↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: На болоте и в болоте


17 марта 2016 к фанфику На болоте и в болоте
camber
1. Повествование от третьего лица - да, но в этой конкретной сцене автор добавляет фразу, которая все меняет: "при этом не мог не отметить, насколько ей шло разлетающееся платье из нежного лазурного шелка под цвет туфлям. По случаю такого праздника Гермиона даже собрала волосы, скрепив их заколкой в виде бархатной голубой розы на макушке". Если есть оборот "не мог не отметить" - это означает, что передается мнение Гарри, но, так сказать, без кавычек.
И, пользуясь случаем, протестируем на подвернувшемся мужчине - скажите, вы сами, когда видите девушку симпатичную, красиво одетую, - в каких выражениях ее мысленно оцениваете? Вот у вас прямо так, как в фанфике, идет мыслительный процесс: "Ого, какое разлетающееся платье эффектное, с необычным кроем, а шелк как струится!"?
2. В каком месте я говорила, что мне не нравятся описания одежды? Точную цитату в студию! Перечитайте (внимательно) мои комментарии - вы сами все упорно сводите к наличию/отсутствию описаний одежды, я же на самом деле говорю об их своевременности, качестве и естественности.
3. Для характеристики героев качественно сделанные описания важны, и мама Ро это отлично понимает. Например, "Людо Бэгмен в пурпурной мантии, расши­той золотыми звездами, громко аплодировал вместе со всеми" - тут в одной фразе весь Бэгмен: шумный, яркий, привыкший ко всеобщему вниманию и это внимание к себе привлекающий (пурпурная мантия с золотыми звездами, попробуй такого не заметить!). Или "Профессор была в мантии из красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха" - получаем интересную информацию о том, что Мак Гонагалл гордится своим шотландским происхождением, подчеркивает его.
Другое дело, что не все читатели внимательны и умеют делать выводы из прочитанного.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть