↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
А еще здесь не хватает главы, посвященной профессору Макгонагалл.
Как она организовала забастовку учителей в связи с превышением нормативного количества учеников в классе. Ну серьезно, 44? Даже в вузах, где студенты совершеннолетние и сами отвечают за свою жизнь и здоровье, на практических занятиях (а превращение спички в иголку - это оно, а не лекция) группы по 20 человек, чтобы преподаватель посмотрел работу каждого и объяснил, что непонятно.
Вовремя, кстати. Обратное сокращение классов предотвратило массовые травмы учеников на уроках зельеварения. Преподаватель тоже не умер, потому что 5 котлов одновременно не взорвались.
Еще Макгонагалл подала в суд на директора, что он не организовал курсы для нее и других учителей, об особенностях обучения нечеловеческих детей. С оплатой времени, потраченного на эти курсы, и выдачей удостоверения о повышении квалификации.
Инициатива Макгонагалл получила поддержку в правительстве, и учителя Хогвартса из рабов, принадлежащих юридическому лицу - школе, превратились в нормальных волшебников. У которых 40-часовая рабочая неделя с выходными, а не так, что следить за 70 детьми (на факультете примерно столько) в режиме 24/7. Профессор Снейп на радостях стал принимать ванну не только на летних каникулах.
Профессор Флитвик взял пример с коллеги, прошел медицинскую комиссию и получил справку, что у него ограниченные возможности здоровья. Ему выдали специальный заколдованный летающий скейт, и теперь ему не приходится подниматься по лестнице, рассчитанной на людей обычного роста. Так-то он с трехлетнего ребенка, ему ступеньки выше колена.
Профессорам назначили помощников по воспитанию. Через некоторое время профессор Спраут убедилась, что ее две заместительницы справляются с надзором за факультетам Хаффлпафф, способны организовать досуг детей и разрешить их конфликты. Она воспользовалась появившимися выходными и сходила в магазин за новой шляпой. И одеждой. Теперь у нее больше двух мантий, и Помона чаще их меняет. Новшество уже оценили ее соседи по столу, которым не нравилось есть под запах навоза...
Показать полностью
А чего русалоидов с гриндилоу не обучаем?
И дементоров.
Ну бред же...
Инклюзивное образование, оно сейчас модно.
nmityugova
Это не возможно читать. Бредятина
Да ну, нисколько не бредятина.
Автор, пишите дальше.
Скарамар
Я довольно много перевожу по работе, знаю, как это бывает. Но с художественными текстами вообще туго. В вашей работе только два этих места "царапнули".
Как читатель, имеющий шкурный интерес, скажу: сначала до конца переведите, а потом уже перечитывайте. Авось, и народ поможет "блох" выловить.
Очень интересная история, спасибо за перевод.
Но надо бы вычитать еще раз. Например, в пятой главе фразы
"...то же выражение, которое Гарри видел на лице дяди Вернона, когда тот разговаривал с разносчиком газет, то выражение, с которым большинство чистокровных обращалось к родовитым маглам..." - тут слово "родовитым" не очень отражает смысл, лучше "урожденным" (Ne-moldus - в оригинале, "рожденный маглом").
"К твоему сведению, мои бабушка и дедушка по материнской линии были маглорожденными" - раньше говорилось, что у Гарри Принца мать маглорожденная, значит, дедушка и бабушка - маглы. (В оригинале там ...mes grand-parents materneles etaient Moldus..., т.е. маглы).
Заинтриговали воспоминаниями Гарри о "знакомом ощущении" от проф. Снейпа. Жду продолжения.
Очень теплое у вас описание праздников. Стеклянные шары с замками - классные. В реальности тоже такие бывают, но слишком тяжелые, чтобы на елку вешать. Магия - полезная вещь.
Больше всего не понравилось в этом фике, что он кончился.
Конец 14 главы:
... вряд ли знал всю поднаготную Отдела, ...
подноготную, от слова "ногти".

Отличная серия, жду продолжения!
Опечатку заметила:
Робардс не был, конечно, специалистом всяким нечеловеческим тварям...
"по" пропущено
icosahedronавтор
n001mary
Точно, опечатка
Вы очень часто используете одно слово, прям царапает. Например:
Залзан отмел эти заверения и СКАБРЕЗНО прошипел, что завал — иллюзорный...
Заглянем в словарь:
Скабрезный
скабрёзный
прил.
Неприличный, непристойный.

Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
Прочитала ваше примечание про студентов, которые льют воду в кислоту. А у нас один студент оставил на выходные свою экспериментальную биогазовую установку, а отверстие для выхода газа перекрыл. И она взорвалась (а бгу = бочка с навозом). И мы не имеем права назначать им отработки! Завидую Снейпу.
Исправьте, пожалуйста, кору бумсланга на шкуру. Бумсланг - это змея из Африки.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть