↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Трое в Тардис, не считая павлина (гет)



Авторы:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор, Кроссовер
Размер:
Макси | 1376 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Драко Малфой и Гермиона Грейнджер - сотрудники самого скучного отдела Министерства Магии. Дни на работе тянутся долго и уныло, пока в одно прекрасное утро около Министерства не обнаруживается странная синяя будка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 12. Смертельный оскал

Нарцисса крепко сжимала Драко в объятиях, не желая отпускать ни на миг. Когда он предпринял попытку высвободиться, она ослабила хватку и скользнула ладонью по его лицу.

— Береги себя, Драко.

— И вы, — ответил он и скрылся внутри синей будки, где его уже дожидались Доктор и Гермиона. Под лестницей пристроился Карлос и глухо клекотал во сне.

— Похоже, все собрались, — Доктор дернул за рычаг Тардис, от чего она протяжно заскрежетала и растворилась в воздухе перед глазами Нарциссы, которая утирала слезы платочком. Отпускать сына было очень тяжело.

Несколько минут полета по временному потоку длились спокойно, но тут Тардис дернуло. Доктор едва удержался на ногах, вцепившись в панель, а Драко и Гермиона ударились о перила. Карлос издал недовольный клекот от того, что его сон прервали. Между тем тряска только усилилась. Лампочки замерцали красным, привычный скрежет Тардис сменился действующим на нервы гулом.

Доктора шатало из стороны в сторону, пока он возился с консолью управления. В этот момент внутри нее что-то взорвалось, и повалил белый густой дым. Доктор отпрыгнул назад и замахал руками, чтобы развеять его и вернуться к штурвалу. Тардис же снова накренило, и ее пассажиры в очередной раз схватились за первые попавшиеся предметы, способные помочь им не упасть. Карлос, чей сон окончательно пропал, недовольно клекотал из-за происходящего и то и дело перелетал с места на место в поисках безопасного уголка. Его величественный хвост немного поредел, и каждый резкий маневр Тардис сопровождался вихрем из белых перьев.

— Что происходит? Твоя машина, кажется, сошла с ума? — прокричал Драко сквозь шум, издаваемый неисправными моторами. Доктор вцепился в монитор на приборной панели и изменился в лице.

— Доктор? — окликнула его Гермиона, чтобы привлечь внимание к ним с Драко, стоило Тардис на миг успокоиться.

— Нет, нет, нет. Не может быть! — возопил Доктор, хватаясь за голову.

— Что такое?

— Тардис уловила мощный след артронной энергии и теперь направляется к его источнику.

— Это плохо?

— Когда что-то постороннее начинает контролировать твою машину времени, Драко, это просто кошмарно, а не плохо! — ответил Доктор, не прекращая нажимать на кнопки, до которых способен был дотянуться.

— Давай я помогу, — Драко сделал несколько шагов в сторону Доктора. Внутри Тардис все загремело, и ее снова принялось трясти, будто бы в лихорадке. Драко почувствовал рывок, и все органы словно протащило через невидимую трубу. Еще один толчок — и всех по инерции швырнуло вперед. Доктор с Драко ударились о консоль, не устояв на месте. Руки Гермионы соскользнули с перил, от чего она пролетела несколько метров по полу.

А потом Тардис замерла.

Карлос вернулся под лестницу, отряхнулся, всем своим видом показывая, что такие вещи ему не по душе. Гермиона со стоном потирала ушибленные места. Драко галантно протянул ей руку, чтобы помочь подняться.

— Все целы? — Доктор быстро окинул взглядом спутников и, убедившись, что все в порядке, вернулся к монитору.

— Мы приземлились? — спросил Драко, не отпуская руки Гермионы.

— Да. И мне это не нравится, — Доктор вытащил из кармана очки.

— Что там? — Гермиона подошла к нему, чтобы разобраться в чем дело. — Мы в прошлом?

— Ага, за несколько дней до нашей первой встречи. А снаружи практически разлита артронная энергия.

— Еще бы понимать, что это такое, — Драко не остался в стороне и последовал за Гермионой к панели управления.

— Эта энергия является источником питания для любой Тардис. Неудивительно, что она последовала за источником. Удивительно другое: откуда на Земле взяться такому мощному следу этой энергии. Ее источник должен быть просто гигантским, чтобы привлечь мою Тардис.

— Звучит, как ловушка, — Драко озвучил мысль, которая первой пришла на ум от услышанного.

— Возможно, ты прав.

— Но мы же в любом случае проверим, что там происходит? — Гермиона мотнула головой в сторону двери.

— Обязательно! Просто мы будем очень осторожны и внимательны, — Доктор обогнул спутников и выскочил на улицу. Он настроил отвертку, которая тут же запищала, заставляя его двинуться к предполагаемому источнику энергии.

Гермиона и Драко догнали его, когда он отдалился от Тардис на несколько метров.

— Что-то удалось понять? — Гермиона попыталась подстроиться под размашистый шаг Доктора, от чего дыхание перехватывало на ходу.

Людей на улицах Лондона оказалось предостаточно, поэтому все трое осторожно лавировали в толпе. Но все-таки столкновения не удалось избежать. Навстречу шла парочка, которая чуть не врезалась в Гермиону, и чтобы избежать этого она вынуждена была отскочить в сторону и оказалась возле входа в кафе. В этот момент дверь отворилась, выпуская посетителя, рослого мужчину средних лет. Он не заметил Гермиону и налетел на нее, сбив с ног.

— Ох, простите! Вы так резко выскочили на дорогу, что я вас не заметил! — спохватился он и тут же стал оправдываться перед ней, помогая подняться. — С вами все в порядке? Не ушиблись?

— Нет, спасибо, я… — едва Гермиона подняла глаза на своего “обидчика”, как все слова разом улетучились. Она узнала того, кто стоял сейчас перед ней и приносил свои извинения. — Здравствуйте, мистер Гарфилд, — ее губы расплылись в мягкой улыбке. Однако он нахмурился, пристально изучая ее лицо, явно не узнавая.

— Простите, разве мы знакомы?

— Вы не узнаете меня?

— Вы, наверное, моя клиентка, — лицо мистера Гарфилда засияло от простого объяснения, — к сожалению, моя память…

— Гермиона! — Драко и Доктор вернулись за ней. Она замешкалась, совершенно растерявшись из-за поведения мистера Гарфилда.

— Эй, с тобой все в порядке? — спросил Драко, окинув подозрительным взглядом мужчину возле нее. — Ты отстала.

— Боюсь, это моя вина, — заявил мистер Гарфилд. — Я не заметил вашу подругу и сбил с ног. Но раз, мисс, вы ни на что не жалуетесь и ваши друзья рядом, то, пожалуй, я удалюсь. Сегодня у меня много работы. Буду рад встретиться с вами в ближайшее время. Вы же помните, где моя клиника?

Гермиона кивнула.

— Отлично! Всего доброго, господа. Мисс.

— Он очень вежлив для первого встречного, — заметил Доктор, — Гермиона, все в порядке — на тебе лица нет?

— Подозрительный тип. Он тебе что-то сделал? — Драко сжал кулаки, всем своим видом показывая, что готов броситься за обидчиком и устроить расправу.

— Да, в порядке, — Гермиона до сих пор не могла прийти в себя. — Просто… мистер Гарфилд… он не узнал меня.

— А должен?

— Наверное. Он… он друг моих родителей. Но он не узнал меня.

— Может, он не слишком хороший друг? — предположил Драко.

— Просто мне это не нравится.

— Хочешь разобраться с этим?

— Спасибо, Доктор, но сейчас важнее понять, что заставило Тардис переместиться сюда, — напомнила Гермиона. — Вы что-то нашли?

— Ах, да! Сигнал все усиливался, кажется, источник артронной энергии находится в одном из зданий через дорогу.

— Тогда чего мы ждем? Давайте разберемся с этим, — она подтолкнула их вперед, поторапливая. Все трое быстро пересекли проезжую часть.

— Вот здесь, — отвертка в руках Доктора буквально сходила с ума. Он посмотрел на вывеску здания, — что-то мне подсказывает, Гермиона, что старый приятель твоих родителей работает здесь. И такие совпадения мне совсем не нравятся.

Гермиона поджала губы. И впрямь, она не рассказала Доктору, что ее родители — стоматологи, а раз мистер Гарфилд был их другом и коллегой, то его род занятий не вызывал ни малейших сомнений. Но то, что источник странной энергии, питавшей машины, что перемещаются в пространстве и времени, находился в обычной стоматологической клинике, беспокоило ее.

— И мне, — буркнула Гермиона, имея в виду артронную энергию, открывшуюся в столь прозаичном месте. — Пойдемте внутрь?

Она толкнула дверь, и все трое оказались в просторном холле. С левой стороны находились диваны, создавая что-то вроде прямоугольника, которому не нарисовали последнюю линию. Стены были увешаны плакатами, с которых посетителям широко улыбались разные люди, демонстрируя белоснежные улыбки, бывшие, несомненно, заслугой здешних врачей. По углам стояли большие кадки с фикусами, которые разбавляли белизну окружающих предметов. Справа разместилась стойка, за которой с деловым видом сидела блондинка средних лет в красном пиджаке.

— Добрый день! — поздоровался Доктор.

— Скорее доброго утра, — мягко ответила она ему, — вы по записи?

— Нет, мне не назначено, я просто…

— Значит, вы на ярмарку? Тогда, к сожалению, вы пришли слишком рано. Начало в двенадцать, — ошибочно предположила Наоми — по крайней мере, именно это имя значилось на бейджике — но Доктор не стал переубеждать ее.

— Точно, ярмарка! Что интересного ждет нас на этой ярмарке? — беззаботно поинтересовался Доктор, отчего Наоми немного смутилась.

— Разве вас сюда привело не передовое изобретение доктора Харриса?

— Вы сказали, доктора Харриса? — вклинилась в разговор Гермиона.

— Да, мисс. Доктор Харрис вместе с мистером Стэном сегодня официально презентуют свое изобретение общественности. Ах, да, вы можете ознакомиться с более подробной информацией здесь, — Наоми протянула всем троим брошюры, — здесь все о “зубных паучках”. Прошу, еще программа сегодняшней ярмарки.

Доктор раскрыл брошюру, впился взглядом в строки и полностью погрузился в чтение. Он так увлекся, что, похоже, не заметил, как Гермиона осторожно взяла его за локоть и отвела в сторонку. Доктор пристально изучал брошюры, машинально опустившись на ближайший диван, когда Драко аккуратно потянул его за пиджак вниз. По мере чтения он все больше и больше хмурился.

— Что-то не так? — спросил Драко.

— Выглядит довольно подозрительно.

— Что именно?

— Технология. Слишком передовая технология. Гермиона, ты, кажется, знакома с этим доктором Харрисом?

— Да, — кивнула она. — Он тоже работал с родителями. Правда, я не знала, что теперь его практика находится в Лондоне. Хотя за четыре года многое могло поменяться.

— Твои родители поддерживают с ним связь?

— Мои родители…— Гермиона замялась. — Они сейчас в Австралии, — и глубоко вздохнула, колеблясь стоит ли рассказывать, что они даже не знают о существовании взрослой дочери.

— Ладно, давайте заглянем к этому доктору Харрису, чтобы из первых уст узнать о “паучках”, — решил Доктор, вскочил на ноги и снова подошел к стойке.

— Наоми, прошу прощения, — он широко улыбнулся, совсем как люди на рекламных плакатах клиники. Наоми с тяжелым вздохом подняла голову, но встретившись взглядом с Доктором сама невольно улыбнулась.

— Что-то еще, мистер…

— Смит. Джон Смит, — Доктор достал из кармана психобумагу. — Где я могу найти доктора Харриса?

Наоми покосилась на психобумагу, и глаза ее удивленно округлились.

— Он в актовом зале. По крайней мере, направлялся туда, когда мы в последний раз беседовали. Последние приготовления перед презентацией, сами понимаете. Он жутко волнуется, — шепотом добавила она.

— Неудивительно, — Доктор улыбнулся еще шире. — Такой знаменательный день для него и для науки в целом. Спасибо, Наоми.

Та ничего не ответила, лишь вздохнула с легкой грустью, когда Доктор повернулся к ней спиной и в два шага вернулся к Драко и Гермионе.

— В актовый зал, — сообщил он и бодро зашагал вперед, словно бывал в этом здании миллион раз. Драко и Гермиона бросились за ним.

— Что она увидела на психобумаге? — спросил Драко, не скрывая замешательства. — Она смотрела на тебя, как на идола.

— Не знаю, — беззаботно отмахнулся Доктор. — Каждому свое. Оставим же Наоми в плену иллюзий, доктор Харрис сейчас куда важнее!

Доктора Харриса они обнаружили в актовом зале, как и говорила Наоми. Он стоял в окружении людей и что-то оживленно объяснял собравшимся. Он не производил впечатления человека, который совершил прорыв в стоматологии и чье имя недавно прогремело в газетах. На вид ему было немного за пятьдесят, волосы, несмотря на возраст, оставались довольно-таки густыми, лишь высокий лоб затронули первые признаки облысения. Вялое, обрюзгшее лицо. Выбранный брючный костюм больше подходил для повседневной носки, а не для особого случая, которым могла считаться ярмарка.

— Здравствуйте, доктор Харрис, — Доктор снова достал психобумагу, чтобы представиться каким-нибудь важным человеком, который имел право здесь находиться. — Джон Смит, специалист из Патентного бюро Великобритании, у нашей организации возникли некоторые вопросы к вашему изобретению.

— Вот как? Я думал вся юридическая сторона вопроса решена, — удивленно взглянув на мнимые документы, Харрис напрягся и постарался увести Доктора от толпы.

— Нет, здесь, скорее, вопрос к использованной вами технологии.

— В таком случае вам следует обратиться к мистеру Стэнли, но он появится ближе к началу ярмарки. У него все документы, на мне больше практическая сторона: внедрение его изобретения в жизнь. А сейчас ничем не могу вам помочь. Простите, я бы хотел вернуться к остальным, — видно было, как он старался побыстрее закончить разговор с Доктором.

— Хорошо, я обязательно с ним переговорю, а пока не могли бы вы подробнее рассказать об этих чудо-паучках, — лицо Доктора озарила ослепительная улыбка, несколько минут назад обезоружившая Наоми. — Признаться честно: мне невероятно повезло, что начальство отправило меня сюда. Я всегда питал слабость к зубам и уделял пристальное внимание их состоянию. Вот посмотрите, — Доктор чуть наклонился в сторону Харриса, чтобы продемонстрировать безупречность своих зубов. — Что скажете? Думаю, такая улыбка подошла бы для рекламы хотя бы вашей клиники или чудо-пауков?

— Надеюсь, он знает, что делает, — пробормотал Драко.

Они с Гермионой стояли чуть осторонь и старательно делали вид, что беседа Доктора и Харриса ни капельки их не занимает.

— Всем его поступкам всегда находятся объяснения, какими бы эксцентричными они не были на первый взгляд.

— Интересная тактика — выставить себя дураком.

— Зато эффективная. Человек расслабляется, так как не видит угрозы для себя. Хотя доктор Харрис никогда не производил впечатление человека, чье внимание нужно усыпить, чтобы раздобыть необходимые сведения.

— Но не рассказывать же ему всю правду, что мы прилетели на машине времени, которую припарковали за углом. Заглянули на огонек, чтобы посмотреть на последнее чудо техники.

— Ого! Ты практически без запинки произнес столько вещей, которые бы маги не поняли, — Гермиона рассмеялась.

Драко отмахнулся от ее слов и, чтобы не видеть на ее лице ликование, снова вернулся к наблюдению за Доктором и Харрисом, которые неожиданно повернулись к нему и Гермионе.

— Доктор Харрис, позвольте представить вам моих друзей, которые заинтересовались вашим изобретением. Не смог им отказать и привел сюда. Это Драко Малфой, уже по имени можно понять, что его родители большие оригиналы. И это не шутка. На днях я гостил в поместье мистера Малфоя, между чаем и прогулкой по цветущему саду я приятно проводил время в компании его матушки. Чудесная женщина, которая между ужином и завтраком может спасти целую планету. Уж поверьте мне, не каждый день можно встретить таких самоотверженных дам.

— Боюсь, Доктор преувеличивает, сэр, не стоит воспринимать его слова так серьезно, — Драко протянул руку. — Рад знакомству.

— Вы сказали Доктор?

— Я…

— Не обращайте внимание, это такое шуточное обращение. Позвольте лучше представить вам мисс Гермиону Грейнджер. Может быть, это имя вам о чем-то говорит?

— Очень приятно, мисс. К сожалению, до этого не имел чести знать столь прекрасную особу.

— Я тоже рада знакомству, сэр. — Гермиона пожала пухлую ладонь доктора Харриса, а сама тем временем пыталась поймать его взгляд. Но он был точно таким же, как у доктора Гарфилда, отрешенным и безразличным, и яркая искра нового знакомства в нем уже затухала. Мистер Харрис быстро высвободил руку и нетерпеливо посмотрел через плечо. Объяснение его нервозности нашлось сразу, когда он обратился к Доктору.

— Очень рад был с вами познакомиться и пообщаться, молодые люди. К сожалению, мистер Смит, на все волнующие вопросы я не смогу ответить, но буду рад видеть вас на презентации.

Харрис, раскланявшись, вернулся к группе людей. Толпа тут же обступила его со всех сторон.

— Выяснил что-то интересное?

— Нет. Нужно встретиться с мистером Стэном, который изобрел паучков. Уж у него-то точно должны быть ответы, как такая сложная технология оказалась в две тысячи первом году.

— Может быть, кому-то стоит остаться здесь? — спросил Драко, видя, что Гермиона не может отвести взгляд от Харриса.

— В этом нет необходимости. Но если кто-то из вас двоих хочет остаться, чтобы присмотреть за всеми здесь, то я противиться не стану.

Ответа не последовало, однако и с места никто не тронулся. Гермиона почувствовала, как щекотку, как Драко и Доктор выжидающе уставились на нее.

— Что? Я иду с вами.

— Уверена?

— Я не хрустальная, беспокоиться обо мне не надо. Да, Харрис и Гарфилд не узнают меня, это немного страшно и подозрительно. Но это нисколько не задевает. Как только мы разберемся в чем тут дело, все встанет на свои места, — она двинулась к выходу, пробираясь через толпу новых посетителей ярмарки, которая вот-вот должна была открыться. Гермионе понимала тревогу Доктора и Драко. Они, наверное, думали, что сложившаяся ситуация задевала ее. И в чем-то они были правы, вот только неправильно истолковали случившееся. Гермионе было больно не от того, что ее не узнали, а то от того, что это породило старые воспоминания о встрече с родителями, по сей день находившимися в Австралии.

Когда после войны она отправилась за ними, чтобы отменить действие Обливиэйта, то родители точно также поднимали глаза — в них ничего не отражалось. Гермиона оставалась незнакомкой, словно надоедливый коммивояжер, обманным путем проникший в дом. Уилксы — под такой фамилией теперь жили Грейнджеры — вежливыми улыбками и дежурными фразами встретили Гермиону на пороге своего дома, не понимая, что от них хотела молоденькая англичанка. Она и сама не могла толком сказать, что ей от них нужно — ведь заклинание не подействовало. Но уйти было сложно. С тяжелым сердцем она покинула дом родителей, покинула Австралию. Гермиона умела признавать поражение, хотя сделала все возможное, чтобы его не допустить.

Гермиона мысленно призналась себе, что встреча с Гарфилдом и Харрисом не прошла бы гладко, даже если бы они вспомнили ее. Их неожиданное беспамятство скорее заставляло задаться вопросом: кто приложил к этому руку? Гермиона усмотрела в этом некий умысел, но пока не могла понять кому и для чего понадобилось сотворить такое.

Погрузившись в свои размышления, она не заметила, как вышла из коридора в холл, только здесь Драко и Доктор наконец догнали ее, о чем недовольно буркнул первый из них.

— Ты просто маленький прыткий снитч, куда ты так рванула из зала?

— Простите, я задумалась.

— Гермиона, тебя что-то все-таки беспокоит. Выкладывай! И без всяких увиливаний.

— Ладно. Встреча с Харрисом и Гарфилдом пробудила неприятные воспоминания о… — Гермиона запнулась, нужно было решаться сейчас или никогда. — О моих родителях. Как я уже говорила, они живут в Австралии, — она перевела дыхание, боясь произнести вслух самые главные слова. — И у них нет никаких воспоминаний обо мне, словно у них никогда не было дочери.

— Что?! — ни Драко, ни Доктор оказались не готовы к такому повороту событий и были шокированы. Но они постарались взять себя в руки, видя, как Гермионе нелегко было поведать о своей тайне, очевидно мучившей не первый день.

— Мне очень жаль, — Доктор положил руку ей на плечо, — если я чем-то могу помочь…

Гермиона отрицательно замотала головой.

— Нет, в свое время я бросила все силы на то, чтобы воссоединиться с родителями. Я не хочу проходить через нечто подобное снова. Главное, что мои родители живы и по-своему счастливы. Только это меня утешает и позволяет двигаться дальше.

— Но как? Что произошло? — внутри Драко будто что-то надломилось.

Одна лишь мысль о том, что Гермиона осталась без родителей, без их поддержки, заставила Драко задуматься обо о том, что никогда не приходило ему в голову до этого. Он давно работал с Гермионой бок о бок, но ничего толком о ней не знал. Живот неприятно сдавило от неловкости смешанной со стыдом. Все эти годы, наполненные обоюдными упреками и ехидными замечаниями, Драко пребывал в полной уверенности, что у его бывшей одноклассницы нет поводов для печали. Героиня войны, золотая девочка, умнейшая ведьма своего поколения — звания, которые в головах людей закрепились благодаря газетам. За поражение в войне его семья заплатила цену соразмерную своей вине. За победу Гермиона отдала намного больше, чем получила. Ее не существовало для самых родных людей во всем белом свете.

— Я не знал, — с трудом произнес Драко, осознав сколько еще он не знает о ее жизни. — Мне жаль.

— Все в порядке, Драко. Это больно, но не смертельно. У нас на повестке куда более важные вопросы. Доктор, ты же хотел разыскать мистера Стэнли. К тому же нам нужно понять, откуда в обычной стоматологической клинике так много артронной энергии, что это заставило Тардис сбиться с основного курса.

— Ты как всегда права, Гермиона. Пойдемте, пора встретиться с таинственным создателем пауков и заняться Тардис. — Доктор подошел к стойке и обратился к Наоми, даря ей самую обворожительную улыбку из своего арсенала, — где я могу увидеть мистера Стэнли?

— Все встречи только после ярмарки, — сообщила Наоми, не отрывая глаз от монитора, будто была обижена на Доктора и избегала встречаться с ним взглядом.

— Но мне очень надо. Наоми, уверен вы можете что-нибудь придумать и выручить меня.

Она нехотя подняла голову и посмотрела на него.

— Наверное, можно что-то придумать, — Наоми пожала плечами. — Я так и не поняла по какому вы вопросу.

— Вы очень добры! Я бы хотел заняться распространением его изобретения среди клиник в Уэльсе.

— В Австралии не хотите? — иронично поинтересовалась она.

— Можем и в Австралии, — вмешалась Гермиона. — Мы как раз собирались открыть там свой офис. Доктор… мистер Смит останется здесь, вернее, в Кардиффе, а я и мой… — она кинула взгляд на Малфоя и потянула его за локоть к себе, — коллега отправимся в Австралию. Вылет сегодня, ближе к вечеру, но сборы, регистрация — сами понимаете — скорее всего не дадут толком переговорить с мистером Стэнли, поэтому, мисс, мы бы ухватились за любую возможность, чтобы встретиться с ним до начала ярмарки.

— Правда? — Наоми что-то смутило в них. Она переводила внимательный, даже пристальный взгляд с Гермионы на Драко и обратно, мысленно принимая решение, — странно все это, но так уж и быть. Вот, заполните анкету. Еще мне нужно будет название организации, которую вы представляете, чтобы я внесла вас в базу данных. — Повисла неловкая пауза, — у вас же есть название?

— Смит корпорейшн, — вырвалось у Драко.

— Хорошо. Заполняйте анкету, а потом…

— А может, мистер Смит и мистер Малфой отправятся на встречу, пока я заполняю бумаги?

— Я не уверена, что так можно...

— Мистер Стэнли сможет просмотреть анкету после ярмарки. Сейчас нам нужно просто перекинуться парой слов с ним. Мои коллеги не отнимут много времени.

— Хорошо, — сдалась Наоми. — Кабинет пятнадцать “Е”, это за актовым залом коридор направо, идете до упора.

— Спасибо, Наоми, вы просто чудо! Драко, ты со мной. Гермиона, ты дождешься здесь? И, если мы задержимся, иди сразу в актовый зал.

— Хорошо, Доктор, — они уже отошли от стойки, и Гермиона присела на один из светлых диванов, чтобы начать заполнять бумаги.

Доктор в компании Драко прошли мимо актового зала, заметив краем глаза, что людей там только прибавилось. Доктор Харрис разговаривал с кем-то, активно жестикулируя, чем привлек внимание обоих.

— Это не похоже на мирную беседу, — заметил Драко. Толпа впереди круго обступила спорящих. — Второй кого-то мне напоминает.

— Кажется, это Гарфилд.

— Это тот, что столкнулся с Гермионой на улице? Как думаешь нам стоит вмешаться?

Тем временем раскрасневшийся Гарфилд оттолкнул Харриса, выглядящего крайне взволнованным, и что-то сказал ему, ткнув указательным пальцем тому в грудь.

— Не знаю, я бы хотел встретиться со Стэнли, но, возможно, ты прав, — Доктор сделал шаг в сторону зала.

— Постой, давай я останусь здесь и присмотрю за ними, а ты иди к Стэнли. Если что я к тебе присоединюсь.

— Ладно, будь аккуратен, Драко, — Доктор двинулся дальше по коридору, а Драко вклинился в гущу толпы.

— Что происходит? — громко спросил он у случайно подвернувшегося человека.

— Тот, что кричит, доктор Гарфилд, обвиняет в чем-то Харриса. Я спрашивал у тех, кто крутился возле Харриса, все только качают головой, мол, сами не знают.

— Да, завидует, переживает, — раздался голос около левого уха Драко, — он ведь не принял предложение Стэнли. А теперь эти паучки такой фурор произведут, что к Харрису все клиенты переметнутся.

Драко же пробирался дальше, чтобы самому услышать о чем спорят эти двое.

— … без сертификата соответствия! Ты сам знаешь… ваших чудо-паучков не будет здесь… — до него стали долетать отдельные фразы Гарфилда, которые Драко едва улавливал в царившем вокруг гомоне. — Сара, скажи ему! — обратился тот к кому-то третьему.

Что ответила некая Сара услышать не удалось, так как толпа пришла в движение и начала теснить Драко к выходу. Тут он столкнулся с Гарфилдом, который похоже и стал причиной напора людей. Тот намеревался покинуть зал. Драко около минуты колебался: стоило ли остаться в зале и подробнее разузнать о перепалке или последовать за Гарфилдом, а потом вернуться к Доктору. Выбор пал на второй вариант.

Драко выскользнул в коридор, но Гарфилд уже успел скрыться из вида.

— Упустил.

— Зачем вам нужен Гарфилд? — раздалось за спиной.

Он обернулся. Напротив стояла высокая блондинка, которая едва была старше его матери, даже чем-то напоминала ее: тоже прямые светлые волосы, голубые глаза, но только от нее веяло большей холодностью, чем от Нарциссы.

— Вы ведь его ищете? — снова поинтересовалась она.

— С чего вы взяли?

— Разве вы не за ним вышли из зала?

— Это не имеет значения. Просто хотел кое-что уточнить. Возможно, вы мне сможете помочь? Как вас зовут?

— Сара Гилберт. Ассистент Гарфилда.

— Из-за чего ссорились Гарфилд и Харрис?

— Из-за работы. Гарфилд недоволен, что Харрис идет в обход наших договоренностей. Обычные перепалки среди коллег, когда кто-то выбивается чуточку вперед.

— Чуточку?

— Боюсь, мои коллеги несколько переоценивают роботизированную технику. Простите, мне нужно идти.

— Вы не останетесь на ярмарке? Она с минуты на минуту начнется.

— Не люблю, когда чествуют не меня, тем более я больше солидарна с Гарфилдом. До встречи, мистер…

— Малфой, Драко Малфой.

— Необычное имя. Всего доброго, мистер Малфой, — Сара Гилберт прошла вперед по коридору и свернула налево.

Драко постоял еще немного, размышляя о случившемся, потом все-таки решил, что стоит найти Доктора: тому будет любопытно узнать обо всем этом.

Тем временем в холле Гермиона сосредоточено заполняла анкету. Некоторые вопросы из нее были не совсем понятны. Сколько лет Гермиона не вникала в жизнь магглов, а довольствовалась последними новостями, случайно достигшими ее слуха. Что ж, нужно будет наверстать это после того, как она вернется к прежнему образу жизни. Мимо сновали гости, прибывшие на ярмарку, и клиенты. Они мельтешили над головой, время от времени заслоняя собой свет. Диваны по соседству скрипели под тяжестью очередных посетителей, решивших посидеть несколько минут. Гермиона нервно вертела шариковую ручку в пальцах.

Иногда все замирало: в холле в течение нескольких минут никто не появлялся. Вот и сейчас образовалась такая пауза. Гермиона поставила свою подпись, еще раз пробежалась по вопросам — убедиться, что она ничего не пропустила. Колокольчик на двери звякнул. Гермиона дернула головой от порядком надоевшего звука, не посмотрев на нового посетителя. Убедившись, что все заполнила, она поднялась с места, чтобы отдать анкету Наоми.

Возле стойки стоял темнокожий молодой человек и о чем-то громко переговаривался с администратором. Гермиона нерешительно приблизилась к ним.

— Так позвоните ему! Мне некогда ждать, я должен передать ему ключи. У меня своих дел по горло! — он не на шутку распалился. Гермиона подперла рукой голову, ожидая, когда можно будет вручить анкету Наоми. Та недовольно посматривала на посетителя и в очередной раз нажимала на кнопки телефона, держа трубку возле уха.

— Он не берет трубку, Говорю же, занят он, у него пациент. Можете сходить до его кабинета. Кабинет пять “С”. У вас за спиной прямо по коридору, потом налево. Возможно, вам уделят несколько минут.

— Вам нужен мистер Гарфилд? Это же его кабинет? — машинально спросила Гермиона и прикусила губу, осознав, что не стоило ей вмешиваться.

— Да, вы его знаете?

— Да, мои родители раньше с ним работали, — а вот это было совсем лишнее.

— Мисс, умоляю вас передайте ему ключи. Меня ждут на другом конце города, — молодой человек протянул ей ключи от машины.

— Ох, простите, кажется, я не так хорошо его знаю.

— Ну пожалуйста, — он оглядел ее хорошенько, словно оценивая. — Хотя бы составьте мне компанию и проводите до его кабинета. Я плохо ориентируюсь в подобных зданиях.

— Ой, — Гермиона колебалась, — даже не знаю.

— Вы меня ужасно выручите.

Администратор теперь недовольно смотрела на них обоих. Гермиона протянула ей анкету и развернулась к незнакомцу, не сводящего с нее умоляющего взора.

— Хорошо, — кивнула она, он издал радостный возглас, а лицо осветила искренняя улыбка. Гермиона почувствовала неловкость: она согласилась помочь ему, потому что, возможно, в кабинете мистера Гарфилда можно было найти причину его неожиданного беспамятства.

— Кстати, я Микки. Микки Смит.

— Гермиона Грейнджер. Ключи. Ты хочешь отдать ключи мистеру Гарфилду?

— А, это. Я только устроился автомехаником, на днях Гарфилд к нам приехал, отдал машину в ремонт. Кажется, он знается с моим начальником. Вот Джек и пообещал ему, что машинку сделает в лучшем виде. А так как этот Гарфилд слишком занятой, то по дружбе Джек сказал, что машину ему подгонят, куда будет удобно. И вот я здесь. Вообще гнать через весь город, конечно, не кайф, но в этом оказались и свои плюсы, — он многозначительно посмотрел на Гермиону, и она покраснела. — А ты здесь?

— По делам, — от волнения она ответила чересчур быстро. Хоть Микки производил впечатление приятного парня, даже чем-то походил на Рона — особенно, когда улыбался — ей все равно было некомфортно идти рядом с ним, словно в этом было что-то неправильное. — Кажется, мы на месте.

Микки подкинул ключи и подмигнул ей.

— Я мигом, только отдам ключи. Как насчет чашечки кофе после?

— Я не…

— Хотя бы подумай об этом, прежде чем отказаться, — перебил ее Микки.

Оказавшись возле двери, он постучал. Никто не ответил. Он предпринял еще попытку. И снова ничего. Микки прижался к двери ухом.

— Что такое? — забеспокоилась Гермиона, стоя в паре метров от него.

— Странно все это. Там как будто никого нет. А администратор в холле сказала, что у Гарфилда сейчас должен быть клиент.

— Может быть, запись отменилась, а Наоми забыла об этом? — предположила Гермиона, но подошла ближе к Микки.

— А Гарфилд?

— Проверь дверь. Может быть, Гарфилд вздремнул?

Микки надавил на ручку — та поддалась.

Не смотря на то, что кабинет не был заперт, внутри никого не оказалось.

— Мистер Гарфилд? Есть тут кто-нибудь?

— Хей! Я от Джека, Микки — автомеханик, привез вашу красавицу.

Оба осторожно прошли внутрь.

— Похоже здесь действительно никого нет, — сказала Гермиона, разглядывая обстановку в кабинете.

Лучи солнца проникали через вертикальные жалюзи, оставляя на полу широкие полосы теней. С левой стороны спиной к незваным посетителям стояло большое стоматологической кресло. Рядом металлический столик с приготовленными к работе с будущим пациентом инструментами. Прежде, чем покинуть кабинет, мистер Гарфилд, видимо, откатил свой стул к окну, где тот и покоился сейчас. Справа одиноко зажался в углу стеллаж с карточками пациентов. Рядом была дверь, не отличавшаяся по цвету от стен.

— Микки, смотри, — указала на нее Гермиона, — может быть, он там?

Она сделала несколько шагов к двери. Микки пошел следом, но вдруг выругался и врезался ей в спину.

— Там!

— Ай! Что случилось?

— В зеркале! Мне показалось нет, я определенно что-то видел в зеркале.

— Давай посмотрим, — предложила Гермиона, подспудно убрав его руку с локтя.

— Я… А если там человек?

Они подошли к креслу. Микки било крупной дрожью, даже испарина выступила на лбу. Так что рассчитывать на нового знакомого особо не стоило. Гермионе только и оставалось, что сохранять внешнее спокойствие. Дрожащей рукой она потянулась к креслу. Прикрыв глаза, постояла еще несколько секунд, и когда откладывать не имело больше смысла, Гермиона дернула кресло, чтобы развернуть его в их сторону. Оно неохотно поддалось.

Драко нашел Доктора возле кабинета пятнадцать “Е”. Тот был не один. Он что-то бурно обсуждал с немолодой парой, мужчиной и женщиной. Последняя удостоилась большего внимания от Драко, потому что обладала пышной кудрявой шевелюрой и с легкостью могла потягаться с Гермионой. В жизни он не в мог себе представить, что кто-то еще обладает такими неукротимыми волосами. Только у незнакомки еще были очки чуть ли не в пол лица, но, зная огромную любовь Гермионы к книгам, она рисковала со временем обзавестись такими же. А вот в облике ее спутника действительно не было ничего выдающегося: обычный маггл, какого можно встретить на улицах Лондона.

— Мистер Малфой! Как хорошо, что вы пришли! — окликнул его Доктор, раньше, чем Драко успел приблизиться и уточнить, что вообще происходит. Оба незнакомца обернулись.

— Добрый день! Я так полагаю вы начальник мистера Смита, если это правда его имя, конечно? — сразу перешла в наступление женщина, и Драко немного растерялся.

— Д-да, а собственно, что происходит? — Он насупил брови, чтобы придать себе более строгий и суровый вид, вспоминая, каким становится лицо Бенджика, когда его не устраивают квартальные отчеты.

— Вот и славно. Кажется, все разрешилось, — просиял мужчина. — Добрый день! Простите нас пожалуйста. Мы просто думали, что задержали преступника.

— Вот как? — Драко по-прежнему не выходил из роли, наблюдая, как Доктор принимает смиренный вид провинившегося подчиненного. — Что же он такого сделал, что вы пришли к таким выводам?

— Мы шли навстречу к мистеру Стэнли, а тут, возле его кабинета, крутился этот… господин. Он представился Джоном Смитом и сказал, что убирается в здешней клинике.

Драко на несколько секунд опешил от неожиданной лжи, которую выдал Доктор.

— Смею вас заверить — это так.

— И все ваши уборщики предпочитают взламывать замки вместо того, чтобы воспользоваться ключом? — в разговор снова вмешалась женщина, все еще сомневающемся в истинности слов Драко, — и почему мы должны верить, что вы его начальник, а не сообщник?

— Моника, — тихо проговорил мужчина ей на ухо.

— Подожди, Венделл, — отмахнулась она от него. — У вас есть документы, которые бы подтвердили, что вы здесь работаете?

Драко перевел взгляд на Доктора и открыл рот, силясь подобрать слова для убедительного ответа. Но выход нашелся довольно быстро. Стараясь выглядеть непринужденно — отец говорил в свое время, что естественность в манере говорить, в движениях самый лучший союзник, чтобы обмануть противника — Драко похлопал себя по карманам, словно что-то искал там.

— С собой нет, не имею привычки носить с собой документы там, где меня и так все знают. Вообще мне сейчас некогда объясняться с вами. Не до вас. Джон!

— Что?!

— Простите, мэм, не знаю вашего имени. Но мистеру Смиту нужно быть в холле, чтобы приводить в порядок в пол. А его вид… Кстати, Джон, где твоя форма? Почему ты до сих пор в костюме? — Драко вошел во вкус, создавая правдоподобную историю перед магглами. Но небольшая жажда мести взыграла им, и он решил заставить Доктора попотеть в импровизированном спектакле.

— Все осталось внутри. Я, кажется, потерял ключ, — тот совсем не смутился и также легко последовал невидимому сценарию.

— Ладно, сейчас что-нибудь придумаем. Простите, нам пора, — Драко кивнул Доктору в сторону выхода из коридора.

— Постойте! Но как все вещи вашего уборщика могут быть внутри, когда это кабинет мистера Стэнли?!

— Моника! Неудобно задавать столько вопросов.

— Я просто хочу понять, Венделл, что здесь происходит. Итак?

— Мэм, вы уже начинаете испытывать мое терпение, — действовать пришлось резко, чтобы не дать этой настырной леди загнать себя в угол. “И откуда такие назойливые только берутся?” — подумал Драко, раздражаясь.

— Моника, идем в зал. Ярмарка уже началась. Вдруг пропустим презентацию, — Венделл, по крайней мере так к нему обращалась Моника, мягко взял ее под локоть и повел от кабинета, но та еще пыталась сопротивляться.

— Не так быстро...

— Милая, мы приехали сюда совсем для другого, а не вмешиваться в чужие рабочие процессы. Простите, молодые люди.

Надоедливая парочка уже удалялась по коридору, но Моника изредка оборачивалась в сторону неудавшихся сотрудников клиники.

— Пойдем, — Доктор аккуратно толкнул Драко. — Мы не должны вызывать никаких подозрений.

— Да она нам не особо и поверила. Нам вообще повезло, что ее спутник, кем бы он ей не был, вовремя увел эту дамочку от нас. Иначе как бы мы объяснили ситуацию с тем, что уборщик делит кабинет с известным изобретателем, — проворчал Драко, пока они медленно шли за Венделлом и Моникой. — Как ты вообще умудрился влипнуть в такую историю?

— Когда я пришёл Стэнли уже не было, поэтому решил открыть дверь с помощью своей отвертки. Пока возился с замком, в коридоре появились они.

— И ты решил притвориться уборщиком? Мог бы воспользоваться психобумагой.

— А на них она как-то странно подействовала, кстати.

— Что?

— Обычно люди видят то, что их мозг с большей долей вероятностью принял бы за самый приемлемый ответ. У кого фантазия побогаче, у тех и вариант поинтереснее будет. Те, у кого с ней совсем все плохо, увидят просто чистый лист. Но по словам наших новых знакомых, они ничего не смогли разобрать, потому что я поиздевался над ними и представил какой-то набор символов.

— И о чем это говорит?

— Пока не знаю. Но мы обязательно это выясним. На первый взгляд все запутано — стоит только найти нужную ниточку, потянуть за нее и все распутается.

— Будем надеяться. Ладно, теперь нужно найти Гермиону, наверное, она нас давно ждет в зале.

Микки позади дернулся и выругался от открывшейся картины. Гермиона прикрыла ладонями лицо, сдерживая крик и рыдания, готовые вот-вот сорваться. Гарфилд, сидевший в кресле, смотрел в потолок застывшими навечно глазами. Неестественный оскал на его мертвом лице усиливал ужас от увиденного.

— Он мертв! — выкрикнул Микки очевидный факт, как только способность говорить вернулась к нему. — Нужно убираться отсюда и позвать кого-то. Вызвать полицию! О нет! Только полиции мне не хватало… А раз мы нашли труп, то теперь нас… Ох! Мы ведь на весь день застрянем в полиции, отвечая на их вопросы, — не замолкал он, похоже стресс открывал в нем чакру болтливости, если таковая существовала.

Гермиона же хмуро смотрела на мертвого Гарфилда и не шевелилась, как если бы одно случайное движение лишило бы ее чувств и сил. Между тем в голове вовсю кипела работа: с этим действительно нужно было что-то делать. Звать на помощь? Искать Доктора? Взгляд упал на телефонный аппарат. Ноги сами собой понесли ее к нему, руки заставили поднять трубку. Гермиона поднесла ее к уху и хотела только набрать номер, как отвела трубку в сторону и тупо уставилась на нее. Гудков не было слышно. Телефон так не ко времени сломался.

— Телефон не работает, — с трудом сказала она, продолжая держать бесполезную трубку в руке.

— Что?!

— Он сломан, — повторила она.

— Нужно сматываться отсюда!

— Нет! Мы должны попробовать задержать убийцу, если он еще в здании. Пойдем! — Гермиона крепко схватила его за руку и потянула за собой из кабинета.

Они быстро преодолели коридоры, не успев попасться кому-то на глаза, что, наверное, в их положении было очень удобно. Правда, Гермиону не покидала мысль, что она слышала, как за спиной открылась дверь со соседнего кабинета. И очень скоро кто-то точно поднимет панику. Сейчас важно было найти Доктора, уж он-то что-нибудь придумал бы. И хотя сама мысль перекинуть решение на него претила Гермионе, сейчас все было очень запутано: крутящийся рядом Микки и толпа гостей, собравшихся в зале, не давали сконцентрироваться и проанализировать ситуацию.

— Зачем мы сюда пришли? — он все еще не оправился от шока и испуганно озирался по сторонам.

— У меня здесь друзья. Нужно только найти Доктора и рассказать о случившемся. Он что-то обязательно придумает. Не отставай, — Гермиона вытягивала шею, надеясь отыскать среди людей знакомые макушки. Но похоже ни Доктор, ни Драко еще не вернулись от Стэнли.

— Их пока нет. Давай найдем, куда сесть.

В первых рядах мест уже не было, но последние еще пустовали. Гермиона подтолкнула Микки вперед и жестом заставила сесть, а сама расположилась на соседнем кресле. То что будет происходить на сцене, они вряд ли увидят, зато прекрасно можно следить за покидающими зал и только вошедшими гостями.

— Мне здесь не нравится, Гермиона. Не лучше ли нам уйти, пока не поздно? — зашептал Микки. Она тяжело вздохнула, новый знакомый не был таким смелым, каким бы хотелось его видеть.

— Микки, мой друг разбирается в подобных ситуациях, — Гермиона предприняла попытку вразумить его. — Он… он из тайной организации… при правительстве… да, при правительстве, — повторила еще раз, скорее для себя, чтобы поверить в собственную ложь. — Как только он появится, то мы ему все расскажем, а он уже разберется со всем. Хорошо? — она повернулась всем корпусом к нему, так что ей уже не было видно кто входит в зал.

— Гермиона? — раздался за спиной знакомый голос, и она чуть не вскрикнула от радости. “Наконец-то”, — пронеслось в голове. Гермиона живо обернулась, почувствовав облегчение. Теперь-то они точно разберутся во всей чертовщине, которая происходит здесь. Доктор и Драко стояли возле ее ряда. Выглядели они несколько приунывшими, даже Доктор не излучал свойственный ему энтузиазм, сохраняющейся практически в любой ситуации. “Неужели что-то произошло?” — забеспокоилась Гермиона. Однако мир не рухнул, Доктор и Драко спокойно стояли возле нее. Похоже их вылазка не принесла никаких результатов. Возможно, они зашли в тупик. Но ведь еще есть труп мистера Гарфилда в его кабинете. Точно! Ни Доктор, ни Драко не знали о страшной находке Гермионы и ее нового знакомого. Ей нужно срочно рассказать о том, что произошло с ней, пока их не было.

— Как хорошо, что вы вернулись! Кажется, у нас серьезные проблемы, — Гермиона подскочила с места. Но внимание Драко и Доктор привлекло что-то другое. Они смотрели на соседние ряды. Она проследила за их взглядом и обомлела.

С левой стороны в нескольких рядах от их компании к свободным местам пробирались родители Гермионы. Она словно потерялась в пространстве, до нее не доносилось ни одного звука, взгляд впился в отца, который галантно пропустил маму вперед и удержал за локоть, когда она случайно оступилась — ряды довольно тесно стояли друг к другу. “Неужели…” — от мысли, что к родителям вернулась память, по спине пробежали мурашки. Но их появление здесь вызывало и массу вопросов. Если это действительно так, то почему они пришли в клинику, а не попробовали найти ее, родную дочь.

— Ты вроде хотела что-то рассказать нам с Драко. Что произошло, пока нас не было? — Доктор задал вопрос, но то и дело поглядывал в том же направлении, в каком находились ее родители. От Гермионы не ускользнуло это, поэтому, взволновавшись, позабыла о чем хотела поведать Доктору и толком не расслышала вопроса.

— Следят за нами, — мрачно заметил Драко. Как некстати появились эти двое, спутав все карты. Вот и сейчас они то и дело оглядывались на него и Доктора, будто подозревая в чем-то. Эти пытливые взгляды раздражали, будто эта парочка все давно о них поняла и теперь только искала что-то, что окончательно подтвердит их домыслы. Путешествуя с Доктором, Драко совсем забыл о предвзятости и пренебрежении к нему окружающих. Эта парочка, словно вернула его к реальности: рано или поздно приключения с Доктором завершатся. И возвращение в родной мир неминуемо, где Драко так и будут воспринимать, как заносчивого типа, не заслужившего доверия.

— Все никак не успокоится, — процедил Драко и скрестил руки на груди.

— Ты о чем?

— Да так. Из-за этой парочки мы так и не проникли в кабинет Стэнли. Та дамочка просто образец “доброй самаритянки с активной гражданской позицией”.

— Вообще-то она… — начала Гермиона, как будто собиралась отчитать Драко. Похоже ее возмутило, что он грубо отзывался о малознакомых людях, но если бы она сама провела с этой дамочкой несколько минут в ограниченном пространстве, то поняла бы его. В любом случае Драко решил объяснить ситуацию, но из-за спины Гермионы выглянул незнакомый молодой человек, и все слова вмиг улетучились. Все внимание теперь было теперь приковано к этой новой фигуре в их компании.

— Прости, что прерываю, Гермиона, но у нас есть дело, — без лишних церемоний вступил в разговор незнакомец. Драко окинул его оценивающим взглядом. Отсутствие манер, несколько небрежное поведение, и ладонь, оставшаяся лежать на плече Гермионы, выбивали Драко из колеи. Что произошло пока их с Доктором не было?

— Не может быть! — воскликнул Доктор так громко, чем обратил внимание присутствующих в зале на себя. Но он тут же взял в себя в руки, улыбнулся и уже спокойно попробовал объясниться, чтобы развеять недоумение на лицах спутников. — Я хотел сказать: как неожиданно, Гермиона, ты, кажется, успела с кем-то познакомиться здесь? Этот молодой человек с тобой?

— Ах, да! Это Микки Смит, я его встретила в холле, пока заполняла бумаги, а ему потребовалась небольшая помощь. И я подумала, — Гермиона запнулась, так как заметила странные перемены в друзьях. И ей не приходили в голову разумные объяснения этому: Драко был заметно напряжен, прямо сейчас в его присутствии стало дискомфортно, словно Гермиона успела чем-то насолить ему; да и Доктор выглядел не лучше, хотя по-прежнему широко улыбался и излучал позитив и уверенность, но и в нем что-то изменилось, какая-то нервозность.

— Подумала, — осторожно повторила Гермиона, наблюдая за друзьями, как ее слова влияют на них, — что ничего страшного не случится, если я ему помогу.

— Конечно, это очень похоже на нашу Гермиону, — кивнул Доктор и наконец протянул руку Микки. — Очень приятно познакомиться Микки Смит, это довольно забавно, потому что меня зовут Джон Смит.

— Или Доктор, — добавила Гермиона.

— Конечно, доктор Джон Смит, разве удивительно встретить доктора на таком мероприятии.

— Доктор, что происходит? — прошептала Гермиона, окончательно растерявшись в происходящем вокруг, и перевела взгляд на Драко, ища у него поддержки. Но он хоть и сохранял свою мрачность, сам слабо понимал, что вытворял Доктор. Тот же продолжал вести жутким необъяснимым образом.

— Я просто рассказываю немного о себе Микки. Верно, Микки, я ведь правильно запомнил?

Тот кивнул.

— Доктор, прекрати. Случилось кое-что…

— Подожди, — Доктор сунул во внутренний карман плаща, вытащив психобумагу, продемонстрировал удостоверение Микки, — вот здесь все написано. Я обыкновенный дантист из Кардиффа.

— Действительно дантист. Но постойте, Гермиона говорила, что вы из правительства! И вы сможете разобраться с трупом доктора Гарфилда. Ты меня обманула?

— Что значит труп? — озвученная Микки новость встряхнула и Доктора, и Драко.

— Давайте потише, здесь слишком много людей, и не стоит их волновать. — произнесла Гермиона. — Микки, мистер Смит на самом деле никакой не стоматолог — это часть его легенды для этого задания. А сейчас мне нужно поговорить с моими товарищами наедине. Мы отойдем ненадолго, чтобы обговорить все в спокойной обстановке, ты же оставайся в зале и никуда не уходи. Здесь среди большого скопления народа ты будешь в безопасности. Так что оставайся здесь, понял меня?

— Да, но… ты хочешь сказать, что мне угрожает какая-то опасность? — похоже, последние слова Гермионы не на шутку испугали Микки.

— Я пока не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, но, боюсь, небольшая вероятность остается.

— Хорошо, что останусь здесь, но только не оставляй меня здесь надолго.

— Конечно, Микки, все будет хорошо, я и мои спутники в обиду тебя не дадут. А теперь вы, — Гермиона подхватила Доктора и Драко под руки и повела их из зала, — срочный совет.

В коридоре они отдались от двери и встали в сторонке, чтобы все обсудить.

— Это что сейчас было? — подбоченилась Гермиона, выпуская накопившуюся злость из-за всего, что случилось в зале. — Почему вы оба так странно себя вели?

— Я?! Я даже ничего не сказал! — выпалил Драко.

— Еще бы ты что-то сказал: твое выражение лица и взгляд, бьющий наповал любого, кто оказался в зоне поражения, были намного красноречивее без всяких слов. Мне даже стало неловко перед Микки.

— Как хорошо, что ты про него вспомнила. Обязательно было его тащить за собой? Он же станет обузой. Нужно срочно избавиться от него.

— Это не тебе решать, ясно? Что скажешь, Доктор?

— Прости, Гермиона, но я не думаю, что Микки может быть нам чем-то полезен. И здесь я, наверное, соглашусь с Драко — твой новый приятель будет обузой.

— Поверить не могу. Ладно Драко, он привык ожидать от окружающих худшего…

— Неправда.

— … но ты, Доктор. Не ожидала от тебя такого. Что на самом деле происходит? Думаешь, я не заметила, как ты глупо стал себя вести при встрече с Микки? Я уже ничего не понимаю. Мы уже здесь провели уйму времени, а так ничего не нашли, только еще больше вопросов. Например, кто убил Гарфилда.

— Точно, Гарфилд! Вот чем нужно заняться в первую очередь нам с вами, — хлопнул по лбу себя Доктор, — это гораздо важнее, чем обсуждать Микки. Не думаю, что это хорошая идея — втягивать его во все это.

Что-то в его голосе не понравилось Гермионе, словно он что-то не договаривал им, но Драко был куда более решительно настроен против Микки и, почуяв, что легко получит поддержку от Доктора, добавил:

— Даже Доктор понимает, что твой новый приятель не заслуживает доверия. Возможно, он замешан в странностях, которые творятся вокруг.

Гермиона ничего не ответила ему, а только глубоко вздохнула, с силой сжала губы и тяжелым от гнева взглядом смотрела на них. Тело пробрала крупная дрожь от эмоций, нахлынувших на нее.

— Нет, дело не в этом, — отрицательно мотнул головой Доктор. В глазах появилась усталость и скорбь, которая выдавала истинный его возраст. Взгляд, много повидавшего и немало потерявшего повелителя времени. — Наши временные линии с Микки очень тесно переплетены, и если с ним что-то случится… Вмешивать его в происходящее очень опасно. Долгое время я воспринимал его, как удобное дополнение к другим людям в моей жизни. И, возможно, это самая большая моя оплошность в этом воплощении: не замечать его ценности. Но точно могу сказать: здесь и сейчас Микки Смит — самый важный человек для Земли, для Вселенной.

— Так вы знакомы, — опешил Драко. — Значит, кроме того, что мы должны разобраться со всем происходящим, нам придется еще и присматривать за ним? Просто прекрасно.

— Я бы сказал: позаботиться, чтобы он не оказался на линии огня.

— Я поняла тебя, Доктор. Тогда сейчас кому-то из нас нужно остаться в зале и присмотреть за ним. Мне это кажется разумным

— Хм… — Доктор запрокинул голову и потер подбородок. — Ты, конечно же, права, Гермиона. Но ты нужна мне здесь.

— Тогда в зал вернусь я, — резковато отозвался Драко, посмотрев на спутников. Он дышал тяжело и сбивчиво, словно только что пробежал несколько миль, а во взгляде читалась сумасшедшая решимость. Неудивительно, ведь им руководило желание держать Гермиону как можно дальше от этого Микки Смита. Хоть Доктор и заверил, что это неплохой человек, Драко он определенно не нравился.

— Ты уверен?

— Да, показать труп Гарфилда сможет только Гермиона. От меня пользы никакой, а вот в зале я присмотрю за вашим Микки Смитом и той назойливой парочкой, дамочка уж больно подозрительно косилась на нас все это время, еще вздумает за нами пойти и опять спутает нам все карты.

— Думаю, ты прав, Драко. Тогда мы с Гермионой осмотрим место убийства и проберемся в кабинет Стэнли.

— Будь благоразумен, — попросила Гермиона, порывисто обняла Драко и тут же отшатнулась, будто испугавшись чего-то. — Нужно торопиться. Идем, Доктор?

— Идем.

Они прошли в сторону коридора, который вел к кабинету Гарфилда. Когда они скрылись за поворотом, Драко не торопился, немного выждал и прошел в зал. Здесь стало как-то спокойнее. Многие расселись по своим местам, по периметру стояло несколько человек в белоснежных халатах. Перед тем как пройти и сесть на свободное место, около входа Драко задержали двое в такой же форме: парень старше его лет на пять, не больше, и девушка. Они продемонстрировали идеальный ряд зубов, заискивающе широко улыбнувшись.

— Вы очень вовремя, сэр, уже все готово к началу, — ласково сказала девушка.

— Еще немного и вы бы опоздали, — так же вежливо добавил парень.

— Вот как? Получается, что я просто везунчик. Жаль, мои друзья пропустят начало.

— Боюсь, если ваши друзья не подойдут прямо сейчас, то они пропустят все. Двери будут закрыты до конца ярмарки.

— А это необходимо? — взволновался Драко, ему не хотелось быть отрезанным от Доктора и Гермионы на несколько часов.

— Таков приказ. Мистер Стэнли не любит, когда его презентации превращают в балаган и проходной двор. А сейчас пройдите и займите любое свободное место, сэр.

Ему ничего не оставалось, как последовать предложенному совету. Стул возле Микки был все еще свободен, поэтому Драко быстро преодолел необходимое расстояние и резко упал на сидение. Микки вздрогнул и предпринял попытку согнать неожиданного соседа:

— Тут занято.

— Не думаю.

— Вообще-то Гермиона должна подойти.

— Это вряд ли, приятель, — поморщился Драко. Краем глаза он заметил, будто что-то прошмыгнуло по лицу одного из помощников, стоящего возле рядов, и скрылось за ухом. Он поморщился. Наверное, показалось.

— Но она обещала! — Микки Смит, кажется, не заметил секундного замешательства.

— И могу заверить, что она обязательно бы сдержала свое слово, но тут вышла небольшая загвоздка. Гермиона ушла с Доктором в кабинет Гарфилда. И к началу ярмарки они не успеют вернуться, а милые люди возле дверей сообщили мне, что как только все действо начнется, никого не впустят и не выпустят из зала.

— А это законно? Разве можно кого-то удерживать силой?

— Без понятия. Я не особо силен в маггловском законодательстве.

— В чем? — переспросил Микки, не понимая собеседника.

Драко даже объяснять не стал. В это время в более-менее притихшем зале началась новая волна оживления. В стене около места, подготовленного для речей главных звезд мероприятия распахнулась дверь, которая до этого не привлекала особого внимания. И перед публикой предстал представительного вида мужчина в белом халате. Харрис в два счета оказался возле него пожал руку, что-то шепнул ему и вывел в центр, чтобы нового гостя было видно всем.

— Позвольте представить Эдварда Стэнли — создателя чудо-паучков, которые уже изменили умы некоторых людей, просто-таки взорвали их!

Зал захлопал. Драко тоскливо перевел взгляд на закрытые двери — Доктор и Гермиона так и не появились. Хотя этого и следовало ожидать, но все равно стало немного не по себе. Все-таки, когда они все вместе, Драко чувствовал себя спокойнее, была уверенность в благополучном исходе любой истории, в которые они постоянно попадали.

— А Гермиона ничего такая. Скажи: горячая штучка, — завел разговор Микки, чтобы хоть как-то занять себя. Выступающие впереди Харрис и Стэнли его мало интересовали, и, похоже, Смит решил выведать что-нибудь полезное о Гермионе. Драко поморщился. Он не собирался обсуждать Гермиону с этим Смитом. Более того, он вообще не хотел ни с кем обсуждать ее и те изменения в отношениях, которые произошли с тех пор, как они впервые переступили порог Тардис.

— Горячая? — Драко недоуменно покачал головой. — Не думаю. Я знаю ее довольно давно и, поверь, она холодна как льды Арктики.

— Только не говори, что ее сердце занято, — Микки нахмурился. — Хотя о чем это я, вряд ли такая девчонка может долго оставаться одинокой.

— Если мы все еще говорим о Гермионе, то, поверь, ее сердце давно и прочно занято точными науками.

— Да? А не тобой ли?

Драко неопределенно повел рукой и собирался ответить что-то ужасно расплывчатое. В конце концов, он не доверял этому Микки Смиту, а тот пытался болтать с ним, как закадычный приятель.

— Молодые люди, нельзя ли потише! — шикнула на них Моника, и Драко мысленно поблагодарил ее за это. Лучшего повода не разговаривать с Микки Смитом и представить нельзя было. Так что Драко с радостью обратил свой взор к сцене и принялся вслушиваться в речь Харриса. Конечно, он и четверти слов не понимал, но Харрис, по крайней мере, не пытался рассуждать о том, насколько Гермиона горячая. Да как этому Смиту вообще в голову такое пришло?

Драко так глубоко погрузился в свои мысли, что не заметил, как на сцену выкатили кресло. Отвлекся он только когда зрители начали аплодировать молодому человеку, судя по всему, добровольцу из зала, который поднимался к Харрису.

— Зубные паучки, — вещал тот, — не только помогают излечить все известные заболевания зубов абсолютно безболезненно, но и позволяют обрести ясность мысли. Если можно так выразиться, прочищают мозги!

Он продемонстрировал маленького стального паучка на вытянутой ладони, а затем красивым жестом вложил его в раскрытый рот сидящего в кресле добровольца.

— Так почему пригласили только стоматологов? — буркнул Венделл. — Нужно и психиатрам рассказать про такое чудо.

— Венделл, — шикнула на него Моника и повернулась к пожилому джентльмену, сидевшему по другую руку. — Простите, Бога ради, он просто крайне скептически относится к высоким технологиям.

— Традиционный метод, Моника, показал эффективность.

Драко нахмурился. Пожалуй, Доктор согласился бы с ним сейчас. Даже такой любитель маггловских технологий, и тот настороженно отнесся к паучкам.

— Мне это не нравится, — пробормотал Микки.

— Что, слишком много умных слов для тебя? — Драко скривился.

— На охрану посмотри, — шепнул он, то ли проигнорировав шпильку, то ли сочтя свои наблюдения более важными, чем выяснение отношений.

Драко обернулся и посмотрел на девушку, что загородила собой двери, ведущие из зала, затем перевел взгляд на стоящего рядом паренька. Оба пожирали взглядом добровольца в кресле, оскалившись в плотоядной ухмылке. Такую Драко видел лишь раз, у Алекто Кэрроу, когда та говорила о пытках магглорожденных.

— Мне тоже, — выдавил Драко, лихорадочно размышляя, как можно выбраться из зала и увести чертового Микки, раз уж Доктор утверждал, что он очень важен.

— Драко, мне это вообще не нравится, — Микки дернул его за рукав и указал рукой в сторону сцены. Добровольца в кресле крупно трясло, и здравым происходящее уже точно нельзя было назвать.

По залу прокатился вздох то ли удивления, то ли страха. Добровольца трясло все сильнее, он бился затылком о подголовник и хрипел, будто задыхаясь.

— Ему плохо! — Моника вскочила на ноги. — Вы уверены, что все проверили? У ваших паучков явно есть побочный эффект!

— Сядьте, миссис Грейнджер! — выпалил вдруг Харрис. — Сядьте и успокойтесь!

— Миссис Грейнджер? — Драко уставился на Монику.

— Это родственники Гермионы? — недоуменно протянул Микки. — А смотри, волосы очень похожи.

— Харрис, вы с ума сошли? Я Моника Уилкс!

Доброволец вытянулся в струну и рухнул на пол.

— Все уходим! — закричал Драко, вскочил на ноги и грубо толкнул Микки. — Шевелись, ну же. Мистер Уилкс, миссис Уилкс, поторапливайтесь. Все на выход!

В зале поднялась форменная паника, люди, толкаясь, бросились к выходу из зала. Молодые люди из охраны перегородили двери и широко улыбнулись, обнажив идеальные зубы. Драко не удержался от вздоха: эмаль на их зубах таяла просто на глазах, обнажая блестящую сталь.

— Никто никуда не пойдет, — раздался холодный, надменный голос.

Это говорил доброволец, стоявший на ногах, целый и невредимый. Публика обмерла. Кто-то, кажется, потерял сознание. И вдруг снаружи в дверь кто-то достаточно громко стукнул. Все попятились и затаили дыхание.


* * *


Коридоры медицинского центра пустовали, похоже, на ярмарку отправились все, даже уборщики. Однако Гермиона с Доктором старались не шуметь, пробираясь к кабинету Гарфилда. Нельзя было надеяться на то, что убийца ушел или решил посетить ярмарку. Возможно, он еще был неподалеку, планируя украсть что-то. Гермиона не видела смысла в убийстве Гарфилда, если речь не шла о краже. Кому может мешать обычный дантист? Доктор же был погружен в свои мысли, похоже, встреча с Микки выбила его из колеи.

— Пришли, — шепотом сообщила Гермиона и потянула дверь на себя. Замок тихо щелкнул, и она замерла на пороге, как вкопанная.

Кабинет был абсолютно пуст.

— Гермиона, а где труп? — озадаченно поинтересовался Доктор и взъерошил волосы.

— Он был тут, — она на негнущихся ногах подошла к креслу и покрутила его вокруг своей оси, будто надеялась на то, что после очередного поворота обнаружит тело. — Мне это не нравится. Мне это совсем не нравится.

Доктор не ответил, а просто рухнул на пол и принялся ползать по кабинету, заглядывая под шкафы, тумбочки и стол. Гермиона же заглянула в один шкаф, во второй и пожала плечами.

— Не мог же он встать и уйти, как ни в чем не бывало.

Доктор вскочил на ноги, выхватил из кармана звуковую отвертку и принялся водить ею вокруг себя.

— Мог! Мог и ушел!

— Доктор, мы говорим о трупе, — Гермиона подошла и приложила руку к его лбу. Похоже, он переутомился и теперь бредил. — Это мертвое тело. Ну, без признаков жизни. У него не работает мозг, не бьется сердце и ходить он тоже не может.

— А я, Гермиона, говорю об артронной энергии, которая способна контролировать даже мою Тардис, не говоря уже о мертвом теле.

— Извини, но твоя Тардис — машина, это немного другое.

— Не говори так! — возмутился Доктор. — Но нам нельзя терять ни секунды. Гарфилд не мог далеко уйти, нужно найти его как можно скорее!

Он распахнул дверь и застыл, столкнувшись нос к носу с энергичной, решительно настроенной дамочкой. И двое полицейских, маячивших за ее спиной, делали ситуацию немного напряженной.

— А вы кто? — невинно захлопал глазами Доктор.

— Сара Гилберт, помощница доктора Гарфилда. А вы кто такие и что здесь делаете? — возмутилась Сара.

— Мадам Гилберт, вы знаете этих людей?

— Мы просто гости вашей ярмарки, — выпалила Гермиона.

— Стоит отметить, подозрительно любопытные гости, — проворчала Гилберт.

— Мэм, вы говорили о трупе, а не о подозрительных гостях, — одернул ее полицейский.

— А он пропал, — жизнерадостно сообщил Доктор. — Но он не мог далеко уйти. Если не будем терять время...

— Представьтесь, сэр, и объясните, что вы делаете на месте преступления.

Лицо Доктора стало неожиданно жестким.

— Меня зовут Доктор. Если хотите, можете спросить в ЮНИТ, кто я. Если, конечно, у вас есть доступ, офицер.

С этими словами Доктор достал из кармана психобумагу и ткнул офицеру под нос.

Тот вмиг изменился в лице, вытянулся и козырнул.

— Прошу прощения, сэр. Жду ваших распоряжений, сэр.

— Так-то лучше, — Доктор кивнул. — Есть подозрения, что тело мистера Гарфилда подверглось воздействию опасной сверхсекретной технологии. Мы должны найти его как можно скорее.

— Прикажете прочесать здание?

— Нет, офицер, — Доктор покрутил в пальцах звуковую отвертку. — Мы возьмем след.

Он нажал кнопку, отвертка издала высокий писк, и Доктор двинулся вперед по коридору, водя ею перед собой. Сара, Гермиона и двое полицейских последовали за ним.

Однако очень скоро изъян в этом плане стал очевидным. Артронная энергия была везде, куда бы Доктор не указывал отверткой. Полицейские морщились, Сара с самым недовольным видом терла виски, и даже Гермиону начал раздражать высокий писк, который издавала отвертка.

— Доктор, — позвала она в конце концов, — мне кажется, это заведомо провальная идея. Артронная энергия…

Доктор повернулся и шикнул на нее.

— Как будто не ты только что напомнил про ЮНИТ, который занимается изучением всего неземного, — фыркнула она. — Артронная энергия разлита тут повсюду. Ты не думаешь, что она как-то связана с паучками?

— Нет, я не думаю, — отрезал Доктор. — Я в этом уверен на девяносто девять и девять тысяч девятьсот девяносто девять десятитысячных. Одну десятитысячную, так и быть, отнесем на досадное совпадение.

— Тогда не лучше ли будет отправиться напрямую в зал, допросить Харриса и Стэнли.

— Убийство, Гермиона. Убийство. Думаешь, кто-то из них убил мистера Гарфилда?

— А вот в этом уже я уверена. На девяносто девять и сколько ты там сказал десятитысячных. Гарфилд был возмущен внедрением паучков, он громко заявлял об этом перед ярмаркой. Могли ли Харрис и Стэнли испугаться, что Гарфилд сорвет им презентацию? Думаю, что могли. Могли они убить Гарфилда? Мне очень, очень неприятно это говорить, Доктор. Я знала мистера Харриса с самого детства, и я не хочу, не могу думать, что он убийца, но факты… Оказывается, я совершенно его не знаю.

— Они постоянно на виду, Гермиона, — Доктор остановился и ткнул ей в плечо отверткой. — Что на это скажете, леди Шерлок?

— Мой дорогой Доктор… Ватсон! — съязвила Гермиона. — В том-то и дело, что они постоянно на виду. Но поодиночке. Кто-то из них мог бы отлучиться ненадолго, убить Гарфилда. Но они так много сегодня беседуют с посетителями и стараются быть на виду, что любой из присутствующих подтвердит их алиби и глазом не моргнет.

— Мисс, вы, случайно, не из Скотленд-Ярда? — удивленно протянул офицер.

— Нет, сэр, я простая служащая. Знаете, бумажная работа, обеды в пластиковых коробочках, детективные сериалы по вечерам, — Гермиона натянуто рассмеялась. — Самая обычная девушка.

— Но вы совершенно правы, — настаивал офицер. — Лучше нам действительно пройти в зал и вызвать мистера Харриса и мистера Стэнли на допрос. Тем более, вы говорите, между ними был конфликт.

— Да, — горячо закивал Доктор. — И тому есть множество свидетелей!

— Тогда это дело решенное. Вперед, — отрезала Сара, развернулась и зашагала к залу. Остальным оставалось только поспевать за ней.

— Сюда, пожалуйста, — она резко завернула за поворот и указала рукой на двери. — Наверное, они уже начали.

Офицер кивнул и дернул ручку двери. Та не поддалась.

— Толкнуть надо, — прошипел его напарник и легко стукнул по двери. но та оставалась неподвижной.

— Они закрылись, — Гермиона на миг приложила ухо к дверному полотну и отскочила, прижав руки ко рту. — Там паника. Что-то происходит. Люди кричат.

— Откройте, полиция! — офицер принялся тарабанить в дверь, но тщетно. Никому, похоже, не было дела до него, а может — просто не слышали.

— Наоми, милая, — Сара вдруг повернулась. — Пожалуйста, открой нам дверь. Доктор Гарфилд убит, его тело исчезло, полиция хочет допросить Стэнли и Харриса.

— Никто не войдет в зал и никто из него не выйдет, пока идет презентация, — ласково произнесла Наоми и улыбнулась, обнажая белоснежные зубы. Гермиона тихонько пискнула, глядя, как они становятся стальными и приходят в движение. Один из стальных зубов Наоми ловко выскользнул из десны, расправил маленькие лапки и побежал вниз по телу Наоми к полу.

— Это и есть зубные паучки? — воскликнула Гермиона. — Так они не лечат? Они просто приживаются на место старых зубов?

— Уйди! Кыш! — офицер вытащил пистолет и пальнул по паучку один раз, потом еще. Однако тот оказался проворнее. Он взбежал по штанине вверх, словно насмехаясь, пробежал по кобуре и перескочил на рубашку.

— Снимите его с меня! — воскликнул офицер.

— Доктор, берегись! — Гермиона дернула Доктора за руку. Паучки потоком хлынули изо рта Наоми, а она так и стояла с остекленевшим взглядом.

— Их явно больше тридцати трех, — Сара наступила на двоих, и они хрустнули, выбросив на прощание сноп искр. Однако еще несколько взбежали по ее ногам.

Офицер вдруг рухнул на пол и начал биться в конвульсиях, раз за разом ударяясь головой о пол.

— Гермиона, сделай что-нибудь, — взмолился Доктор.

— У меня будут проблемы. Большие проблемы. Много больших проблем. Иммобилус!

Мир замер, словно кто-то поставил его на паузу, и Гермиона посмотрела на Доктора. Тот стоял, не шевелясь, и даже глаза его не двигались.

— Прекрасно, — прошептала Гермиона и осмотрелась. Офицеру было уже не помочь, а вот Сара была в секунде от конца. Когда Гермиона наложила заклятие, один из паучков уже сидел у нее на губе.

— Акцио, паучки, — Гермиона взмахнула палочкой, но чуда не произошло.

"Но почему?" — она удивилась, но времени на это не было. Нужно было как можно скорее управиться с теми паучками, что вылезли изо рта Наоми и штурмовать зал. Если там и впрямь великое множество этой дряни, то на кону жизни всех посетителей. Драко. Нового знакомого, Микки. Родителей.

Последняя мысль подействовала, как отрезвляющая пощечина. Гермиона принялась собирать паучков руками, пользуясь тем, что они обездвижены.

— Гермиона, — прокряхтел вдруг Доктор.

— О, Мерлин, Мерлин-Мерлин-Мерлин!

Действие заклинания заканчивалось. Гермиона быстро сложила паучков горкой на полу. Они уже начинали подергивать лапками, когда кончик палочки оказался направлен на них.

— Вспыхни!

Над горкой паучков взвилось пламя, и они затрепыхались, стремительно оплавляясь. Наконец, груда потемневшего металла замерла.

Наоми с тихим стуком упала на спину и больше не дышала. Безжизненные глаза ее были устремлены в потолок, а беззубый рот раскрыт в последнем удивлении. Офицер с размозженной головой лежал в луже собственной крови и не двигался. Сара Гилберт вцепилась в его напарника и зашлась рыданиями.

— Доктор, оттащи тела к дальней стене. Сара, и вы, сэр…

— Микки Флеминг, мисс.

— Везет мне сегодня на это имя, — нервно усмехнулась Гермиона. — Отойдите. Сейчас я открою дверь. Вас могут затоптать. Так что либо помогите Доктору, либо просто отойдите и не мешайте. Нам нужно расчистить проход, чтобы вывести посетителей.

Микки Флеминг схватил тело своего офицера под мышки и потащил в сторону. Доктор легко поднял на руки Наоми и двинулся за ним.

— Сара, думаю, вы должны вызвать скорую. Кому-то может стать плохо.

— А вы?

— У меня все равно будут проблемы. Бомбарда!

Двери содрогнулись, но устояли.

— Да что за чертовщина творится? — Гермиона возмущенно топнула ногой. — Бомбарда Максима!

Двери разлетелись на мелкие щепки, и взору Гермионы предстала толпа испуганных людей, которым преграждали путь помощники Харриса и Стэнли.

— Гермиона, ты с ума сошла! — закричал Драко, когда охранники зала повернулись к ней.

— Хуже уже не будет! Остолбеней! Остолбеней!

Двое охранников повалились на пол, и паучки из их рта бросились врассыпную.

— Не давайте паучкам влезть вам в рот! — заверещала Гермиона. — Убегайте!

Толпа хлынула в коридор. Драко и Микки вынесло этой волной, и они чуть не сшибли Гермиону с ног.

— Слава Богу, с тобой все в порядке, — выдохнул Микки, отскочив в сторону. — Там, кстати, есть женщина с такой же фамилией, как у тебя. Только она утверждает, что ее зовут совсем иначе. Но Харрис назвал ее миссис Грейнджер.

— Ради всего святого, Микки, беги! — воскликнул Доктор. — Жди нас на улице, найди безопасное место, помоги остальным, проверь нет ли на них паучков. Если найдешь хоть одну тварь, швыряй на пол и дави.

— Есть, сэр! — Микки бросился в толпу.

— Моника! — раздался вдруг истошный вопль Венделла, и Гермиона бросилась к нему. Драко поспешил за ней.

Венделл держал Монику на руках, и ее тело била крупная дрожь.

— Драко, разожми ей рот, быстро! — Гермиона направила палочку на мать, готовясь снова обездвижить все вокруг.

Это оказалось не так-то просто. Из-за судорог челюсти Моники были крепко сжаты — а может, это было действие паучка, своеобразный защитный механизм. Однако Драко старался. Счет шел на секунды.

Он и сам не понял, какое движение сделал Венделл, но челюсти Моники разжались.

— Спасибо, пап, — бросила Гермиона. — Иммобилус!

Все вокруг снова замерло. Она тронула Драко кончиком палочки, возвращая способность двигаться.

— Раздави всех паучков, каких только сможешь, пока они снова не пришли в движение. Взорви, сожги — уничтожь любым известным тебе образом, как магическим, так и нет, — выпалила Гермиона, схватилась за стальной зуб матери и резко рванула.

Из разорванной десны хлынула кровь, и Гермиону передернуло.

— Прости, мам, надеюсь папа все вылечит, — прошептала она.

— Конечно вылечит, доченька, — слабо пробормотала Моника и улыбнулась. — Тебе разве можно колдовать?

Гермиона пораженно застыла, покачала головой и взмахнула палочкой.

— Вулнера Санентур.

Кровь остановилась.

— Спасибо, милая, — мама легонько улыбнулась.

— Драко, заклинание прекращает действовать.

— Да, последний, — ответил Драко и вдруг вскрикнул.

Харрис мчался через зал, расталкивая неподвижных людей, которые еще оставались в зале.

— Гермиона, держи его! Он украл мою палочку!

Раздался звон: огромное окно зала разбилось, и Харрис сиганул наружу.

— Гермиона! Он украл мою палочку!

— Инкарцеро! — она направила палочку на Стэнли, и тугие веревки опутали его тело.

— Гермиона, я не успел собрать всех паучков.

— Я поняла. Иммобилус.

Она прошла по залу, касаясь людей кончиком палочки.

— Что происходит? Что происходит? — переспрашивали они, поднимаясь.

— Давите паучков. Наступайте на них, пока они не движутся. Нужно раздавить их всех.

Несмотря на то, что из зрителей оставалось не более десяти человек, в зале поднялся знатный переполох. Все старательно давили паучков, а те с хрустом и искрами ломались под ногами.

Доктор вбежал в зал, когда Драко и Гермиона прохаживались, глядя, все ли паучки раздавлены. Стэнли принялся дергаться, пытаясь разорвать веревки.

— Что ж, мистер Стэнли, давайте поговорим с вами об этих прекрасных паучках. Я сразу заподозрил, что тут не все так гладко, как вы рассказывали. Что это за технология?

— Да кто вы вообще такой? — фыркнул Стэнли.

— Я? О, мистер Стэнли, я тот, кто отрицает оружие. Тот, кто выигрывал войны без единого выстрела. Я тот, кто готов защищать человечество от любой угрозы. И я точно знаю, что этой технологии на Земле еще очень долго не может появиться. Я — последний из Повелителей Времени. Меня зовут Доктор.

— Может или не может эта технология появиться — не вам решать, — Стэнли поморщился.

— Джон, посмотри же, это наша дочь! — раздался в дверях голос Моники. — Неужели ты не помнишь, Джон?

— Моника, думаю, этот паучок повредил что-то в твоем мозгу. Меня зовут Венделл. У нас нет никакой дочери. Идем в гостиницу, дорогая, тебе надо отдохнуть.

— Нет, Джон, это у тебя в мозгу что-то повредилось. Это Гермиона, наша дочь. И мы не пойдем в гостиницу, мы отправимся домой. Все вместе. Как только прибудет полиция и мы дадим показания.

— Моника, дорогая, но мы живем в Австралии. Мы не можем улететь прямо сейчас.

— Мам, прости, — прошептала Гермиона, захлебываясь слезами, и крепко обняла ее. — Он прав. Когда мне пришла пора идти на войну, я…

Она с трудом сглотнула тугой ком, вставший в горле.

— Я стерла вам память. Внушила вам, что вы — Моника и Венделл Уилксы, и что вы срочно хотите перебраться в Австралию. Пожалуй, из-за волнения мое заклинание получилось слишком сильным, и вас забыли все ваши знакомые, коллеги. Прости, мама, прости, пожалуйста. Я всего лишь пыталась вас спасти.

— Но Харрис нас помнит! — она нахмурилась.

— Погодите-ка, — Драко закусил губу и принялся нарезать круги вокруг них. Обломки паучков похрустывали под ногами. — Харрис занимался этими паучками, и узнал мистера и миссис Грейнджер, вспомнил их. Он стал невосприимчив к твоей магии, Гермиона. А твоя мама не помнила тебя, более того — даже фамилию Грейнджер — пока на нее не напал паучок. Похоже, Харрис не врал, когда говорил, что паучки способны прочистить мозг! Вот только с чем это связано? Как они работают?

— Артронная энергия, — проворчал Стэнли. — Паучок поедает зуб и занимает его место. Лапками он впивается в десну и по нервным окончаниям посылает артронную энергию в мозг.

— Вы хоть понимаете, что создали? Это не лечит людей! Это превращает их в марионеток! Почти в роботов. Это как…

Доктор осекся и уставился на Стэнли.

— Откуда у вас эта технология? — в его голосе звучала сталь.

Стэнли демонстративно отвернулся.

— Гермиона, заставь его говорить!

В голосе Доктора звучала решимость.

— Доктор, я не могу. Это запрещенное заклинание. Я не…

— Дай сюда, — Драко выхватил у нее палочку и направил на Стэнли. — Империо. Откуда у тебя технология создания паучков?

— Человек, — пробормотал Стэнли. — Стучащий человек. Он пришел в мою мастерскую и спросил, не надоело ли мне чинить бормашины.

— Стэнли прекрасно ремонтировал бормашины. Я даже не знаю, где мы теперь найдем второго такого специалиста, — уточнила мама Гермионы.

— Он сказал, что есть технология, которая позволит мне заработать миллионы. Он сказал, что может научить меня. Создавать паучков. Они будут лечить людям зубы. Только мне нужно было найти врача. Я познакомил Стучащего человека с Харрисом. Они много общались. Мы начали создавать паучков, которые заменяли людям больные зубы. Можно было заменить хоть всю челюсть.

— У Наоми изо рта вылезло больше, чем тридцать два паучка, — напомнила Гермиона и забрала у Драко свою палочку.

— Я не знаю. Не знаю. Моя голова. Она раскалывается.

— Артронная энергия. Если она питает паучков достаточно долго, они могут начать создавать себе подобных.

— Размножаться?

— По сути это паразиты. Только они могут еще и управлять человеком. Он становится идеально послушным. Его тело контролируется паучками. Ему не нужно есть или пить, ему не нужно дышать. Он становится фермой для паучков.

— Оболочкой, — прошептала Гермиона.

— Да, своеобразные киберлюди наоборот, — Доктор кивнул и вдруг замер. — Киберлюди! Почему ты назвал того человека стучащим? Почему?

Он схватил Стэнли за плечи и принялся трясти.

— Отпустите меня. Моя голова. Она сейчас лопнет. Барабаны. Барабаны. Остановите эти барабаны!

Стэнли дернулся и обмяк на руках у Доктора, не дыша, и изо рта его сочилась струйка крови.

— Барабаны, — растерянно прошептал Доктор. — Барабаны.

— Доктор, если с помощью паучков можно управлять людьми, разве для этого не нужен какой-то пульт? Устройство? Консоль?

— Барабаны, — прошептал Доктор.

— Мама, я прекрасно помню, что у тебя в сумочке всегда есть успокоительное. Пожалуйста, дай Доктору двойную дозу.

— Но он же отключится.

— У него два сердца, — шепнула Гермиона. — А мы с Драко пока займемся кое-чем важным. Я знаю, где может быть пульт от паучков.

Она решительно направилась прочь из зала, и Драко поспешил за ней.

— Куда ты? Что ты задумала?

— Кабинет Харриса. Если Стэнли сказал, что Харрис общался с тем человеком, может, в его кабинете найдется отгадка? Вы ведь так и не смогли попасть в кабинет Харриса. Ничего, сейчас-то мы не будем церемониться.

— Гермиона, не забывай, я без палочки, — упавшим голосом напомнил Драко.

— Я с палочкой, — отрезала она. — Этот кабинет?

— Он самый, — Драко уставился на дверь, которую они с Доктором безуспешно пытались открыть.

— Прекрасно. Бомбарда Максима!

Заклинание вырвало дверь из стены с кусками бетона. Блестящая консоль, похожая на ту, которая управляла Тардис, стояла на столе посреди комнаты и мигала лампочками. На небольшом экране отображалась карта Лондона, по которой двигались маленькие серебристые точки.

— Нужно как-то отключить их, — Драко нахмурился. — Эти точки — люди, находящиеся под контролем паучков. Я уверен. Но я не знаю, на какую кнопку можно нажать, чтобы отменить.

— Я знаю. Агуаменти!

Поток воды из палочки Гермионы хлынул на консоль, и из нее тут же повалил черный едкий дым, а лампочки и экран погасли. За окном раздался чей-то истошный вопль.

— Ты всех убила, — сдавленно прошептал Драко.

— Ты слышал, что сказал Доктор. Они уже были мертвы, — Гермиона вздохнула. — Меня больше волнует то, что артронная энергия способна блокировать ментальную магию. Паучки очень избирательно восприняли волшебство. Их остановил Иммобилус, но Акцио на них не подействовало. Паучок, попавший к маме в рот, отменил мое заклинание Стирания памяти.

— Добавь то, что Харрис украл мою палочку, а он очень тесно общается с тем человеком, который придумал применить паучков на людях.

— И судя по реакции Доктора, ничего хорошего это не предвещает.

— Гермиона, послушай, нам нужно убираться отсюда и поскорее. Маггловская полиция и авроры вот-вот появятся. Давай заберем Доктора и будем отсюда выбираться.

— Но мои родители…

— Твоя мать умная, она придумает, как быть с твоим отцом. Мы ведь вернемся и со всем разберемся, честно. Мы просто перелетим на Тардис подальше, чтобы не сталкиваться с аврорами. Исключительно перемещения в пространстве!

— Идем, — Гермиона стиснула зубы и вышла в коридор.

Когда они вернулись в зал, Доктор уже пришел в себя и выглядел весьма бодрым.

— Доктор, нам надо уходить, — выпалил Драко. — Из-за того, что Гермиона колдовала при магглах, сюда с минуты на минуту могут явиться авроры. Нам надо уходить. У нас, которые живут в этом времени, будут проблемы.

— Бегом в Тардис, — выпалил Доктор и выскочил в окно, которое так удачно разбил Харрис. Драко прыгнул за ним.

— Гермиона, ты идешь?

— Мама, — та стояла, как вкопанная.

— Иди! — мать легонько толкнула Гермиону. — Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы. Ни в каком времени. Боже, я даже не понимаю, о чем говорю. Беги. Я люблю тебя.

— Гермиона, быстрее! — поторопил ее Драко. Послышались хлопки аппарации.

— Прыгай, быстро! — у окна зависла Тардис, на пороге которой стоял Доктор и протягивал руку. Гермиона вскарабкалась на подоконник, послала матери воздушный поцелуй и прыгнула. Доктор поймал ее и втащил внутрь. Драко вцепился в порог, и Тардис под взволнованный клекот Карлоса резко взмыла вверх.

— Посетители стоят у входа в клинику, рядом две кареты "Скорой помощи", — сообщил Доктор, помог Драко подняться и захлопнул двери. — Ваши уже прибыли, накладывают на всех какие-то чары, если я правильно понял.

— Стирают память, — Гермиона кивнула. — Никто из них не вспомнит сегодняшний день.

— И Микки? — уточнил Доктор.

— Да, мне очень жаль.

— Нет, напротив. Мы с ним еще не знакомы в этом времени. Хорошо, что он забудет этот эпизод.

— И твоя мама? — робко спросил Драко. — Так жаль. Она ведь только вспомнила.

— Драко! Включи мозг! Они стирают только сегодняшний день. Я же стирала большой промежуток времени, а он восстановлен. Я стерла себя из ее памяти, а теперь мое заклинание разрушено. Она не будет помнить про выставку, но теперь она знает меня!

Слеза радости скользнула по щеке, и Гермиона поспешила вытереть ее рукавом.

Доктор отошел к консоли и принялся нажимать кнопки.

— Что ты делаешь?

— Фиксирую время и дату.

— Но зачем? — Драко недоуменно уставился на Доктора.

— Нужно отправить Тардис в свободный полет. Она получила слишком большой заряд артронной энергии. Если сравнивать с человеком, то она ужасно переела и ей надо прогуляться, чтобы не получить расстройство желудка.

— И куда мы отправимся?

— Куда она решит. Аллон-зи! — лицо Доктора озарила слегка сумасшедшая улыбка, и он дернул за рычаг, заставив моторы взвыть.

Глава опубликована: 26.07.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 38
kaverZAавтор
Marko_F
Спасибо,что остаетесь с нами. А в следующей главе вы все,конечно,узнаете
Leesska Онлайн
Ах! Черт, эта история так в духе Доктора. Мне очень-очень нравится.
kaverZAавтор
Leesska
спасибо,очень радует, что нам удается передать дух Вселенной Доктора Кто.
Ох, так печально от всего этого стало. Жутко жаль Драко, больше всего именно его. Надеюсь, продолжение будет веселее. Согласна с Leesska, вам удалось так точно передать атмосферу мира Доктора. Жду продолжения)
Офигенная история. Мне нравится,что здесь сюжет на первом плане, так отношения между персонажами выглядят правдаподобней,чем в многих фанфиках про любовь. Особо не знакома с сериалом Доктор кто, но это совершенно не мешает мне понимать что тут происходит. Десятая глава до того жуткая. Я сколько ужастиков перечитала, и не ожидала что испугаюсь каких-то ангелов(может потому что одна в потёмках читала, уж не знаю. Но решила даже посмотреть эти серии, и да, они оказались такими же жуткими.
П. с. А ещё я не понимаю почему так мало просмотров.
kaverZAавтор
Lantic
Неожиданно, что глава кого-то смогла испугать. Да, Ангелы очень страшные персонажи в мире Доктора Кто, но мы с автором видимо так к ним привыкли, что не заметили ничего в них пугающего в этой главу XD Очень рады, что не знание канона Доктора Кто не отвлекает от повествования))
Спасибо, за ваш отзыв.
Пора бы уже
YellowWorld Онлайн
Опа-опа, новая глава! Кажется, у меня появился повод дочитать, а может и перечитать)))
И да, что-то незнание Доктора не мешает :)
kaverZAавтор
Цитата сообщения YellowWorld от 09.08.2019 в 18:36
Опа-опа, новая глава! Кажется, у меня появился повод дочитать, а может и перечитать)))
И да, что-то незнание Доктора не мешает :)

Это очень радует.
Незнание Доктора это действительно не должно мешать, потому что по структуре работа выглядит, как любой новый сезон с новым спутником))
YellowWorld Онлайн
kaverZA
Тремя спутниками :D
Точнее спутником и двумя какими-то балбесами
kaverZAавтор
Leolis
Спасибо, что остаетесь с нами.
Продолжение будет, но уже в следующем году.
Leesska Онлайн
Большое спасибо за эту историю! Вышло очень по-докторовски и очень волшебно! Читала с большим удовольствием, как сезон ещё один с Десятым посмотрела хд
kaverZAавтор
Leesska
Спасибо за теплые слова)) Авторский коллектив с большой радостью продлил приключения Десятого Доктора во Вселенной, тем более в такой интересной компании)))
А мне показалось пересыщение событиям, тип бежим туда, а теперь прыгаем аааааа итд, может это я читаю быстро, но всё буд-то в калейдоскопе. А так спасибо автору за её труд, каждому своё)
Я прочитала только начало. Но я в восторге
Это так увлекательно. Я просто в восторге
Я слишком давно в Фандоме ГП и Доктора Кто. Как я не увидела это раньше - остаётся загадкой. Это было прекрасно, увлекательно, душераздирающе , смешно и грустно. Огромное спасибо за ваш труд. Я все гадала какой именно доктор, но сцена в министерстве расставила все точки над “i”. Конец был грустным. Очень жаль Доктора , но все должно быть завершено. Невероятная история. Огромное спасибо. Это именно то, что мне было нужно. Не читала Фанфики года полтора , а тут наткнулась на вашу работу , на прекраснейшую работу. Ещё раз спасибо, извиняюсь за столь сумбурный отзыв. Пишу сразу после прочтения. Не знаю вычитывали ли вы текст, но пару опечаток и помарок заметила, но не столь важно. Радует, что главным здесь выступает сюжет , а не романтическая линия , она проскальзывает сквозь написанные строчки так ловко, как и должно быть , не надоедая. Удивительная работа, где отношения между героями складываются не только в виде романтических сцен , а в виде приключений, вы не использовали постельных сцен , которые так и кишат в Драмионе в каждой второй работе. Они тут и не нужны. Совсем. Рада , что смогла насладиться работой сразу, окунуться полностью. Спасибо. Наверное , вышло слишком эмоционально , но все же. С уважением , Анна
P.S только сейчас заметила , что указан Десятый Доктор в шапке профиля, что ж это моя оплошность, но она только подогревала интерес к работе)
Показать полностью
kaverZAавтор
Dreaming Owl
Спасибо)))
Anna Прокопенко
От всего авторского коллектива спасибо за то, что поделились своими эмоциями)))
Спасибо большое за эту работу! Только после просмотра всего Десятого, и здесь масса милых сердцу деталей! Прочитала с удовольствием.
в целом Вау!!
но конец ... ваши маги оказались неблагодарными, эгоистичными глупцами ((
1. это не Доктор создает опасные ситуации, а он их отстраняет и решает;
2. у Доктора есть доступ к куда более продвинутым технологиям чем "Эта ваша магия";
3. а если с землей что-то случится...... конечно Доктор справится и без них, но а если вот ...... именно нет, то магический мир отправится в тартары вместе с остальными землянами;
4. и что будет после того момента как все земляне станут магами??!
Да и помните с чего все началось?! с того что в драконовском заповеднике оказались внеземные существа ...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх