↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

101 способ отправить Хинату Хьюгу в обморок (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф, Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 198 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~77%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Сразу по поступлению в академию, Наруто обнаруживает в себе поразительный талант. Он может сделать так, чтобы Хината потеряла сознание! И решает узнать все способы отправить её в обморок.
История начинается в годы учёбы в Академии и заканчивается где-то в районе счастливой семейной жизни.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 23 — Нравлюсь?

Взобравшись на скалу Хокаге, Наруто улыбнулся и расправил одеяло для пикника на голове своего любимого, Четвёртого Хокаге. Вскоре должна была подойти Хината, захватив с собой корзинку со снедью. Он отвечал только за одеяло. Хотя и не знал, почему. Он мог приготовить… ну, например, рамен.

Рамен ведь отлично подходит для дружеских встреч, правда? Правда?

Он не был уверен. Вообще, когда Наруто думал об их дружеском свидании, его не покидало довольно забавное ощущение. Где-то в животе было то же тянущее чувство, как в ночь, когда ему пришлось поцеловать Хинату. Он даже подумывал, не посетить ли туалет, но там он уже был перед выходом из дома.

Наруто решил изучить это новое чувство очень-очень тщательно. Возможно даже целых десять минут. Или пока не разберётся — смотря что первым случится.

— Наруто-кун?

Наруто обернулся, улыбнулся Хинате и помахал ей.

— Хината-тян! Еда у тебя с собой? А что ты сделала? Рамен?

Хината хихикнула.

— Никакого рамена, Наруто-кун.

Она присела рядом с ним и принялась освобождать корзинку. Наруто глядел на солёные огурчики, онигири, данго и жареную курицу с плотоядным интересом. Хината раскраснелась и тайком взглянула на него краем глаза. Она поверить не могла, что у них с Наруто-куном всамделишное свидание. Она думала, что умрёт, если это вновь окажется результатом взаимного непонимания!

Сначала Наруто занялся онигири. Они, по-видимому, были фаршированы маринованными сливами. Он задумчиво прожевал рисовый шарик и постановил, что Хината отлично готовит, и что нужно взять её в заложники. Даже несмотря на проблемы с Ирукой-сенсеем.

— Очень вкусно, Хината.

Хьюга улыбнулась:

— Спасибо. Попробуй данго.

Наруто откусил данго и восхищённо замычал.

— Ты потрясающая.

Хината вновь покраснела и опустила глаза. Вдруг в ней поднялась нешуточная тревога. О чём вообще люди говорят на свиданиях? О том, как сильно им нравится собеседник? О тренировках? Она никогда раньше об этом не задумывалась. О нет! Она всё испортит, если ляпнет что-то не то.

Поэтому, применив истинно нарутовскую логику, Хината решила не говорить ничего. Совсем ничего.

Их свидание было очень, очень тихим.

Хината ужасно нервничала, а Наруто использовал это время для того, чтобы как следует кое-что обдумать. А именно: те странные чувства, которые у него возникали в присутствии Хинаты. Он заметил, что чем больше о ней думает, тем сильнее становятся эти ощущения, а когда перестаёт, они, вроде как, пропадают, или становятся не такими сильными, незаметными.

Наруто был уверен, что ничем не болен. Чем бы ни было вызвано это ощущение, оно было нормальным. Может, это Хината его вызывала как-то? Вряд ли. Будь так, за ней бы таскались толпы людей, чувствующие то же, что и Наруто. Видимо, это странное ощущение возникло только между ними двоими. Оно было уникальным.

Ему это нравилось. Нравилось, что его чувства — уникальны. Ему не хотелось делить Хинату-тян с кем-то ещё. Ну, возможно, он был бы не против присутствия в их жизни Анко-сенсей или других их друзей, но и только. Хината была его. Она, чёрт возьми, понравилась ему первой!

Понравилась… как будто… словно… понравилась.

Понимание ударило Наруто, словно брошенный Ирукой-сенсеем ластик, усиленный чакрой.

Наруто типа, вроде как нравилась Хината. В том самом смысле. Его глаза широко распахнулись.

— Эм-м… мне надо идти, Хината. Было здорово посидеть тут с тобой. Увидимся! — Наруто сбежал.

Ему было срочно необходимо найти Ируку-сенсея.

Хината глядела ему вслед. Взор её застилали слёзы.

— Посидеть? О, Ками… это были просто посиделки, а не свидание, — Хината спрятала лицо в ладонях и заплакала.

Любовь к Наруто-куну причиняла ей немалые страдания. Стоило ли оно того, если он не отвечает ей взаимностью? Она больше ни в чём не была уверена.


* * *


— ИРУКА-СЕНСЕЙ! ИРУКА-СЕНСЕЙ! ОТКРОЙТЕ ГРЁБАНУЮ ДВЕРЬ! У МЕНЯ ТУТ КАТАСТРОФА!

Ирука открыл дверь и втянул Наруто внутрь, схватив за воротник.

— Дверь была открыта. Бака! Я тебе уже две минуты кричу: «Заходи!»

Эту реплику Наруто полностью проигнорировал.

— Мне нравится Хината! В смысле: «нравится»! Что делать? Что, если я ей не понравлюсь? Можно сделать так, чтобы я ей понравился? Ирука-сенсей, по-о-омо-о-оги-и-и-ите-е-е-е!!! — вопил Наруто, упав на колени.

Ирука оглядел мальчика и поражённо покачал головой:

«Неужели до него наконец дошло? Долго же он соображал», — даже полному кретину было ясно, что Хината для Наруто куда ближе, чем просто друг, и что её отношение к нему также далеко от нейтрального.

— Прежде всего, встань с колен. Тебе ещё несколько лет не понадобится на них вставать, а когда понадобится — то уж точно не передо мной.

— А? — Наруто поднялся и жалобно посмотрел на учителя. — Что мне делать, Ирука-сенсей?

Ирука улыбнулся и отвёл его на кухню, где заварил мальчугану чашку чая.

— А ты не думал просто сказать об этом Хинате? Я уверен, это сработает.

— И всё? Но… но… я только что обнаружил, что чувствую и… и…

— Наруто. Успокойся. Уверяю тебя, первым делом нужно сделать именно это. Я твой учитель. Доверься мне.

После секундного колебания Наруто кивнул.

— Я вам доверяю, Ирука-сенсей. Пойду поговорю с Хинатой прямо сейчас. Пока! — и убежал.

Ирука усмехнулся:

— Я только что сэкономил ему пару лет.


* * *


Хината ещё раз потёрла кулачками глаза и стала собирать еду в корзинку и сворачивать одеяло. Она не знала, как завтра посмотрит в глаза Наруто-куну. Она совсем запуталась!

Девочка медленно поплелась домой. Она глядела только себе под ноги, потому и пропустила кое-что очень важное. Что, впрочем, не помешало кое-чему найти её. Или лучше сказать — «кое-кому»?

В Хинату врезался светловолосый мальчишка. Одеяло и корзинка со снедью подлетели в воздух. Хината оказалась лежащей на спине, придавленная сверху тяжёлым телом.

— Хината-тян!

— Наруто-кун!

Небесно-голубые глаза радостно щурились, глядя на неё сверху вниз.

— Я так рад, что смог тебя перехватить. Мне нужно тебе сказать что-то очень важное, — он слез с неё и помог подняться. Подняв корзинку, Наруто почему-то нигде не мог найти одеяла.

— Да, Наруто-кун? — она отодвинула на задворки сердца свою боль и замешательство и сконцентрировалась на мальчике, которого любила.

— Ты мне нравишься. Очень. В смысле, нравишься.

— … — Хината молча открывала рот, словно выброшенная на берег рыба. — СТОП! ЧТО? Я тебе нравлюсь, в том самом смысле? Прям нравлюсь?

— Ага! — радостно улыбнулся Наруто.

Хорошо, что он не смог найти одеяло, потому что из него получилась отличная подушка.

Глава опубликована: 15.06.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 136 (показать все)
Мольфарпереводчик
Цитата сообщения Ilia_ от 17.09.2016 в 10:43
А что за "на обочине"? Можно ссылку?

Минутка саморекламы))

https://fanfics.me/fic72333
Мольфар

А, а я-то подумал что-то иностранное не читанное. Вас-то я читал.
Спасибо за рекламу. Подписался. Поставил на очередь к прочтению.
Иииииии конец
Samus2001 Онлайн
Да, печально.

Перефразируя классику:
"Хороший фанфик, хороший перевод, что еще нужно человеку, чтобы встретить выходные?"
Мольфарпереводчик
Цитата сообщения clf3 от 18.09.2016 в 18:36
Иииииии конец

*разводит руками*

Цитата сообщения Samus2001 от 18.09.2016 в 18:39
Перефразируя классику:
"Хороший фанфик, хороший перевод, что еще нужно человеку, чтобы встретить выходные?"

Павлины говоришь? Хе!

Ещё конкурсное фикло бы дописать - и больше человеку от этих выходных ничего не нужно))
Эм... Ну, последние главы, если честно, как-то иначе. До этого чувствовался какое-то движение, какая-то душа в работе. А сейчас — как-то всё сумбурно, непонятно, и персонажи будто чуточку другие. Будто бы автор после о-очень долгого перерыва продолжил, не перечитав.

Добавлено 21.09.2016 - 18:24:
Эм... Ну, последние главы, если честно, как-то иначе. До этого чувствовался какое-то движение, какая-то душа в работе. А сейчас — как-то всё сумбурно, непонятно, и персонажи будто чуточку другие. Будто бы автор после о-очень долгого перерыва продолжил, не перечитав.
Мольфарпереводчик
Поздравляю всех с тем, что мы дождались новой главы. Ура, товарищи!
В комментариях к оригинальному тексту автор сказал, что эта глава — только разминочная, и дальше будет больше.
Не знаю, насколько это окажется правдой, но на всякий случай снимаю с текста заморозку. Будем ждать продолжения вместе)
Desmоnd Онлайн
Ханаби шиперит сестру с Нариком и пишет фанфики!
Мольфарпереводчик
Desmоnd, А кто нынче без греха?))
Проооооооооодааааааааааа


Ееееееееееее
Оно... оно живое! О боги! - сказал Франкенштейн.
Ну нифига себе, кто ожил!
Спасибо, что продолжаете перевод!
А когда будет продолжение.
А когда будут новые главы.
Maks6453
Когда автор их напишет?
Мольфарпереводчик
DarkFace, парочку уже.
Они в очереди на перевод.
Мольфар
О,так прода есть у оригинале? Надо глянуть
Пара моментов:
* «Никогда» в выражениях типа “never intended to tell her” в русской версии фразы не должно присутствовать (фразеология не та; в русском эквиваленте неограниченность времени подразумевается без прямого указания).
* «Нии-тян» означает «братик». Слова иностранного происхождения в английском подчиняются фонетическим (и как правило грамматическим тоже) правилам оригинала – в данном случае romaji, который читается «как написано» (в данном случае «нээ», а не «нии»).

…Ну и опечатки вычистить бы стоило. Вроде «Нарцто», «додхюцу», или «Ок» вместо «окно».
Очень ламповая история. Да окончание веселое) в целом очень приятный вечер.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх