↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и Изнанка Мира» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Veela-Lily aka 55 Гудвин

8 комментариев
Сейчас будет длинный комментарий, заранее прошу прощения. Фик этот я полюбила ещё на "Сказках", правда там было всего 8 глав, но я и их иногда с удовольствием перечитывала. И тут вот обнаружила, что глав намного больше - читала всю ночь, не отрываясь!

Что восхищает: во-первых, абсолютно максофраевский стиль - как будто очередную книжку читаешь, во-вторых, угаданная история с леди Рани - книжка, где о ней снова говорится у Фрая, только вот сейчас вышла, а фик написан намного раньше (я-то всегда подозревала, что леди Рани скрывается под видом Мабы - и вполне себе древний, и название ордена подходящее), ан нет - у Мышиллы чутьё оказалось точнее :) (У Фрая, конечно, нет Ровенны, но то, как Рани описана в "Я иду искать", истории с Ровенной не противоречит). В-третьих, тема, которая и меня волновала в Мире Фрая - семейное счастье противопоставляется успехам в магии. Как-то это странно и обидно, так что ребята из оппозиции очень мне симпатичны, и безумно интересно, что у них из этого протеста выйдет :). А ещё в связи с этой оппозицией здорово раскрывается разница миров: в мире Гарри и Сириуса, если уж противостояние - то ПРОТИВОСТОЯНИЕ, борьба, определение, кто на чьей стороне. А для Джуффина чашечку-другую камры в компании "противников" выпить - милое дело! Интересно, как Гарри и Сириус будут в этом вариться. ;)

И ещё, пока читала, у меня сам собой сложился в голове разговор героев про ругательства разных миров, происходящий непонятно когда (в смысле - не знаю, по какой причине они собрались в трактире Жижинды), к развитию сюжета отношения не имеющий, зато очень меня повеселивший, хочется поделиться, но он получается длинный - придётся разбить аж на два комментария. Если Мышилла не возражает, добавлю. Ну или могу лично автору в сообщении послать, если интересно, конечно :) А если нет - оставлю себе, буду тайно наслаждаться, в ожидании продолжения))
Показать полностью
Мышилла
Хорошо, сейчас, придётся аж на три комментария разделить... :)
Часть 1:
"...- Как сказало бы наше штатное чудовище, это чёрт знает что! – заявил Мелифаро. – Впрочем, не удивлюсь, если это безобразие, которое нам придётся теперь расхлёбывать – опять же, чёрт знает, как! – его рук дело. Наверняка подсуетился в своих мистических странствиях, чтоб нам тут без него скучно не было, а мы сиди, ломай головы!
- А кто такой чёрт? – поинтересовался Сириус, и, воспользовавшись замешательством Мелифаро, цапнул с тарелки последний пирожок. Мелифаро, однако, не обратил на эту выходку должного внимания.
- Сэр Джуффин! – возмущённо обратился он к начальству. – Это как понимать? Вы же говорили, что наши гости – земляки сэра Макса!
- И от своих слов не отказываюсь, - спокойно ответил Джуффин, уводя из под носа у Мелифаро кувшин с остатками камры. – Просто для Гарри и сэра Блэка наш сэр Макс вроде иррашийца. Ну, или они для него. Ты не поверишь, сколько в этом их грешном мире разных языков!
- Ну дела! – присвистнул Мелифаро и стащил у шефа только что наполненную камрой кружку.
- Как же это выходит, что мы их всё равно одинаково понимаем? – нахмурился сэр Кофа.
- Думаю, тут всё дело в магии Хумгата, - довольно ухмыльнулся Джуффин, приветствуя подлетевший к столу новый кувшин. – Подозреваю, если бы иррашийцы позаботились добираться до нас не обычным человеческим способом, а через Коридор между Мирами, им тоже не пришлось бы тратить время на уроки иностранного.
- Получается, - вмешался Шурф Лонли-Локли, - основное в речи становится доступным само по себе, однако ругательства остаются неизменными и непереведёнными?
- Совершенно верно, сэр Шурф! – подтвердил Джуффин. – Есть у меня догадка, что это связано с их магическим происхождением – как ни крути, а в основе многих ругательств – сильные заклинания, и не только в нашем мире это так.
- Очень интересно, - сказал сэр Шурф. Лицо его было по-прежнему непроницаемо, однако в глазах вспыхнул пугающий огонёк. – Значит, те идиоматические выражения, которыми поделился со мной сэр Блэк, могут быть непонятны сэру Максу? И наоборот?
- Именно, так, - согласился Джуффин.
- В таком случае, мне нужно кое-что проверить, - решительно заявил сэр Шурф, и исчез, не вставая со стула, но почти сразу появился вновь – теперь в руках у него была небольшая тетрадка."
Показать полностью
Часть 2:
"- Не будете ли вы столь любезны, сэр Блэк, - церемонно обратился он к Сириусу, - сказать мне, есть ли в вашем языке слово, обозначающее, - он уткнулся носом в записи и с выражением зачитал: - «Животное, которое в то же время является не заслуживающим всеобщего уважения мужчиной, имеющим ряд серьезных проблем с задним проходом»?
Сириус, качавшийся на стуле, с грохотом повалился на пол.
- Чего?
- «Животное, которое в то же время является не заслуживающим всеобщего уважения мужчиной, имеющим ряд серьезных проблем с задним проходом», - терпеливо повторил Шурф.
- Сэр Блэк! – возмутился Джуффин. – Ты кончай мебель в моём любимом кабаке крушить! Мадам Жижинда мне и так многое прощает, разносить ей трактир не дам!
Опомнившийся Сириус уже поднялся с пола и снова сел за стол.
- Прошу прощения, - сказал он таким тоном, чтобы окружающим было ясно – прощения стоит просить у него. – Но такого я не ожидал! Нет, сэр Лонли-Локли, этого слова я не знаю. Вот человека, подходящего под описание, знаю – и крыса, и засранец, но сомневаюсь, чтобы ваш сэр Макс нашего Червехвоста имел в виду, когда так ругался.
- Необычайно интересно, - не унимался сэр Шурф, - а что скажете про «глупых людей, название которых имеет корень, непосредственно относящийся к процессу размножения»?
- Сам бы хотел такое услышать! – с энтузиазмом откликнулся Сириус.
- Сэр Шурф, - укоризненно заметил Джуффин. – Ты учти – по меркам того мира, откуда родом наши гости, Гарри считается несовершеннолетним.
- А у меня есть разрешение от крёстного! – тут же вмешался Гарри и бросил быстрый взгляд на Сириуса. – Есть же?
Сириус усмехнулся:
- Джеймсова порода! Конечно, есть!
- Тогда продолжим, - неумолимым менторским тоном заявил Шурф.
- Сэр Лонли-Локли! – вмешался Мелифаро. – Тебе не кажется, что когда шеф попросил нас срочно собраться, он не совсем такое времяпрепровождение имел в виду?
- Ты, безусловно, прав, сэр Мелифаро, - невозмутимо ответил сэр Шурф, и лишь небольшая тень разочарования, промелькнувшая во взгляде, выдавала те усилия, которые ему пришлось приложить, чтобы остановиться. – Однако я начинаю верить в магическую силу этих ругательств – я всего лишь произнёс их описания, а ты уже начал правильно выговаривать моё имя. Не скрою, мне хочется немедленно закрепить успех, но я воздержусь.
- Ладно уж, - протянул Джуффин. – Я тоже любопытный. Давай, сэр Шурф, ещё пару словечек."
Показать полностью
Часть 3:
"По меркам Шурфа, он просиял – то есть, уткнувшись в тетрадку, нахмурился чуть меньше обычного.
- Собака женского рода?
- Есть! – радостно воскликнул Сириус и продиктовал термин по буквам. – Это можно применять к нехорошей, стервозной женщине, такая, знаешь, которая достала просто до ужаса. Ну, иногда ещё можно сказать про такую, которая, как бы это помягче выразиться… Ну, в общем, неразборчива в связях – со всеми до спальни прогуляться готова.
- О! – воскликнул Шурф, и хорошо знавшие его, вздрогнули – такого оживления они не видели на лице сэра Лонли-Локли давно или вообще никогда. – А у сэра Макса было для этого отдельное слово. Вот, - он зачитал.
- Знаю! – хлопнул в ладоши Сириус. – То есть, я не знал, что оно значит, но само слово слышал: один из Пожирателей Смерти - этих плохих парней, с которыми мы там, у себя, сражаемся, так ругался. Долохов. Так вот значит, как это переводится!
- А вот теперь я, пожалуй, всё же прерву этот лингвистический диспут, - вмешался Джуффин. – Тема, что и говорить, интересная и лично мне близкая, но нам нужно что-то решать, и желательно, чтобы это решение относилось к возникшей у нас проблеме.
- Эх, сэр Джуффин, - запричитал Мелифаро. – Только я начал проникаться тонкой наукой потусторонней брани…
- Ничего, сэр Мелифаро, - утешил его Джуффин. – Вот сейчас попрошу сэра Шурфа сделать тебе копию со своих записей, и отправлю в самое пекло – пройдёшь курс ускоренными темпами, хочешь?
- Не хочу! – тоном рыночной скандалистки ответил Мелифаро. – Я и так университет ускоренными темпами закончил, хочу теперь учиться вдумчиво!
- Ты не переживай, сэр Шурф, - обратился тем временем Сириус к собеседнику, который был как обычно невозмутим, но взгляд у него несколько потух. – Вот разберёмся с этим делом, сядем с тобой на несколько часов, и такого наворотим! У нас же ещё и ругательства волшебников от ругательств магглов – ну, обычных людей, отличаются!

Жажда знаний и открывающиеся перспективы зажгли взор сэра Шурфа ярким пламенем. Мелифаро картинно заёрзал (якобы боязливо), и сделал вид, что пытается отодвинуться от Шурфа подальше. И тоже грохнулся со стула..."

Стиль фраевский, пожалуй, не очень выдержан, но я старалась! И спасибо вам за саму реальность, в которой стал возможен такой разговор :)))
Показать полностью
Мышилла
Рада, что угодила! :)Если ещё и надумаете что-то для продолжения фика, так совсем счастлива буду, очень уж он хорош))

o.volya, Asteni - спасибо!
rlc
Спасибо - это сама вселенная ГП/Ехо в таком виде, какая она в фанфике у автора, располагает :)
Assany
Я вот тоже как преданный читатель не первый год об этом мечтаю, уже думаю - может, какие ритуальные жертвы начать приносить?

Мышилла
Не обижайтесь на флуд, пожалуйста, это всё от любви к вашему творчеству!
Перечитала, посмеялась, попереживала с героями, затаила дыхание на последней главе... Всплакнула. Надеюсь, что когда-нибудь фанфик всё же будет закончен. Даже если это случится лет через 10, я буду ждать)).
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть