↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: "Л" значит Лили. Часть I


Ormona
3 ноября 2018 к фанфику "Л" значит Лили. Часть I
Захожу в почту, а там аж целых две главы обновления! Захожу на обновления, потом смотрю в рецки и комменты - а тут просто праздник! Это сделало мой день.
По сюжету. Как же мне нравятся эти сцены со словесными дуэлями Сева и Лили, всегда напряженные настолько, что воздух искрит и трещит. Когда первый раз читала, наивно ждала, что они наконец-то объяснятся. Но это было бы слишком просто для такой необычной парочки. Иногда действительно очень хочется всю ту же сцену увидеть через фокус Снейпа, но, разумеется, в этом случае такая подача разбила бы всю интригу - поскольку он знает куда больше, чем доступно знать Лили.
Мародеры по-прежнему выбешивают, все вместе и каждый по отдельности))) Ну, разве что Люпин, хоть и канонно мягкотелый, и такой, именно что "миротворец" от слова худо, но все равно здесь чувствуется, что он это понимает, просто временно мирится с таким положением вещей: не умирать же теперь, жить и оборотням хочется. Он здесь более, что ли, деятельный и менее унылый. Вернее, даже совсем не унылый. Он мне монаха напоминает. Такого - смиренного, связавшего себя веригами. А там, внутри, под рясой, кипят все эти мирские страсти. И раз в месяц, в полную луну...
А Хвост - вот так хорошо видно, как в нем постепенно зреет и копится ненависть к дружкам, которые держат его за шестерку. Как в той детской песенке Карабаса-Барабаса: "Да, я готов унизиться". Очень хорошо понятно, откуда и с чего потом так рвануло.
И этот широкий феодальный жест Блэка - удружила ты мне, девка, проси о чем хочешь!)) Вот лучше некуда характеризует всю эту троекуровскую сущность всех этих аристократиков. Недаром же вся аристократия всегда выкристаллизовывалась из бандитов и головорезов, веками подминавших под себя всех и вся. Такое генетически въедается, не выведешь.
Кляйнер красавчик. Нет, ну вообще шикарный персонаж, даром что второстепенный. Просто мечта актера эпизода.

P.S. "Минутка чисто тупого юмора": из-за росменовского перевода фамилий в фразе Люпина: "— Смотри, — Люпин тронул ее за плечо. — Снег пошел..." рука дернулась было добавить в "снег" вторую "г"... Да и в экранизации не лучше.
Пойти, что ли, перебить стереотип переводом Спивак?))) Там хотя бы буду только на слово "злей" подрываться...


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть