↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Охота на Гарри» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: alexz105

20 комментариев из 21
alexz105переводчик
deltafeatpka, он сказал, что сам закончит.
alexz105переводчик
Матемаг, угу Риц воскрес вместе со своим переводом. И тут же меня припахал)
alexz105переводчик
Матемаг, я теперь сопереводчик, и это звучит гордо)))
Но если серьезно, то Риц молодец. Я уже и сам не ждал, что он продолжит этот перевод. Теперь есть реальный шанс, что перевод данного фанфика будет опубликован полностью. Я ведь занимаюсь не столько переводом, сколь литературной обработкой, если язык повернется так сказать)
alexz105переводчик
Иоланта, еще более невероятно, что переводчик не стал ждать очередные три года и работает над очередной главой)
alexz105переводчик
Это русскоязычный ресурс. Но персонально Вам "очцковать продовження перекладу" можно)))
alexz105переводчик
Jeka-R, Риц чего-то с подстрочником тянет. Некогда ему, видите ли)
alexz105переводчик
RiZ, Куда?
По следам Вичмастера в сшатию собрался?))
alexz105переводчик
Сичас отмерзнет. Уже капаем горячие чернила на заиндевевший перевод)
alexz105переводчик
Jeka-R, не могу не согласиться, но в переводе воля не своя.
Мы этот омак и так и этак причесывали, но не станешь же додумывать за автора) Так он остался "беспонтовым"
В последней главе почти такой же)))
alexz105переводчик
Lexsandr, это к Рицу

Kroid, точно конец. Можете в ФвФ заглянуть. Там оригинал лежит)

alexz105переводчик
Gr_W, ну какие миазмы. Вы имели ввиду маразмы?
А насчет коммунизма пассаж и впрямь тупее некуда, но из песни слов не выкинешь)
alexz105переводчик
ingami, коньяк "Лизергинка")))
alexz105переводчик
Ради вящей волшебнутости)
Много было переводчиков и редакторов. Просочилось)
Спасибо за отзыв!
alexz105переводчик
Миссис Мордевольт, согласитесь, что резервист - это совсем нежаргонное слово.
Призванных на сборы запасников в российской (советской) армии называют "партизаны", за их неряшливый и расхристанный внешний вид, потому что им выдают жуткое б/у обмундирование.
А один генерал (я при сем присутствовал) обозвал их "пленными румынами")))
alexz105переводчик
Миссис Мордевольт, я вообще не очень доволен и фиком и нашим переводом. Такое себе. Я не столько переводил, сколько литературно обрабатывал, время от времени срываясь на отсебятину.
Но пипл хавает, значит что-то получилось.
alexz105переводчик
Миссис Мордевольт, первая прошла до меня.
А как вас вообще в эту тему занесло?
alexz105переводчик
Миссис Мордевольт, никоим образом не пытался вас задеть.
Просто, этот перевод - это последнее, что я вспомню, если меня попросят расставить мое графоманство по моему внутреннему ранжиру. Вот я и удивился вашему заходу.
Не более того.
Для меня переводы - поденщина, в которую я влезаю только с подачи знакомых и друзей из фандома. Мне всегда хочется что-то дописать за автора, как это случилось в "Поболтаем, Волди?" и "Берегись абсента!". Там пришлось чуть ли не заново переписывать фанфик, сохранив идею автора лишь на 50%. Иначе это годилось, по моему мнению, только фтопку.
Примерно так.
alexz105переводчик
RiZ, дружище, верю!)))
alexz105переводчик
Риц правильно сказал. Мы могли бы и проигнорировать эту хню, но почему-то решили оставить. Из уважения к шизе автора, надо полагать)))
alexz105переводчик
лоличка, спасибо, но я сам не считаю это произведение прекрасным и подписался на помощь в переводе только по просьбе друга)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть