↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Enchanting Sinner (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Аларинка бета и гамма
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 166 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
О её непростых отношениях с сестрами, о помолвке и браке с Люциусом Малфоем, об искренней и крепкой дружбе с Северусом Снейпом, о безграничной любви к Драко, а также о её фундаментальной роли в войне с Лордом Волдемортом…
Вся жизнь Нарциссы Блэк Малфой в коллекции ста коротких рассказов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 24: «Невеста»

Беллатриса сорвала с неё одеяло и, прежде чем Нарцисса открыла глаза, грубовато хлопнула её по бедру.

— Вставай, девочка! Сегодня твой самый важный день.

От столь резкого и бесцеремонного пробуждения Нарцисса поморщилась. Она помассировала себе место чуть пониже поясницы, вяло сползла с кровати.

Лестрейндж звонко хлопнула в ладоши; дверь тут же распахнулась, и в комнату просеменили две домашние эльфийки, неся воду для купания.

— Что ты здесь делаешь, Белла? — спросила Нарцисса.

— Ты думала, я пропущу день твоей свадьбы? — ответила та, помогая ей снять ночную рубашку. — А теперь прими душистую ванну. Это тебя взбодрит.

— Так что ты здесь делаешь? — снова, но уже резче, повторила Нарцисса. — А главное, где ты была все эти месяцы?

— Что, прости? — Беллатриса скрестила руки, удивлённая таким серьёзным настроем младшей сестры.

— Я спросила, где ты пропадала месяцами.

Беллатриса фыркнула.

— Ты знаешь, что я не могу обсуждать с тобой свои… миссии. Ну же! Займёмся лучше твоей внешностью. Или ты хочешь, чтобы Малфой, как заполошный бежал из-под венца при виде этих ужасающих кругов под глазами?

С помощью эльфиек Нарцисса неохотно погрузилась в ёмкость с горячей водой. Через пару минут ей действительно удалось немного расслабиться. Сказалось успокаивающие действие ароматных масел.

— Ты ведь знаешь — присутствовать будут все. В прямом смысле все, — сказала Беллатриса, прервав молчание.

— Не все, — пробормотала Нарцисса, закрыв глаза и опустив голову на край ванны. — Одного человека не будет.

— Понятия не имею о ком ты говоришь, — буркнула Белла в ответ. Говорить об Андромеде у неё не было никакого желания. И молодая женщина предпочла сделать вид, что у них никогда не было ещё одной сестры.

Когда Нарцисса вышла из воды, Белла протянула ей полотенце и усадила перед зеркалом.

— Ты не представляешь, как долго я ждала этого момента, — нежно и доверительно произнесла девушка. — И не сосчитать, сколько раз мне снилось, как я становлюсь невестой Люциуса! А может, и сейчас я сплю — проснусь в любую минуту и пойму, что это всего лишь сон.

Беллатриса молча водила щёткой по волосам взволнованной блондинки.

— Я действительно люблю его. Понимаешь? Понимаешь, что я чувствую? Когда ты выходила замуж, ты испытывала то же самое?

— Нет. Не понимаю, — раздражённо ответила Беллатриса, занятая созданием замысловатой причёски. Она сражалась с пышной копной волос, вплетая в них белоснежные ленты. — И я не понимаю, как тебе может нравиться этот придурок Малфой. Я знаю человека, который, по обаянию и силе превосходит его во стократ.

Закончив с причёской, Белла, не без труда помогла Нарциссе застегнуть шёлковое бюстье и облачиться в роскошное свадебное платье.

— Тебе идёт белый, — Беллатриса сделала шаг назад, любуясь сестрой. — Да, мне действительно нравится этот цвет на тебе.

Нарцисса улыбнулась, позабыв, что злится на сестру из-за её частых исчезновений.

— Спасибо, — прошептала она.

— Ты прекрасна, — продолжала Беллатриса. — Но не слишком обольщайся. В день моей свадьбы я выглядела куда лучше. На Него тебе не удастся произвести впечатление.

Нарцисса выгнула бровь:

— О ком ты?

Ответом ей был лишь лёгкий толчок в спину.

— Идём. Нас уже ждут.


* * *


Церемония была недолгой, но насыщенной.

Голос Люциуса, повторяющего свадебные обеты, звучал громко и уверенно. Как ни странно, именно Нарцисса споткнулась в словах, когда настала её очередь произносить клятву.

Она была так взволнована, что не могла ничего поделать, кроме как испепелять своего жениха взглядом, все ещё не понимая, что с ней происходит.

«Люциус! Мой Люциус!»

В каждой клеточке её существа отражалось эхом его имя, заслоняя всё остальное.

Люциус же осознал своё безмерное счастье, только когда церемониальный служащий разрешил ему поцеловать невесту. Малфой приподнял тончайшую вуаль, скрывающую лицо Нарциссы, и нежно коснулся её губ.

Шквал поздравлений прокатился по залу. Девушку вырвали из объятий Люциуса, целуя и поздравляя на все лады. Принимая поздравления, невеста переходила от одних гостей к другим. Пожеланий и тёплых объятий было не счесть. Она была королевой этого сказочного бала.

Однако радость её померкла в тот самый момент, когда она увидела в толпе взгляд красных злобных глаз.

— Мой господин, — смиренно пробормотала она, видя, как к ней приближается Лорд Волдеморт. — Для меня большая честь видеть вас здесь, — только и смогла произнести она, склонив голову.

Губы Волдеморта изогнулись в опасной ухмылке.

— Быть здесь — это честь для меня. Церемония была… прекрасной. А вы очаровательная невеста. Наш Малфой — счастливчик.

Затем, наклонившись к ней, он добавил вполголоса, чтобы никто не услышал:

— В связи с тем, что вы сочетались браком с Люциусом, я надеюсь вы захотите присоединиться и ко мне, Нарцисса…

Никакого подтекста в этих словах не было. О чём говорит лорд она поняла сразу: Волдеморт призывал её к себе, чтобы сделать частью большого круга Пожирателей Смерти.

И юная невеста, полная надежд и мечтаний, уже не была так уверена, что хочет принять это предложение…

Глава опубликована: 30.08.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
17 комментариев
Про Нарциссу и Люциуса я готова читать что угодно ))) А у вас это "что угодно" ещё и написано гладко, наполнено событиями и развивается по сюжету. Так что я остаюсь с вами и жду продолжения :) Мне лень сверять с оригиналом, но текст перевода читается легко и каких-либо царапающих словесных конструкций я не заметила.
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! Будем стараться и дальше. Работа очень большая, но настрой у нас боевой! :) Очень радует, что уже сейчас у нас появился постоянный читатель:))
Все хорошо, только хотелось бы поправить в одном невероятно важном моменте:

НЕПРИКАСАЕМЫЙ, -ая, -ое; -аем (книжное). Такой, к-рого нельзя касаться (во 2 значение), не касаются. Неприкасаемая тема. Касты “неприкасаемых” — в Индии: касты, занимающие низшие положения в сословно-кастовой иерархии. || существительное неприкасаемость, -и, ж.

То есть, Белла приравняла Блэков к низшей касте.

Думаю, здесь больше подошло бы слово "неприкосновенные".
Не серчайте за тапок, но не хочется портить впечатление таким нюансом)
Ksussaпереводчик
Prongs
Век живи - век учись :) Не знала таких тонкостей. Огромное спасибо, что указали на такую интересную деталь.
Мы всегда рады обоснованным "тапкам":)
Я читаю и мне очень нравится! У автора получается в коротких сценах раскрыть много чего интересного, особенно намеками уже знакомому с каноном читателю.

Перевод все так же прелестен, только один тапок: Беллу вы назвали "брезгливая и беспечная". Беспечная резануло мне ухо в этом контексте и я пошла смотреть оригинал. Там incurante del prossimo. Мой итальянский очень слабый, поэтому я точно не уверена, но значение incurante в данном случае, скорее "безразличная" ("безразличная к другим людям").
Ksussaпереводчик
WIntertime
Спасибо за отзыв! И да, вы совершенно правы, это меня куда-то нитуда занесло. Исправлю. Учитывая, какой дурдом у нас тут творится, я удивляюсь, как ещё не забросила перевод. Мозги набекрень... Спасибо, что указали на ошибку.
Малфой явно умеет пудрить мозги )))) Эх, Нарцисса-Нарцисса...
Нарцисса такая милая и наивная девочка ))))
Спасибо за новые главы.
Ksussaпереводчик
WIntertime Спасибо за комментарии :)
мне очень нравится.
жду продолжение.)
Ksussaпереводчик
Цитата сообщения Майрам от 16.02.2017 в 17:51
мне очень нравится.
жду продолжение.)

Спасибо!
Сейчас очень туго со временем, но будем стараться не затягивать сильно выход новых глав.
Ого, перевод с итальянского! Впечатляет)) А когда будет продушка?:3
Вы не будете писать продолжение?
Ksussaпереводчик
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...
Цитата сообщения Ksussa от 20.05.2017 в 23:25
В планах вернуться к переводу, вот только когда - неизвестно! Сейчас совсем нет возможности заниматься переводом, увы...

Может, летом получится))
Ksussaпереводчик
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...
Цитата сообщения Ksussa от 26.05.2017 в 18:02
Ксафантия Фельц
Летом как раз таки и не получится...

Жалко(( А когда же теперь?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх