↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Как пела иволга (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Детектив, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 221 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Слэш, Насилие
 
Проверено на грамотность
Инквизитор привыкла к заданиям различного толка. Собрать травы для зелья, отвоевать крепость, спасти мир. Судьба подкидывает ей новый квест: храмовник просит ее помочь найти своих товарищей, которые пропали без следа во время погони за сбежавшим магом. И не то чтобы у нее не было других дел... "- Считаешь, это будет просто прогулкой? - Нет".
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5

Чувство пустоты и безнадежности не оставляло Карвера. Отправляясь сюда, он возлагал такие надежды на Инквизитора. Представлял, как было бы здорово, если бы они все вместе оказались на месте их стоянки, а потом бы напали на след, который вывел бы их к логову мага крови. Они бы спасли плененных им Гэвида и Анаис, взяли бы мага под стражу, и все бы кончилось замечательно. Как и должно было кончиться. Но все пошло не так. А когда все шло так, с другой стороны?

Поймав сбежавших лошадей — жеребец Дориана пасся совсем рядом от их стоянки, но вот кобыла Адаар предпочла отойти подальше от места действия, — они направились к ближайшему населенному пункту, чтобы запастись новой провизией. Поездка туда была мрачной и гнетущей. Говорить никому не хотелось. Хоук все еще был раздосадован глупыми словами тевинтерца и тем, что никто из присутствующих не попытался поставить их под сомнение. Наверное, все были на его стороне.

Он осторожно представил, могло ли это быть правдой, но быстро отмел эти мысли. Он знал этих ребят, они были его хорошими друзьями. Они не могли отступиться просто так.

Мужчина поймал на себе несколько сочувственных взглядов со стороны леди Инквизитора, но сам от них только стал еще более раздражительным. Он не любил сочувствие. Он любил поддержку.

Его успокаивало то, что она, хоть и в тайне от своих товарищей, решила ему помочь и найти ребят. Наверное, она поверила ему.

Мысль показалась приятной и согревающей, как теплое сладкое вино зимним вечером. Ему нравилось, что Мерваад на его стороне.

Если быть совсем откровенным, Хоук очень долго думал, прежде чем явиться в Скайхолд и попросить помощи у самой леди Инквизитора. Он помнил кунари в Киркволле, помнил их жестокость и принципиальность. Помнил, с какой методичностью они стирали в порошок всех неугодных. Ему было страшно. Но не так страшно, как потерять верных друзей, поэтому он решился.

Было ли это потому, что Инквизитор-кунари была женщиной, более мягкой и добродетельной, или потому, что воспитывалась далеко от Кун, но она не была похожа на всех них. Это влекло и очаровывало.

Небольшая деревушка, стелющаяся у подножья высокого холма, показалась перед ними примерно в полдень.

Карвер припомнил, что и они с Гэвидом и Анаис планировали здесь остановиться, чтобы порасспрашивать местных о происходящем вокруг и узнать у храмовников, не случалось ли тут что-нибудь из ряда вон выходящее.

— Брайтвигг, — подтвердила беззубая бабка, подпирающая стену своего дома на окраине.

Поблагодарив ее, Адаар спешилась, увлекая остальных сделать то же.

Хоук бы так не торопился. Брайтвигг ему не нравился. Он не мог сказать чем. Солнце тут светило так же ярко, как и в прочих местах, да и трава у дорог поражала своей зеленью, но что-то было не так. Что-то темное и тяжелое висело в воздухе.

Тут было мало детей, никто не скакал по улочкам, разряжая обстановку звонкими голосами, а взрослые казались невероятно измотанными. Людей вообще на улицах было мало даже для полудня.

— Только перекати-поля тут не хватает для общей картины, — поделился Бык, тоже заметив тусклость деревушки.

— Я даже не могу сказать, что именно не так, но что-то тут кажется неправильным, — Мерваад огляделась, шагая вглубь деревни по насыпи.

— Тихо. Уныло. Ни о чем, — емко описал второй кунари, грозно топая на оскалившегося голодного пса, захотевшего схватить его коня за ногу.

— Я думаю, стоит выяснить. Нам нужно где-нибудь остановиться.

Заприметив бродяжку в оборванной одежде, Адаар пошарила за пазухой. Она рассчитывала за медяк приобрести себе услуги лучшего знатока улиц — того, кто на них жил. Глаза нищенки сверкнули хищно. Она приблизилась еще раньше, чем Инквизитор справилась с кошелем и вытащила монетку.

— Где здесь постоялый двор? — спросила она, неуверенно отступая назад — женщина подошла слишком близко.

Раньше, чем та успела ответить, из-за угла вывернул еще один житель улицы — на этот раз мужчина.

— Я могу показать! — вклинился он.

— А я отвести! — фыркнула в ответ женщина, злобно скалясь.

Карвер сглотнул. То, как они смотрели друг на друга — ненавидя, и все из-за монеты, которая может перепасть. Он нередко видел, как конфликты возникали из-за мелочей, но не до такой степени.

Шипя, как кошка, бродяжка кинулась на конкурента, вцепляясь ему в лицо. Он схватил ее за руки, отталкивая пальцы от себя. На коже остались длинные красные царапины. Стиснутая крепкой хваткой, противница не сдавалась, пинаясь коленями в живот и метя в пах.

Хоук уже хотел вмешаться, когда Дориан опередил его. Электричество проскользнуло от его посоха по земле, щелкая сопротивляющихся по лодыжкам.

Они отпрянули друг от друга, тяжело дыша. Ее волосы были всклокочены; метки на его лице наливались кровью. Недолго думая, мужчина вновь хотел броситься, но, заметив, как храмовник поглаживает рукоять своего меча, передумал.

Не потрудившись оправиться, бродяжка вновь подступилась к Адаар.

— Я могу отвести, — повторила она ранее сказанную фразу.

Леди Инквизитор переглянулась с Быком. Скорее всего решив, что такие жертвы должны окупаться, она бросила медяк в сложенные лодочкой руки.

— Показывайте.

Постоялый двор выглядел довольно опрятно. Бродяжка довела их не до самых дверей, мышью исчезая за углом, едва в поле видимости показалась массивная вывеска на цепях с выжженным на дереве изображением кровати. Названия не виднелось, но наверняка это было что-то безвкусное вроде «Здоровый сон» или «Спокойная ночь».

Эта гостиница отличалась от ранее увиденных Карвером хотя бы тем, что там на нижнем этаже не было трактира. Позади от здания было стойло для лошадей постояльцев — ими было поручено заняться ему и второму кунари.

Беря под уздцы своего коня и коня мага Дориана, Хоук последовал за Быком.

Погруженные в полумрак конюшни под навесом были пусты — видимо, всадников среди остановившихся на дворе не было. Пахло не сильно; стойла оказались вычищены, несколько брикетов свежего сена, прикрытых полотном, лежали у входа в отдалении от поилки и привязей.

— Ты нравишься ей, — сказал кунари, снимая с лошади Адаар седло.

Карвер бросил взгляд на кобылу. Да уж, умение нравиться животным очень полезно.

— И что с того?

— Пока не знаю.

Мужчина обернулся и невольно вздрогнул. Высоченный серый гигант закрыл собой весь проем, преграждая ему путь. Угрожающе отбрасывая на него черную тень, он прищурил единственный глаз. Картины из прошлого, когда таких, как он, были сотни, заполнявших улицы, стирающих город, почти ставший ему домом, с лица земли, затмили разум. В носу встал запах крови, язык на вкус напоминал старую тряпку.

Хоук поднял голову, не отступая от него.

— Я присматриваю за тобой, — медленно проговорил Бык.

— Дай мне пройти.

Будто отодвигающаяся в сторону монолитная плита, тот сдвинулся к стене, пропуская его. Карверу послышалось, что он хмыкнул ему в спину.

— Что значит «нет ванны»? — Дориан развернулся, оперевшись локтем о стойку, и посмотрел на Адаар огромными глазами. — Нет. Ванны. Мы уезжаем отсюда.

Пожилой хозяин двора, похожий на заплесневевший гриб, пожал плечами. Похоже, это было единственное место в деревне, где можно было остановиться. Тот не переживал за то, что они уйдут к конкурентам.

Тевинтерец вздохнул.

— Так, ладно, тут вообще есть какие-нибудь удобства?

— В углу комнаты стоит ведро.

— Хм, и как часто подносят свежую воду? — заинтересовался Дориан. — Было бы неплохо, если бы в нее добавляли лимонного сока для свежести. К тому же он осветляет кожу, придавая ей…

— Ведро, чтобы туда срать, — уточнил хозяин двора, не дослушивая его.

Самые блестящие усики Инквизиции поникли. Он обернулся к Мерваад, чтобы сказать ей громким шепотом все, что он думает о местном сервисе, но входная дверь распахнулась, внося разобравшуюся с транспортом вторую половину их небольшого отряда.

— Наших лошадок — почистить, помыть и заправить лучшим кормом, — дал наказ Бык, размашисто внося себя внутрь.

— Я так понимаю, вы остаетесь, — безэмоционально сказал старик.

Дориан только вздохнул.

Сперва они ознакомились с самими комнатами. За неимением ажиотажа на постоялом дворе удалось выбрать не оставшиеся, а те, которые были по вкусу.

Карверу досталась небольшая комната с узкой постелью, но зато с двумя теплыми одеялами и с видом из окна, простирающимся до самой церквушки — предположительно центра деревни. Где расположился Дориан, он не знал, но услышал краем уха, что у Быка и Мерваад разные комнаты, тем не менее с двуспальными кроватями. Он сделал вывод, что это потому, что в виду своих габаритов, слишком крупных для хлипких коек на одно лицо, что были тут. Эта мысль была куда, куда приятнее той, что они могут скрывать свою связь, а на деле наносить друг другу ночные визиты. Хоука вновь раздосадовала эта мысль, и он предпочел переключиться на работу.

Оставив в комнатах поклажу, можно было перейти к изучению самого Брайтвигга. А где изучать жизнь деревни, как не в ее центре?

— Вы как хотите, а это уже жутковато, — поделился кунари, оглядывая торговую площадь.

Середина дня, пик, когда на улице уже можно было встретить крестьян, разобравшихся с натуральным хозяйством и предлагающих свои товары, была тише, чем порой занятое утро в других уголках Ферелдена.

Один-два продавца в тени разложили свои лотки, но больше дремали, чем работали. Покупателей не было.

Единственной оживленной точкой было здание таверны, под дверями которой сидело поразительное количество попрошаек.

Карвера передернуло, едва он вспомнил, как боролись за монету бродяги сегодня утром. Ему казалось, стоит пройти мимо них, они обглодают его ноги до костей.

Даже перед церковью не виднелось людей за исключением единственного стражника, охраняющего порядок. Возможно, именно благодаря его присутствию и особенно присутствию его меча на поясе, попрошайки не вступали в открытую конфронтацию.

— Может быть, стоит спросить у него, не видел ли он здесь Гэвида и Анаис? — с надеждой храмовник обернулся к леди Инквизитору.

Одобрить такое могла только она.

— Стоит попробовать, — ответила Адаар.

Если и было какое-то сомнение в ее голосе, он списал его на общую настороженность от вида деревни.

Волнение нетерпеливо затикало в нем, когда он увидел реакцию стражника. Никакого удивления, хотя обычно присутствие храмовников в малых деревушках встречалось большим интересом. Стало быть, это не было тут редкостью.

— Сэры и… леди, чем я могу вам помочь? — устало спросил стражник, оглядывая незнакомцев. — У нас здесь никаких проблем.

— Это очень хорошо, — одобрила отсутствие проблем Инквизитор. — Мы в Брайтвигге недавно, и дело наше срочное.

— Надеюсь, ничего серьезного? — мужчина нахмурился. — Никаких проблем?

Видимо, его очень волновали «проблемы».

— Нет, не то, о чем вам следует беспокоиться, — сказала Мерваад, судя по всему, сама не веря в свои слова. — Мы ищем пару храмовников.

Стражник стрельнул глазами к Карверу.

— Хотели бы поинтересоваться, не видели ли вы кого-нибудь в вашей деревне?

Собеседник оказался то ли туго соображающим, то ли просто скрытным. Хоук поставил бы на первое. У него было добродушное лицо.

— Да, был один. Некоторое время назад.

Карвер не мог описать своих чувств. Радость за то, что Гэвид — скорее всего он, раз стражник употребил мужской род, — был здесь, смешалась с тревогой. Где он сейчас? Зачем он сюда заезжал? Почему был один?

Он выразительно посмотрел на Адаар, надеясь, что она задаст интересующие его вопросы.

— Давно это было?

— Что? — стражник приподнял бровь. — Храмовник? Да он всегда тут был, около церкви ошивался. Вроде как следил за порядком. Как я, но я все равно главнее.

Он сделал грудь колесом, довольный своим количеством полномочий.

Надежда Хоука угасла. Речь шла явно не о Гэвиде.

— И куда он делся?

— Не знаю, на самом деле. Уехал куда-то, наверное. Орден отозвал, может быть. Он мне не докладывался.

— То есть, — уточняла леди Инквизитор, — он просто исчез?

— Выходит, что так.

— И вы не стали его искать? Может быть, его задрали волки в соседнем лесу, или бродяги убили в переулке, увидев дорогой доспех? — вспылил Карвер, встревая в разговор.

— Ну, тела мы не нашли, так что зачем шум-то поднимать, — флегматично пожал плечами страж порядка.

— Действительно.

Хоук до боли сжал кулаки, чтобы отвлечься от застилавшего его гнева, вызываемого тупостью и халатностью местных органов. Помогло не сильно.

— Других храмовников тут не было?

— Нет.

Надежды разрушались, как высушенные песочные замки под порывом сильного ветра. Карвер совсем не знал, что делать дальше.

Молча следуя за остальными, он пытался сложить имеющиеся детали мозайки, чтобы понять, какой кусочек должен быть следующим.

Имелись такие факты как исчезновение трех храмовников. Один пропал прямо в Брайтвигге, двумя другими были его друзья, оказавшиеся в этой области. Эти события были связаны друг с другом, он был уверен.

Также Хоука беспокоил такой факт, что тот, что никого из них не хватились. Он прекрасно знал, в каком плачевном состоянии находился Орден, но тем не менее погибающие не в бою храмовники, обученные профессионалы, были редкостью. Он еще помнил, как трубили о том, что в одном из городишек были найдены тела храмовников, подвергшиеся изуверской процедуре — обескровливанию. Шептались об этом в каждом Кругу, и до него дошли новости.

Еще на руках имелся труп бежавшего мага крови. И его кто-то убил. С неприязнью Карвер подумал, что его спутники подозревают в этом его друзей. Он понадеялся, что новые данные откроют им глаза на то, что храмовники в этой ситуации не монстры, а такие же жертвы.

— Смотрите-ка, наша подружка, — сказал Бык, кивая куда-то в сторону.

Хоук повернулся туда же, различая семенящую к таверне бродяжку. Кто-то из местных попрошаек обернулся к ней, но, окрысившись, она сказала ему что-то резкое и исчезла внутри.

— Ничего удивительного, она на вид была чистая алкашка, — пожал плечами Дориан. — Хотя, признаться, даже я удивлен плачевности состояния в Брайтвигге. Со всеми нашими недостатками у нас даже в самом захолустье такого нет.

— Вот только у нашей алкашки были очень чистые и длинные ноготки, — кунари обернулся к леди Инквизитору. — Обратили же внимание?

Признаваться, что не заметили такую мелочь, не хотелось. Все угрюмо молчали.

— Ни у кого нет желания отобедать?

Под предводительством Быка, перед которым попрошайки расступились, как вода, огибающая мыс, остальные проникли внутрь через толстую дубовую дверь.

— Лучше будет, если закажешь что-нибудь ты, — шепнула Адаар, когда они заняли стол в темном углу за колонной. — Мы слишком выдающиеся.

Окинув взглядом их компанию, состоящую из двух рогатых переростков и эксцентричного тевинтерца, Карвер с пониманием кивнул.

Не то чтобы он в своем храмовничьем доспехе так уж сливался с толпой, но он был, по крайней мере, ферелденцем.

Идя к стойке, мужчина изучающе осмотрел других посетителей. Занятых мест было достаточно. Кто-то обедал, кто-то пил послеполуденную пинту пива.

Когда Карвер оказался неподалеку от стойки, бродяжка все еще была там. Бросив на него взгляд, но не признав, она вновь обернулась.

— Пожалуйста.

— Кончилось.

— Я знаю, что всегда где-то есть еще. Ты же хранишь. Найди для меня. Я же была самой первой, самой первой у тебя.

— Для тебя, — хозяин таверны говорил медленно, рассчитывая на то, что ему не придется повторять, — ничего нет.

— У меня есть деньги, — бродяжка покрутила полученной монетой. — Этого хватит на самую малость, я же помню цены.

— Они выросли.

Женщина стиснула руки в кулаки, и Хоук, помня предыдущий опыт, уже ожидал, что она бросится на него, требуя то, о чем они говорили, но она лишь опустила голову, мелко трясясь.

— Я не протяну. Долго. Я чувствую.

— Мне все равно. Лучше тебе пойти прочь. Нет денег — нет и товара.

Не переставая судорожно дергаться, бродяжка отошла к стене и прислонилась к ней, съезжая на пол. Она заскребла себя длинными ногтями, сглатывая.

Хозяин таверны кивнул рослому мужчине у входа и тот, схватив ее за шкирку, выволок прочь — к другим, сидящим у входа.

— Прошу простить за эту сцену, — уже более мягко извинился он перед Карвером. — Совсем замучили пропойцы.

— Я понимаю.

— Вы желаете чего-то?

— Да мне бы… что у вас сегодня из горячего?

— Вареная телятина и баклажаны. Наша кухарка замечательно готовит. Такой кухни вы не найдете и за десяток миль. Хотя бы потому, что моя таверна — единственная в Брайтвигге.

Он весело рассмеялся.

Карверу все же стало не по себе от того, как мужчина рассматривал его. Словно пытаясь дать ему цену. Это всегда было неловко.

Он заказал четыре порции и по пинте пива на каждого.

Пока ничего странного на глаза не бросалось. Но Хоук подозревал, что это до поры до времени.

Вкратце он передал все, что произошло у стойки.

Адаар очень заинтересовала история о бродяжке. Она тут же бросилась догадываться, чем это могло быть.

— Честно сказать, меня алкоголь не особенно берет, — призналась она. — Ваш алкоголь. Думаете, это из-за него?

Бык откинулся назад, облокачиваясь о стену.

— Похоже на то, — согласился он. — Пьяницы в период трезвости злы и раздражены. И коромысло мне в зад, если она не была именно в этом состоянии.

— Я видел пьяниц, — тихо сказал Карвер, — она отличалась. Но я не могу сказать чем.

— Я могу сказать, — кунари сложил руки на груди.

Леди Инквизитор обернулась к нему всем корпусом, готовясь выслушать его версию, и в этот момент Хоук особенно сильно не любил его всезнайство и проницательность.

— Спиваются не в один миг. Происходит это постепенно. Но руки этой женщины ухожены, а одежда, пусть и самая простая, из того, что у нее было, выглядит качественно. Как будто она потратила все, что у нее было, за последнее время. Очень короткое время.

— Звучит разумно, — согласилась с ним Мерваад, — хотя я и не могу понять, как сложить все это вместе.

— Думаю, — тот снизил голос до шепота, — тут предлагают что-то посильнее алкоголя. И чем бы это ни было, это вряд ли законно.

— Стоит выяснить.

Вернувшись на постоялый двор, первым делом Адаар заметила еще одну чужую лошадь у ворот. Морда ее показалась знакомой, а когда кунари разглядела на вальтрапе герб Инквизиции, все стало ясно.

Задержавшийся гонец поприветствовал их, не скрывая удовольствия, что ему удастся самостоятельно передать письмо, а не объяснять сморчковому хозяину, что оно должно попасть в леди Инквизитору лично.

Мерваад видела этого парня раньше, но никак не могла вспомнить его имя, поэтому просто поблагодарила. На оранжевом воске стояла печать Каллена, она догадалась, что это его ответ на ее сообщения.

Попросив гонца задержаться, дав ей время на составление письма, которое он сможет доставить обратно, она поднялась по лестнице наверх.

— Такой скорый ответ, должно быть, что-то срочное, — пораскинул мозгами Бык, входя вслед за ней в ее комнату.

Внутри было достаточно просторно, чтобы разместить всех, а вид из большого окна знатно освежал апартаменты.

Карвер, идущий вслед за кунари, приостановился, ожидая, что внутрь пройдет и Дориан, но тот задержался у своей двери.

Положив конверт на стол у окна, Инквизитор вскрыла его ножичком с длинным тонким лезвием и вынула письмо, разравнивая бумагу.

Сперва пробежавшись глазами по тексту, кунари оглядела присутствующих.

— Вы охотились за одним магом, Карвер? — спросила она, потому что в самом начале письма Каллен писал о троих.

По его словам, кроме Клода, зачинщика заговора, у него было еще двое последователей, которые были от него отделены, но однако же тоже преуспели в своих темных делах.

Каллен писал о городе, в котором предположительно находились они, значительно наследив. Исходя из его описания, рассудила она, что-то похожее происходило здесь, в Брайтвигге.

— Я же говорил, за одним, — бросил он раздраженно, словно недовольный тем, что она спрашивает его об очевидных вещах.

— Тогда что тебе известно о Джоффе из Ферелдена и Мартесе из Тантерваля? — прочитала она указанные имена, поглядывая на него.

Если он служил в киркволльском Круге, то должен был знать и их. Мерваад подумала, что если он сейчас слукавит, то она будет очень огорчена.

Хоук потер лоб, проходясь до окна. Он положил ладони на подоконник и посмотрел вдаль.

Бык глянул на нее, всем своим видом предлагая свесить его из окна, если простым путем правды от него будет не добиться.

Но Карвер не стал чего-то скрывать. Кунари облегченно вздохнула.

— Я мог знать их, когда был в Киркволле, — сказал он, не поворачиваясь. — Я определенно помню Джоффа. Но Мартеса… даже лицо не всплывает.

Он вздохнул.

— Раньше я хорошо запоминал лица, — Хоук положил голову на плечо. — До того, как начал принимать лириум. Многое… он многое меняет в людях.

— Тебе что-то известно об их переводе?

— Вроде бы, — вновь без уверенности пробормотал мужчина. — Тогда только все началось… была суматоха. Их отвезли в Камберлэнд?

— Да, тут так сказано, — она не опускала глаза, уже прочитав про это, рассматривая его.

Не казалось, чтобы он лгал. Ему на самом деле было известно об этом мало.

— Но это еще не все, — продолжила она, возвращаясь к тексту, после того, как отвлеклась на входящего в дверь Дориана. — Правда, я не знаю, как именно это относится к нам. Каллен пишет, что он тоже не уверен. Здесь про ограбление повозки на проходящем мимо Брайтвигга тракте. И похищение большого количества лириума.

— Я не… не понимаю, — Карвер нахмурился — морщины набежали на его светлый лоб, выдавая искреннее недоумение. — Как все это может быть связано? Я имею в виду… еще маги крови, лириум и… и то…

— Что твои товарищи тоже оказались в этой деревушке? — подхватил Дориан, скрещивая руки на груди. — Прямо загадка.

Хоук так поморщился, что Адаар показалось, он вот-вот кинется на Павуса и укусит его за отставленную руку в перстнях, как злой пес.

— У меня не было большого опыта с лириумом, — начал Бык, сглаживая напряжение между ними, — но я мог бы предположить, что эти маги каким-то образом догадались продавать его простым людям.

— В твоей истории есть пара проплешин, — прервал его Дориан. Ему вообще нравилось его прерывать. — Если ты не маг или не специально обучен, то лириум тебе будет что бесполезный яд.

— Да, это как, — Карвер кашлянул, — как выпить в первый раз алкоголь. Ты не привык, и тебя скорее стошнит, чем ты получишь какой-то… заряд.

— Да-да, — подтвердил тевинтерец. — К тому же, какое отношение ко всему этому имеют храмовники? Я могу предположить, что в том городе, о котором писал Каллен, их грохнули как ненужных свидетелей, но с этой деревней-то что? Есть только одно объяснение, которое приходит ко мне на ум.

Он сделал торжественную паузу, чтобы все еще больше сосредоточились на его словах и уже нетерпеливо ждали ответа.

— Ну же, — не выдержала первой Инквизитор.

— Они продавали лириум не простым людям, а храмовникам. Незарегистрированный достать всяко проще, чем ждать подачку от церкви, поэтому уверен — желающие были. Возможно, в той деревне что-то пошло не так, или же… или же это была месть. Эти ваши Мофф и Джартес накачали местных храмовников лириумом и жестоко им отомстили за годы содержания взаперти.

Какой бы странной и натянутой эта версия ни казалось, все в ней совпадало.

Адаар посмотрела на Хоука, и тот, поразмыслив, тоже увидел аргумент, что его особенно не удовлетворило. Слушал он, сморщившись, как от боли.

— Не завидую я твоим дружкам, если они забрели в Брайтвигг и напоролись на торговцев лириумом, — протянул Павус, тоже поглядывая на храмовника. — Ох не завидую.

Глава опубликована: 03.02.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх