↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и Долги Совести» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Henry

1 комментарий
Прочитал пока до начала третьей главы. Весьма забавно. Только вот один момент:
"(От автора, как человек, свободно владеющий французским, я попытался создать ей правдоподобный акцент)"

Для человека, свободно владеющего французским языком, попытка весьма странная... Фонетические особенности французского в сравнении с русским практически не учтены. Во многих случаях появились изменения там, где их быть никак не должно, и их нет там, где они необходимы...

Кроме того Джинни не Вирджиния, а Джиневра.
И вот этот момент:
«При пожаре звоните 911»

911 - это телефон в США. Дело происходит в Англии. Там телефон экстренной службы 999. Если автору это не известно, всегда можно уточнить в Google.

Кроме того раздражают ошибки в именах собственных. Пусть в этом и виноваты во многом крайне неквалифицированные переводчики Ромэна, но автор мог бы исправить их многочисленные ошибки.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть