↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1069 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 27

Гарри тоже поднялся. Они попрощались — Эйвери, жуя, им ответил, и снова сосредоточенно уставился прямо перед собой — и вышли на улицу. За то время, что они провели в доме, жара стала ещё сильнее, и Лестрейндж, оттянув воротник, признался:

— Не люблю такую жару. Я всё же северянин. Идёмте — можно аппарировать и отсюда, но здесь это считается невежливым. Мы с вами не спешим — пройдёмся до ворот.

— Странно, что здесь всё такое зелёное, — заметил Гарри, вытирая уже выступивший на верхней губе пот.

— Вода близко, — ответил Лестрейндж. — У лозы корни длинные. Поливают, опять же… получается чудесное вино. Здесь недалеко и Бароло, и Барбареско — хотите, зайдём? Да и Асти недалеко.

— Зайдём? — улыбнулся Гарри. Названия эти ему не говорили абсолютно ни о чём, но он был совсем не против немного попутешествовать. Пусть даже по такой жаре.

— Аппарируем, — послушно уточнил Лестрейндж. — Это тоже Пьемонт — формально мы даже не выйдем за границу территории нашей с вами командировки. Я знаю пару отличных небольших виноделен — такое вино вы в Британии не купите. И я бы советовал вам принести домой здешний ореховый пирог.

— А давайте, — Гарри широко заулыбался. Это маленькое приключение было совершенно неожиданным, и от этого ещё более интересным. — Только у меня с собой одна мелочь — я могу…

— Разумеется, — отмахнулся Лестрейндж, не дослушав.

Они как раз дошли до ворот, однако выйти из них не успели, услышав крик Эйвери:

— Подождите!

Лестрейндж с Гарри обернулись и увидели бегущего к ним Эйвери, размахивающего руками.

— Не беги! — крикнул в ответ Лестрейндж. — Мы ждём.

Двигаться так быстро заметно с последней их с Гарри встречи располневшему Эйвери было непросто, но он не остановился, и до последнего момента бежал — и когда добрался до авроров, заметно запыхался.

— Я вспомнил! — тяжело дыша, сказал он. — Магазинчик в Эдинбурге! Есть… там есть такой маленький магазинчик — там можно иногда найти редкие книги и рукописи. Там два владельца, и вот один из них… — выпалил он на одном дыхании. — Уф. Один из них говорит очень похоже, только голос у него выше. И он не похож. Он лысый.

— Оборотное? — задумчиво произнёс Лестрейндж и досадливо скривился. — Я не могу тебя прямо сейчас взять с собой и попросить показать магазин и владельца. Жди нас — я добуду разрешение и вернусь.

— Только можно мне тоже… ну… оборотное зелье? — попросил Эйвери, и Лестрейндж очень удивлённо спросил:

— Зачем? Не говори мне, что ты его боишься.

— Нет, — помотал головой Эйвери. — Просто… ну, понимаешь, — он обтёр пот с раскрасневшегося лица. — Это же сразу станет известно, если это он, и вы его арестуете.

— Это и так станет известно, если это он, — возразил Лестрейндж. — На суде.

— Это совсем другое, — возразил Эйвери. — Не то же самое, что я привёл к ним магазин авроров. Вспомнил и вспомнил… мне же больше никогда никто ничего не продаст, понимаешь? И не купит.

— Хм, — на лице Лестрейнджа появилось выражение недоверчивого недоумения и иронии. — Ты мне сейчас предложил прикрыть тебя перед букинистами? Я верно понял? Перед букинистами, торгующими отнюдь не школьными учебниками?

Эйвери смешался, густо покраснел и опустил глаза.

Гарри смотрел на Лестрейнджа, на Эйвери, и буквально кожей ощущал, что что-то упустил, что-то совсем простое.

— Маркус, — со вздохом произнёс Лестрейндж. — Я пошутил. Наверное, мне даже следует извиниться. Тебе не нужно никуда идти, разумеется — просто покажи мне этого человека. В Омуте. И лавку заодно покажи. И путь к ней покажи тоже.

— И всё? — недоверчиво переспросил Эйвери.

— Я не потащу тебя в Британию только ради того, чтобы ты показал мне магазин и его владельца, — вздохнул Лестрейндж. — Это просто не стоит того количества бумаг, что мне придётся заполнить. Идём в дом — покажешь. Да?

— Конечно! — просиял Эйвери. — В самом деле, так просто… извини. Я не сообразил.

— Скорее, ты извини мне эту шутку, — возразил Лестрейндж.

А Гарри подумал, что ему самому ведь тоже не пришло в голову просто посмотреть это в Омуте. И решение отвезти Эйвери в Эдинбург показалось ему вполне логичным.

Они вернулись в дом — со стола ещё не убрали, и Эйвери первым делом налил себе стакан воды и залпом выпил. Гарри последовал его примеру — вода была восхитительно холодной и вкусной, и он с удовольствием почувствовал, как она течёт по его горлу и пищеводу, охлаждая его изнутри.

Лестрейндж снова поставил Омут на стол и убрал покрывавшую его ткань. Эйвери достал палочку и, придвинув Омут к себе, начал сосредоточенно вытягивать из своего виска серебристую нить воспоминания.

— Покажи, — попросил Лестрейндж, когда он закончил. Эйвери опустил воспоминание в Омут, и Лестрейндж не стал поднимать картинку, а просто опустил в него голову.

Эту процедуру они проделали несколько раз, а затем Лестрейндж показал продавца и Гарри, попросив Эйвери отправить в Омут первое воспоминание. Затем Эйвери принёс несколько флаконов и аккуратно сложил в них свои воспоминания.

— Это всё, кажется… там несложно — только вы лучше в форме не ходите, — предупредил он. — Там может оказаться закрыто.

— Да уж наверняка окажется, — согласился Лестрейндж. — Ничего, мы что-нибудь придумаем. Спасибо.

— Скажи, — Эйвери то ли занервничал вдруг, то ли смутился, — а вы обыскивали дом Джервиса?

— Разумеется, — Лестрейндж вопросительно на него посмотрел. — Почему ты спрашиваешь?

— Вы нашли его дочь? — тихо спросил Эйвери.

— У него нет дочери, — медленно проговорил Лестрейндж, нахмурившись. — У него два сына. Ты с кем-то путаешь.

— Есть, — ещё тише возразил Эйвери. — Ну, или была. Тогда.

— Стоп, — Лестрейндж стал очень серьёзен. — Какая дочь? У него два вполне взрослых сына. Насколько я знаю. Рассказывай, — потребовал он.

— Ей было лет шестнадцать, — Эйвери тоже нахмурился, но это выглядело не строго, а взволнованно. — Примерно. Он её ото всех прятал… я случайно узнал.

— Почему прятал?

— Она слепая, — ответил Эйвери и нервно потёр пальцы. — Она волшебница, но слепая. Наверное, он не хотел, чтобы кто-то знал.

— Ничего себе новости, — Лестрейндж потёр висок. — Расскажи мне это под протокол — оформим заявление. Без него я ничего не смогу сделать.

— Да, конечно, — тут же согласился Эйвери.

— Только у меня нет пергамента, — сказал Лестрейндж. — Одолжишь? И перо… хорошо бы Прытко Пишущее, если есть.

— Есть, конечно, — кивнул Эйвери и поднялся. — Я сейчас принесу. Тебе какой пергамент?

— Да обычный. Любой. У нас в аврорате ягнячью кожу не выдают.

Когда он ушёл, Лестрейндж тоже налил себе воды и медленно выпил. Затем подумал немного, взял булочку, разломил, намазал маслом и мёдом и положил сверху сыр.

— Поешьте, — сказал он Гарри. — Похоже, день нас с вами ждёт напряжённый. Не уверен, что доведётся пообедать. И вино пока придётся отложить.

— Кто это, Джервис? — спросил Гарри, послушно беря булочку и тоже начиная сооружать себе бутерброд — правда, на него он постарался положить побольше ветчины. — Ну, то есть, я знаю, что он тоже был Пожирателем и носил метку. Но больше не помню ничего.

— Их, собственно, двое, — ответил Лестрейндж. — Джермейн — тот, о котором идёт сейчас речь, и Элдреда, его мать. И он, и она носили метки — но она погибла в битве, а он выжил и теперь обитает в Азкабане.

— Мать?

Почему-то это оказалось совершенно неожиданным для Гарри. И диким. Как мать могла привести к Волдеморту собственного сына? Хотя почему, собственно, его это так удивляет, сказал он сам себе. Если она искренне разделяла его идеи, если искренне восхищалась им — а такое ведь вполне могло быть — почему ей не отдать ему сына? Она, наверное, ещё и гордилась этим. Наверняка гордилась…

— Не могу сказать, чтобы Джервис — я говорю сейчас о сыне — чем-то особенно отличился, хотя кровь на его руках есть, и Авад на палочке хватало. Старинная и весьма богатая семья, жена, дети… сыновья, как я до сих пор считал. Они старше вас лет на пятнадцать, и формально им никаких обвинений не выдвигали. Их, вроде бы, даже в Британии с весны девяносто седьмого не было — всё, в общем, как у всех, — он неприятно усмехнулся. — Как и его супруги. Сейчас они все вернулись, живут спокойно… мадам Джервис даже весьма влиятельна в некоторых кругах. Дом мы в своё время, разумеется, обыскали, нашли много разного — но никакой слепой девушки. Вы не представляете, что нас с вами ждёт, если мы откроем дело, — он покачал головой, снова хмурясь.

— Что? — спросил Гарри.

— Проблемы, — ответил Лестрейндж. — Очень много проблем. А результата мы, скорее всего, не получим. Подумайте, хотите ли вы в это ввязываться, — серьёзно сказал он. — Не отвечайте сейчас — просто подумайте. Потому что проблем будет много, а в итоге на нас с вами, скорее всего, повиснет нераскрытое дело. А уж сколько мы с вами насмешек соберём, и скольких людей против себя восстановим… хотя последних, возможно, будет не так уж и много в вашем случае — ибо чего ещё ожидать от вас, мистер Гарри Поттер?

— Жить не даю приличным людям, — поддакнул Гарри. — Преследую невинные семьи.

— Страшный человек, — согласился Лестрейндж.

— Я хочу участвовать, — твёрдо сказал Гарри. — Должно же быть у меня хоть одно нераскрытое дело!

— Погодите ещё, — предупредил Лестрейндж. — Нам ещё не дадут его открыть.

— Почему? — удивился Гарри.

— Да потому что показания одного человека, да ещё такого, почти ничего не значат. Одно дело ваш Беннет: он как минимум в министерстве служил и в школе учился, иначе говоря, он точно существовал. Но девушка, которую ото всех прятали — поди докажи, что она вообще существовала, и что это была она. И что Джервис не разыграл Эйвери. Но мы, конечно, попробуем.

Вернулся, наконец, Эйвери — на нём была другая, белая, рубашка — и положил перед Лестрейнджем пачку пергаментов, чернильницу и длинное разноцветное — похоже, фазанье — перо.

— Ну садись, — вздохнул Лестрейндж. — И давай под протокол — подробно, в деталях, всё, что ты о ней знаешь. Секунду, — он поднял перо, и оно само прыгнуло в чернильницу, отряхнулось и застыло над пергаментом. — Шестнадцатое августа две тысячи четвёртого года, — он достал карманные часы, — одиннадцать часов сорок шесть минут. Британский Аврорат, младший аврор Гарри Поттер. Опрос заявителя Маркуса Эйвери, Пьемонт, Италия. Мистер Эйвери, расскажите, кого и когда вы встретили в доме Джервисов.

— Это был конец лета девяносто седьмого года, — заговорил Эйвери. Он сидел на своём прежнем месте и выглядел предельно серьёзным. — Или, скорее, начало осени… я не помню. Но было ещё совсем тепло. В тот вечер Лорд… Тёмный Лорд собрал нас у Джервисов — был небольшой приём, только для своих. Мы засиделись, и я… в общем, я уснул там. Случайно. Я тогда ещё не очень хорошо чувствовал себя после тюрьмы, и я… в общем, я пошёл подышать, а потом вернулся не в зал, а в соседнюю комнату, хотел посидеть немного в тишине — и сам не заметил, как там уснул. И меня, видимо, не заметили. Решили, что я уже ушёл.

Он налил себе воды и сделал несколько глотков.

— Я проснулся от того, что замёрз, и даже не сразу понял, где я. Потом мне стало так неудобно… я решил уйти потихоньку. Но я заблудился, — он вздохнул. — У них дом вроде бы и не очень большой, но старый, и там такие… своеобразные коридоры — я думал найти камин, потому что аппарировать я тогда ещё опасался. Я заглядывал в комнаты, но там были обычные камины — мне никак не попадался подключённый к сети. В зале камин тоже был закрыт… в общем, я ходил, ходил, и уже хотел было позвать эльфа и попросить разбудить хозяев, когда меня вдруг спросили, кто я и чего ищу. Я так перепугался, вы не представляете, — он качнул головой. — Обернулся — стоит девушка, молоденькая совсем, лет, наверное, пятнадцати… младше Драко. Светловолосая, в светлой мантии, высокая и такая тоненькая — почти призрак, — он улыбнулся. — Так мы познакомились с Эннорой Джервис.

Глава опубликована: 27.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 8669 (показать все)
Ртш
Мария Малькрит
Орден Мерлина вручат!

ГП
Конечно! и прессу пригласите, и моя фотография на первой полосе Пророка! Нет уж, мистер Поттер, благодарю! В моей лаборатории мне лучше!

нз
*Злобно глядя на Долохова*

Не смотри на меня так! Если я сказал, что мне тут лучше, значит так и есть.
Агнета Блоссом
Ртш
Ага, седло большое
Ковёр и маговизор
И орден сразу вручат.
А может быть, вручат.

НЗ
а Седло на кой - чтоб желающие на шею сесть нашлись?
А.Д.
Alteyaавтор Онлайн
А ему не нужно седло, он и так всех желающих себе на шею сажает! Просто с очень недовольным выражением лица.
Некто, хорошо знающий НЗ
Alteya
А ему не нужно седло, он и так всех желающих себе на шею сажает! Просто с очень недовольным выражением лица.
Некто, хорошо знающий НЗ
там трехместное седло дадут!
Alteyaавтор Онлайн
клевчук
Alteya
там трехместное седло дадут!
Да он и десять посадит!
Некто, ...
клевчук
Агнета Блоссом
а Седло на кой - чтоб желающие на шею сесть нашлись?
А.Д.
С моей удачей желающих сесть мне на шею будет очередь.
Тони, я туда не поеду.
НЗ
Alteyaавтор Онлайн
Агнета Блоссом
клевчук
С моей удачей желающих сесть мне на шею будет очередь.
Тони, я туда не поеду.
НЗ
Не ходи! Посмотри на меня - и не ходи!
ОМ
Alteya
Агнета Блоссом
Не ходи! Посмотри на меня - и не ходи!
ОМ
А в тюрьме сейчас ужин - овсянка...
Давай к нам!
Узники Азкабана
Alteyaавтор Онлайн
клевчук
Alteya
А в тюрьме сейчас ужин - овсянка...
Давай к нам!
Узники Азкабана
Я, пожалуй, всё-таки пока что откажусь... Здесь хоть еда нормальная!
ОМ
Надеюсь, котика никто не мочканул, а то у вас тут прям чудовища кругом в обличье обычных людей
Alteyaавтор Онлайн
vldd
Надеюсь, котика никто не мочканул, а то у вас тут прям чудовища кругом в обличье обычных людей
Ох, да ничего не говорите!
Alteya
Агнета Блоссом
Не ходи! Посмотри на меня - и не ходи!
ОМ

Я уже за тобой наблюдаю, и я много чего бы сейчас сказал и тебе, и особенно аврорам с тварцами и невыразимцами! и я не знаю, что мне делать, если тебя еще раз так занесёт.
нз
Alteyaавтор Онлайн
Мария Малькрит
Alteya

Я уже за тобой наблюдаю, и я много чего бы сейчас сказал и тебе, и особенно аврорам с тварцами и невыразимцами! и я не знаю, что мне делать, если тебя еще раз так занесёт.
нз
Простить и пожалеть?
ОМ
Alteya
Мария Малькрит
Простить и пожалеть?
ОМ
и грехи отпустить!
А.Д.
Alteyaавтор Онлайн
клевчук
Alteya
и грехи отпустить!
А.Д.
А он разве может?
ОМ
Alteya
Мария Малькрит
Простить и пожалеть?
ОМ
Я уже на тебя и не злюсь. Понимаю, что контракт. Я постараюсь найти способ, чтобы быть рядом и чтобы узнать меня мог только ты.
нз
Alteya
клевчук
А он разве может?
ОМ
Я?! Не могу, конечно


*Переходя на русский и перемешивая свою речь с непечатными словами*
Невыразимци!!! Как же человека довести смогли!!
А.Д.
Alteyaавтор Онлайн
Мария Малькрит
Alteya
Я уже на тебя и не злюсь. Понимаю, что контракт. Я постараюсь найти способ, чтобы быть рядом и чтобы узнать меня мог только ты.
нз
Спасибо!
ОМ
Мария Малькрит
Alteya
Я?! Не могу, конечно


*Переходя на русский и перемешивая свою речь с непечатными словами*
Невыразимци!!! Как же человека довести смогли!!
А.Д.
Вот! Он не может!
ОМ
Ой. Даже ты уже называешь меня человеком?! Ух ты!
ОМ
Alteya
Мария Малькрит
Спасибо!
ОМ
Мария Малькрит
Вот! Он не может!
ОМ
Ой. Даже ты уже называешь меня человеком?! Ух ты!
ОМ

Если я называл вашу группу словами, которые, честно говоря,, сам уже и не помню, еще не значит, что людей в вас не видел, а так издеваться, как эти ваши*Снова вставляя в речь непечатное по-русски*даже я бы не стал
А.Д.
Alteyaавтор Онлайн
Мария Малькрит
Alteya

Если я называл вашу группу словами, которые, честно говоря,, сам уже и не помню, еще не значит, что людей в вас не видел, а так издеваться, как эти ваши*Снова вставляя в речь непечатное по-русски*даже я бы не стал
А.Д.
Ты и не издевался, твоя правда.
ОМ
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх