↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Зимнее утро (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Флафф, Фэнтези
Размер:
Мини | 8 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
На подоконнике лежал скромный на вид букет нежных светлых цветов (судя по внешнему виду — гозведты, росшие только на Миртилле), перевязанный широкой чёрной шёлковой лентой с вышитым на ней узнаваемым даже издали узором. Сверху на букет была уложена записка, обвязанная точно такой же чёрной лентой с узором. И чёрное с серебряным перо.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Зимнее утро

На подоконнике лежал скромный на вид букет нежных светлых цветов (судя по внешнему виду — гозведты, росшие только на Миртилле), перевязанный широкой чёрной шёлковой лентой с вышитым на ней узнаваемым даже издали узором. Сверху на букет была уложена записка, обвязанная точно такой же чёрной лентой с узором. И чёрное с серебряным перо.

Салинор счастливо улыбнулась и прикрыла глаза.

Вылезать из тёплой постели в это прекрасное зимнее утро она не спешила. Ей вообще не хотелось сегодня торопиться. На душе у неё было тепло (и тепло это приятно разливалось по телу, одетому в одну лишь шёлковую ночную рубашку) и радостно, и самую чуточку волнительно. Из-за цветов, не прочитанной ещё записки, но больше всего — из-за пера. Перья из собственных крыльев не дарили кому попало. Она с удовольствием потянулась, схватила одну из подушек, раскиданных по кровати, крепко прижала к своей груди и снова широко улыбнулась.

В дверь её спальни робко постучали. Салинор решила не отвечать — мамино или отцовское стучание в дверь она бы узнала из тысячи, а остальные... Мало ли кого занесло в такую рань? Первое утро долгожданных зимних праздников совершенно не хотелось тратить на кого-либо. Она снова глянула на букет и на перо, и представила очередную встречу в олдегском парке Кханготана.

Стук однако повторился. Салинор нехотя выпустила из рук подушку, почти что сползла с кровати и, предварительно — на всякий случай — накрыв букет и записку валявшейся неподалёку шалью, отправилась открывать, не позаботившись даже о том, чтобы накинуть на плечи тоненький кружевной пеньюар.

На пороге оказалась четырёхлетняя сестра Салинор, Рейчелл, уже аккуратно причёсанная (её короткие кучерявые волосы были перевязаны у лба широкой атласной лентой, что создавало подобие традиционной у Нертузов и Фюрстов детской причёски) и одетая в нарядное голубенькое платьишко с множеством оборочек, кружев и лент с накрахмаленным белым фартучком. Рейчелл нерешительно мялась около двери и поглядывала на старшую сестру то ли с любопытством, то ли с каким-то благоговением.

Салинор пришлось опуститься на корточки, понимая, что иначе это белокурое недоразумение в красивом платьишке запросто позабудет то, для чего его сюда послали. Рейчелл посмотрела на сестру своими огромными глазами, потом с любопытством заглянула ей за плечо, задержалась взглядом — весьма завистливым, надо отметить — на старой красивой кукле, черноокой кудрявой Аманде, важно усаженной на стуле рядом с кроватью Салинор.

Кукла была одета в роскошный красный с золотом мундир, а в руках у неё крошечная сабля. Почти как настоящая. Кукла эта была последней оставшейся игрушкой Салинор. И самой любимой — её ей подарил дедушка на пятые именины, и за эти тринадцать с половиной лет Салинор ни на день с ней не расставалась. Даже последние лет восемь, когда остальные игрушки были раздарены младшим сёстрам, кузинам или кузенам. Бабушка — Салинор назвали в честь неё — в своё время сшила для её куклы множество нарядов. На все случаи жизни — и для верховой езды, и для пикника, и для учёбы, и для театра (два с крошечными театральными биноклями и не меньше двух дюжин для выступлений на сцене, и для бала. Салинор иногда с усмешкой думала — у Аманды нарядов больше, чем у неё самой. Немудрено, что Рейчелл тоже хотелось иметь такую игрушку.

— Что ты хотела мне сообщить? — с самой мягкой улыбкой из всех возможных спросила Салинор, чувствуя подступающее всё ближе раздражение, которое определённо не следовало выплёскивать на четырёхлетнюю малышку.

— Мамочка сказала спускаться к завтраку! — заявила Рейчелл, словно очнувшись, отвесила старшей сестре довольно неуклюжий книксен и, бросив последний завистливый взгляд на куклу, утопала прочь.

Салинор усмехнулась и, прикрыв дверь, лениво принялась одеваться. В конце-концов, думала она, стаскивая с себя ночнушку и вертясь перед зеркалом, придирчиво осматривая два довольно свежих шрама, один из которых пересекал бедро, а второй лёг чуть выше пупка, она в отличие от матери не Нертуз. Она — Астарн. И потому ей вполне позволительно опаздывать порой к завтраку, обеду или ужину и изредка эпатировать общество — Астарны в этом отношении не столь мелочны и щепетильны.

Следовало заметить — обычно в первые дни каникул её к завтраку не ждали. Отец в это время становился особенно обходителен и учтив, и находил необходимым дать своим дочерям как следует отоспаться после экзаменов — вероятно, просмотр табелей об успеваемости младших братьев и сравнение их с табелями об успеваемости собственных дочерей действовали на него успокаивающе. Матушка на это обычно ничего не говорила, хотя всем видом показывала отцу и дочерям, что считает подобное отступление от правил приличия блажью.

Салинор фыркнула снова, представив, что бы сказала её мать, если бы ей, Салинор, вздумалось явиться к завтраку в той одежде, в которой она обычно расхаживала, учась на Кханготане.

За это — учёбу в главном имперском университете Ибере на Кханготане, а до того школе при университете — стоило поблагодарить дедушку. Если бы не он, Салинор была в этом почти уверена, гнить бы ей до двадцати лет в каком-нибудь нертузском пансионе благородных девиц. Отец практически во всём безоговорочно слушался мать, и едва ли возразил бы против подобной меры — против учёбы тринадцатилетней Ариадны — её назвали в честь матери — и восьмилетней Агаты — в честь бабушки по материнской линии — в каком-то элитном пансионе для девушек благородного сословия неподалёку от нертузских владений он и слова не сказал. Дедушка же ни сына, ни невестку не спрашивал, устраивая Салинор в школу на Кханготане.

Удержаться от прочтения принесённой в её спальню записку Салинор всё-таки не смогла — она нетерпеливо сдёрнула шаль, задержалась взглядом на букете (свидетельстве удивительной и невыразимо приятной глупости того, кто срезал эти цветы в саду императрицы), взяла в руки сложенный аккуратно лист бумаги и развязала чёрную ленту. На ленте этой был вышит символ, который на одном из редких языков Ибере обозначал имя того, кто сделал этот подарок.

В записке красивым чуть угловатым и ужасно узким почерком было выведено: «То выросли цветы для девы, вместе с которой смеётся весь мир». Салинор усмехнулась — эти две строчки из стихотворения покойного ныне мужа императрицы мало кто в Ибере не знал. В этом следовало винить (или же благодарить за это), между прочим, родного дядюшку Салинор, Драхомира, который в свои семнадцать выкрал из личной библиотеки императрицы пару писем, прочёл их и тут же опубликовал в газету те стихотворения, что показались ему наиболее удачными. В записке, правда, было изменено одно слово. В оригинальной версии значилось: «сияет».

Салинор хмыкнула и положила записку и цветы в руки кукле Аманде. Им там было самое место. Перо она ещё немного повертела в руках, после чего запихнула его под подушку — ни матушке, ни отцу, ни сёстрам не следовало его видеть. Даже случайно. Даже дедушке не следовало когда-либо его видеть.

Перья не дарили просто так. Само по себе перо было знаком внимания куда более ценным, чем все золото и брильянты Ибере, и Салинор прекрасно это знала. Крылья иберцев были неразрывно связаны с их магией, а магию они ценили больше всего на свете. Подарить кому-либо перо означало подарить тому человеку некоторую (весьма существенную) власть над собой. И Салинор не была уверена, что когда-либо сможет ответить своему возлюбленному тем же.

Впрочем, подумала она почти тут же, как только выпустила из рук чёрное перо, не следовало задерживаться к завтраку слишком сильно — серьёзные опоздания практически всегда приводили к тому, что матушка сама поднималась наверх (а не посылала служанок или дочерей) и стучалась в дверь спальни Салинор, а потом не менее десяти минут посвящала нудной проповеди о правилах приличия, этикете и прочих глупостях, которым Салинор не слишком-то хотелось следовать дома. И о которых уж точно не желала ничего слышать.

Глава опубликована: 19.10.2019
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Истории об Ибере

Истории, большей частью связанные друг с другом лишь миром, в котором происходит действие.
Автор: Hioshidzuka
Фандом: Ориджиналы
Фанфики в серии: авторские, макси+миди+мини, все законченные, General+PG-13+R
Общий размер: 1357 Кб
Забытьё (гет)
Перчатки (джен)
Зависть (джен)
Жар-птица (джен)
Гроза (джен)
Не к лицу (джен)
Ветер (гет)
Тишина (слэш)
Стихии (джен)
Фрейлина (джен)
Скорость (джен)
Вихрь (джен)
Minciuna (джен)
Высота (джен)
Советы (джен)
Колдунья (фемслэш)
Отречение (джен)
Жрец (слэш)
Терпение (слэш)
Пластилин (джен)
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх