↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к ориджиналу: Десять сыновей Морлы


Magnus Kervalenавтор
17 августа 2017 к ориджиналу Десять сыновей Морлы
На всякий случай положу здесь список "двойных" имен и названий, чтобы читатели не запутались в эрейских и эсских вариантах произношения одного и того же слова.

Первый столбец - эрейский вариант, второй - эсский.

эреи — хризы
Негидия — Трефуйлнгид
негидийцы — эсы
Сциопофор — Карна Рохта
сциопофориты — рохтанцы
Гургелла — Карна Гуорхайль (эрейский вариант основывается на рохтанском произношении этого названия, «Гургейль»)
гургеллы — гуорхайльцы (в рохтанском произношении — гургейли)
Бадриана — Бедар-ки-Ллата
бадрианы — бедарцы
Целизион (столица империи) — Ан Годд (букв. «город усадьбы». Имеется в виду карнроггская усадьба, то есть Ан Годд это город, в котором находится дворец императора)
Тирванион — Ан Орроде («золотой город»)

Гунтарий Сциопофорит — Хюннер Моргерехт (карнрогг, отец Хендрекки, Юфтана, Турда и Орина)
Эдрикия Сциопофорит — Хендрекка Моргерехт (Хендрекка — эсское произношение эрейского имени Эдрикия)
Ювексиан — Юфтан (эсское произношение эрейского имени Ювексиан)
Хризоспор — Турд (Хризоспор — имя Турда в Боге)
Аурениан — Орин (эсское произношение эрейского имени Аурениан)
Эстерепсило — Хрискерта (Эстерепсило — ее настоящее имя, Хрискерта — не совсем имя, а скорее вежливое обращение, «хризская госпожа»)
Неавт — Нэахт Кег-Райне
Теберний Гургеллит — Тьярнфи Морла (в рохтанском произношении — Тьеберн, от этого и произошел эрейский вариант)
Лисий — Лиас Морла

И еще кое-что. Эреи в своих вариантах эсских имен и названий (и вообще эсских слов) опираются на рохтанский выговор (потому что все их связи с эсами ограничиваются Карна Рохта). А так как рохтанский выговор во многом отличается от «центрально-трефуйлнгидского» произношения, то эрейский вариант, основанный на рохтанском, часто почти не похож на оригинальное название или имя (например, оригинальное Тьярнфи — рохтанское Тьеберн — эрейское Теберний). Эреи обычно не утруждают себя запоминанием хадарских родовых прозвищ; вместо них они присваивают хадарам прозвища вроде «Сциопофорит» (что значит «из Сциопофора»), «Гургеллит» («из Гургеллы»), «Весериссит» («из Весериссии») и т.п.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть