↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Hitoris

Автор, Переводчик, Иллюстратор
Показать форму отбора

Рекомендаций - 8

Последний шанс (гет) автора Aniana
Гарри Поттер | R, Аргус Филч >>, Драма, Мистика, Мини, Закончен
Крайне любопытная попытка добавить немного обоснуя и глубины Филчу - тому ворчливому старику с кошкой. Написано очень даже неплохо, читается легко. Гет очень легкий и не сквикабельный совсем. В принципе, прокатил бы и за джен. Рекомендую :)
Вынужденная посадка (джен) автора Теллурид
Ориджиналы | General, Научная фантастика, Мини, Закончен
Легкий и приятно написанный рассказ про одного незадачливого паренька, его своевольный корабль и планету, которой очень не повезло с соседями. Рекомендую :)
Тойво удивляется (джен) автора Мать-революция
Ориджиналы | General, Научная фантастика, Миди, Закончен
История о том, как горстка энтузиастов в очередной раз задала новые рамки реальности. Колония на марсе уже есть, куда дальше? А чего мелочиться, давайте уж сразу к соседним звездам махнем...

Неплохой sci-fi, на самом деле. Через начало может быть сложновато пробиться, но к концу разгоняется прилично. Если физика вам интересна и парой сложных терминов вас не испугать, можно смело читать.
Живые не умирают (джен) автора Lira Sirin
Ходячие Мертвецы | PG-13, Карл Граймз, Драма, Мини, Закончен
Довольно любопытные размышления о том, что значит быть живым или мертвым - и не только в очевидном смысле для этого сеттинга.

Ведь всем же ясно, что можно быть мертвым, но преспокойненько ходить и отнимать жизни у пока еще живых. Но можно ли быть мертвым, пока еще дышишь? А оставаться живым даже после того, как перестанет биться сердце? Сколько ходячих мертвецов гуляет в нашем с вами мире? И как по-настоящему жить, зная, что любое мгновение может оказаться последним?
Шиворот-навыворот (джен) автора Alex Pancho
Винни-Пух | General, Винни-Пух >>, Сказка, Юмор, Мини, Закончен
А вот почитайте :) Рецензии пишу не часто, и тут главным образом потому, что работа имеет все шансы проскочить незамеченной.

Очень атмосферно и канонично, и даже со смыслом. И не смотрите, что канон для малышей — смысл, если присмотреться, вполне универсальный. Эмпатия — штука полезная, особенно когнитивная. Ее можно (и даже нужно) тренировать, и в работе описан вполне себе вариант.

Пятачку сложно понять, почему грустит Ослик: ведь Пятачок на его месте грустить бы не стал. Вокруг столько всего интересного, и как Ослику только удается оставаться грустным?! Но что будет, если Пятачок по воле случая попробует вжиться в образ Ослика и побыть немного грустным и одиноким - удастся ли ему понять разницу между "побывать в чужой шкуре" и "примерить свою шкуру на другого"?
Хагрид и уроки окклюменции (джен) в переводе yamar
Гарри Поттер | PG-13, Рубеус Хагрид >>, Юмор, Фэнтези, Мини, Закончен
Блестящий перевод шикарной работы. Писать юмор по серьезным фандомам, да еще так, чтобы персонажи оставались узнаваемыми, но при этом соответствовали жанру — куда сложнее, чем кажется. А тут еще и Хагрид такой Хагрид, что ну вот просто совсем Хагрид :) Переводчику отлично удалось передать его манеру речи. А уж сколько в тексте всяких чудесатых зверюшек! Даже мат не выглядит неуместной пошлостью, как это часто бывает.
Дживс в рекламном деле (джен) в переводе Viola ambigua
Миры П. Г. Вудхауса | General, Бертрам Уилберфорс Вустер >>, Комедия, Мини, Закончен
Этот рассказ — наглядная иллюстрация того, почему я в свои преклонные тридцать с гаком все еще зависаю на фанфиксе и подобных ресурсах. Не знаю, как вам, но мне после концовки чего бы там ни было почти всегда бывает мало. Хочется еще хоть немного глав/серий/сиквелов/триквелов — пускай даже это будут всего лишь ни на что не влияющие эпизоды в духе "monster of the week". И черт бы с ними, с отношениями всяких там персонажей — они меня уже давно особо не греют. Но вот именно чтобы бонусный кусочек похождений знакомых героев в схожем стиле, который на первый взгляд и не отличишь от оригинала — именно такие, зачастую дженовые, работы я всегда и ищу. Только они помогают хоть ненадолго обмануть собственный мозг, создав иллюзию, что этот еще не конец.

И это замечательный пример, как правильно создать такую иллюзию. Написано очень в стиле Вудхауса, и я это говорю не просто так: до сих пор помню многие его рассказы, на которых в свое время довелось доучивать английский. Правда, только в оригинале, поэтому судить о том, насколько оно соотносится с локализацией похождений Дживса и Вустера могу только по озвучке сериала о них — тоже, впрочем, любимого с детства.

Герои абсолютно вхарактерные. Вот просто совершенно такие, как они и есть. Даже их реплики сами-собой воспроизводятся в голове голосами молодых Стивена Фрая и Хью Лори :) Ни о каком ООС и речи не идет. Пожалуй, вполне можно читать и как оридж, не зная канона, и все равно по ходу истории уловить характеры персонажей не хуже, чем из рассказов самого Вудхауса (который тоже не очень-то заморачивался всякой предысторией, насколько я помню).

И, что важнее, сама суть этой бессмертной травы передана очень аутентично. Да, это те самые приключения богатого раздолбая-недотепы Вустера и его верного и гениального дворецкого Дживса — легкие, непринужденные и забавные. И также, как писатель исходника, автор этого фика умудряется из глупой, в общем-то, бессмысленной и беспощадной бытовухи сделать увлекательную, затягивающую своей атмосферой историю, за которой будет интересно следить даже далеко не склонным к подобному чтиву читателям.

Пустяковая неурядица, с которой сталкиваются герои, очень знакомым образом кажется едва ли не концом света — во что легко можно поверить, поскольку преподносится она с точки зрения самого Берти Вустера, склонного все излишне драматизировать. И Дживс, как всегда, совершенно в своем стиле спасает всех от неминуемого апокалипсиса (в виде взбучки от тетушки). Даже фишечка с "расплатой" с Дживсом сохранена :) Все очень узнаваемо и просто ням.

И да, перевод, надо сказать, выполнен на уровне, вполне соответствующем этой замечательной работе. В общем, рекомендую без малого всем :)
Показать полностью
Китайские страсти (слэш) автора Peppegina
Мулан | PG-13, Ли Шанг/Фа Мулан (Фа Пинг), Ангст, Экшен, Мини, Закончен
Редко я берусь за рекомендации, так как, в виду нестандартного вкуса, для большинства они будут списком хорошо написанных вещей, которые никогда и ни под каким предлогом не следует читать.

Но в этот раз просто не могу не порекомендовать данную работу. Уж слишком она пересекается с моим собственным восприятием исходного мультфильма про Мулан.

Впрочем, даже если закрыть глаза на личные симпатии. Текст очень добротно написан. Легко читается несмотря на специфический стиль, удачно передающий атмосферу размышлений капитана китайской армии.

По большому счету даже не будет большой проблемой, если за двадцать лет существования мультика Мулан у вас так и не дошли руки его посмотреть (спойлер: зря, он правда хороший, особенно с точки зрения взрослого человека). Да, сюжет он проспойлерит основательно, вот буквально целиком и полностью. Но зато как потом интересно будет смотреть этот мультфильм впервые, с таким-то контекстом в голове ;P

К слову, не стоит бояться тэга слэш, если это останавливает вас от чтения работы в рамках конкурса. Вот правда, слэш здешнего разлива вас вряд ли покоробит. Он, как бы сказать, не очень однозначный и без малого канонический)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть