это сказал.
— Нет никакой причины бояться, — продолжал голос с шотландским акцентом. — Не все инспекторы — монстры!
— Вы где? — спросила Энид оглядывая комнату и стараясь скрыть страх в голосе. После событий, произошедших во время родительского собрания она не была уверена, что незнакомые голоса, звучащие ниоткуда — это хорошо.
— Я здесь, — неопределенно ответил голос. Возникла пауза, а потом голос заговорил снова. — Я все еще невидима, да?
— Да, мисс, — ответила Мод. — Где вы находитесь?
— Я у доски. — По классу отчетливо разнесся стук шагов по каменному полу.
Мод встала и осторожно направилась в переднюю часть класса. Наконец она увидела пару невзрачных черных сапог.
— Я вижу ваши ноги, — сказала она.
— Минутку.
Последовала пауза, а затем Верна вздохнула.
— Полагаю, что вы знаете, как завершить это заклинание?
Мод и Энид переглянулись, думая, что им представилась возможность узнать, как именно Х-Б мгновенно перемещается туда, куда хочет.
— Если вы расскажете нам о нем, может быть, мы сможем помочь…
— Не волнуйтесь, девочки, — сказала Верна, и через несколько минут ее стало видно до талии. — Так лучше?
Девочки переглянулись, не уверенные, стоит им смеяться, или нет.
— Так немного лучше, — сказала Мод. — Сейчас вас видно наполовину.
— Ой, еще минутку. — Раздалось негромкое бормотание, и Энид была уверена, что услышала несколько слов, которые не имели к заклинаниям никакого отношения. — Сейчас должно получиться.
Снова раздалось негромкое бормотание, а потом наступила тишина. Девочки в ожидании наклонились вперед. Внезапно раздался грохот, и класс заволокло удушливым синим дымом. Сначала девочки испугались этого неожиданного шума, но потом оживленно загомонили.
— Девочки, девочки! — Верна старалась, чтобы ее голос звучал строго, но впечатление портили клубы дыма, по-прежнему плавающие по классу.
Милдред поднялась на ноги и пошла вперед, желая помочь пожилой ведьме.
— Подлиза, — прошептала Этель, когда Милли проходила мимо, но та проигнорировала ее.
— Спасибо, дорогая, — искренне сказала Верна, почувствовав, как девочка берет ее за руку и усаживает на стул за учительским столом. Она посмотрела на клубы дыма и подняла руку.
— Думаете, стоит? — спросила Милдред. Она немного нервничала, представляя, что будет, если пожилая ведьма применит еще одно заклинание.
Верна опустила руку.
— Может, ты и права. — Она улыбнулась Милдред. — Ты и твои друзья не будете возражать, если мы откроем окна?
Мод и Энид поднялись на ноги и помогли Милдред открыть тяжелые ставни. Холодный воздух хлынул в класс и дым постепенно начал рассеиваться.
— Так-то лучше, — улыбнулась Верна. — Теперь мы можем наконец-то увидеть друг друга. Уверена, что все вы знаете, кто я такая. Но если кто-то еще не в курсе, я — Верна Иссоп, инспектор из Гильдии ведьм.
— Но зачем вы здесь? — спросила Мод. — Я имею в виду, зачем Гильдия ведьм отправила вас в школу Кэкл?
Верна улыбнулась.
— Каждая школа должна проходить проверку время от времени.
Энид нахмурилась.
— И это все?
Лицо Верны помрачнело, но почти сразу же озарилось улыбкой.
— Это не принесет вашим учителям абсолютно никакого вреда. — Она потерла переносицу. — Мы всегда делаем все возможное, чтобы избежать худшего. А теперь давайте закроем эту тему, хорошо?
В классе снова раздались шепотки. На лицах многих девочек заиграла улыбка.
Лицо Верны засияло.
— А теперь, девочки, почему бы вам не рассказать мне обо всем, что у вас произошло?
* * *
— Второстепенные члены коллектива! — передразнила Имоджен, сердито беря свою чашку с подноса. — Кто она такая, чтобы высказываться обо мне подобным образом?
Давина насмешливо посмотрела на коллегу.
— Одна из инспекторов Гильдии ведьм, — терпеливо напомнила она. — Вы же познакомились с ней пол часа назад!
— Я знаю, кто она, — прошипела Имоджен сквозь стиснутые зубы. — Просто я не знаю, кем она себя возомнила, чтобы так разговаривать со мной… или с кем-либо еще!
— Она инспектор Гильдии ведьм, — медленно повторила Давина, будто разговаривая с собственной кошкой. — Мы же только что обсудили это.
— Она невозможна! — Имоджен со стуком опустила кружку на поднос, так, что жидкость плеснула через край.
— Не могу с вами согласиться, — раздался из коридора холодный голос. — И если вы продолжите жаловаться, вряд ли это что-то изменит.
Имоджен схватилась за сердце. Внезапно раздавшийся голос напугал ее.
— Констанс! — сказала она, повернувшись к учительнице зелий. — Я не видела вас.
— Это было очевидно, потому как вы так пренебрежительно отзывались о людях, которые явились сюда, чтобы решить судьбу школы.
— Что-то я не заметила, чтобы вы сдерживали свои чувства!
Констанс застыла.
— Все было по-другому.
— Как и всегда, когда дело касается вас.
— И что это должно значить?
Имоджен вздохнула.
— Мы не можем продолжить этот разговор потом? Сейчас у меня просто нет сил.
— В таком случае, могу я надеяться, что вы будете выплескивать чуть меньше яда в сторону наших гостей?
— Где они сейчас?
Констанс прикрыла глаза.
— Они сейчас в кабинете мисс Кэкл.
— А почему вы не там?
Констанс тщательно подбирала слова.
— Гортензия хотела поговорить с мисс Кэкл один на один.
Имоджен попыталась скрыть ухмылку, которая образовалась на ее лице. Казалось, будто Констанс выводит из себя присутствие в школе Гортензии Спеллбиндер. Учительнице физкультуры не нравилось присутствие в школе инспекторов, но ей было интересно в ближайшие дни понаблюдать за развитием отношений двух бывших одноклассниц.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |