Косяк с переводом в эпилоге
— Слышу, слышу! — закричали несколько портретов.
В оригинале "hear, hear", в дословном переводе это "слушайте, слушайте" - традиционный возглас одобрения чьего-то высказывания в английском парламенте (см. https://en.wikipedia.org/wiki/Hear,_hear). Имхо, перевести можно как "правильно, правильно" или как-то в этом роде.
SeverinVioletta:
Кто ищет, тот всегда найдет.
Вот только знать бы наперед,
В каком обличьи нынче зверь,
И чья рука откроет дверь.
Да, любопытство не порок -
А в вечность крошечный шажок.