↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «And in the Darkness» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Шаттенлид

1 комментарий
Добрый вечер, это Забег волонтера)

Казалось бы, что общего может быть у вороны и письменного стола этих канонов... ан нет, Камбербэтч и Фримен не дадут соврать. Честно говоря, Шерлок как инкарнация Саурона выглядит странно, общего у них мало - а вот Бильбо-Ватсон внезапно убедил, когда автор сопоставил мемуары Бильбо и блог, который ведет Ватсон. Хорошая деталь. Возможно, если б фик был от лица Шерлока, для него бы тоже нашлась парочка таких, и сходство с Сауроном не было б притянуто за уши)

По тексту видно, что это перевод, но тут скорее плюс - сохранилась атмосфера, что ли. Расплывчато, но лучше не скажешь. Явных косяков нет, единственное - "искусственный огонь". Звучит как-то... искусственно, простите за каламбур)

Переводчику спасибо за работу!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть