↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вечерняя сказка (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пародия, Юмор, AU
Размер:
Мини | 7 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Сказка, рассказанная одной загрустившей девочке. :)
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Часть первая, она же единственная.

В некотором царстве и триждынетом государстве жила-была одна девочка. И мечтала она, как и все тамошние девочки, выйти замуж за прекрасного принца, можно даже не на белом коне, а на чёрном "Кавасаки". И таковой принц в том царстве имелся, да вот беда — его родитель в своё время сделал одной ведьме пузо, а потом — от нее ноги, познакомившись с вероятной тещей; и озлобленная ведьма от всей широты нечистой души прокляла бедолагу: мол, чтоб ты, мерзавец, детей своих не увидел! Но король имел мозги, банковскую карточку и кузена-Рокфеллера, а потому быстро нашлась и добрая фея-крёстная...

И сумела она изменить проклятие, сыграв на его условиях. Женился король на заморской королевишне, и народился у них принц — но не увидел его король, ибо был младенец совершенно невидим. И только по воплям да хныканью ребенка кормить доводилось, ощупкою нужный конец для пелёнок или соски определяючи. А поелику усталые няньки иной раз путали, куда совать ложку, а куда — клизму, ввели при дворе должность Великого Коронного Ощупывателя, коего пришлось затем ввиду принцеподрастания дополнять Особым Батальоном Дворцовых Прочёсывателей при взводе лучших ищеек. Так и жили, покуда не настало время женить подросшее дитятко...

Не выразил принц зримого протеста, однако же, выигравши у папеньки в гляделки желание, возжелал жениться лишь на той девице, которая сумеет его увидеть, что по заверению придворного мага Кляпоухиса, было лишь стохастически и нелинейно вероятно.

Заскрипел король зубными мостами и повелел объявить в честь принцева совершеннолетия по всему королевству праздник и роскошный бал, на который должны были прибыть все девицы страны, невзирая на усатость, кривоногость и рекордный объём талии. Однако же нашу девицу мачеха отпускать на бал не пожелала, повелевши ей приглядывать за замком, младшими братцами и старым немощным привидением пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-прадедушки Танкреда, невинноубиенного в преклонном возрасте правом первой ночи и объёмистыми телесами дочери тогдашнего пекаря, коя, оседлавши сюзерена в позе "гордая орлица взорлила над яйцами орла", вмиг из дряхлого страстолюбца остатний дух вкупе с запахом выдавила.

Нынче же претерпевал злосчастный призрак великие ущемления и бедствия от надежды рода Танкредов в лице малых сих, однако же и сам в долгу не оставался, понеже расходы на ремонт замка, неустанными бугуртами и баталиями поколений в клюгу разносимого, ввергали семейство в трепет и уныние. А потому — надлежало нашей героине бдить, служить и защищать, ибо замковый капеллан, давно уж на извечную войну с призраком с высокого донжона наплевавши, истово приводил свой небогатый внутренний мир в гармонию с богатством мира окружающего посредством частых визитов в винный погреб, самому себе покаянно и загодя все грехи отпускаючи.

Не впервой то было, и не впервой девице доводилось брать на себя защиту замка от призрачной угрозы, нанося ответный удар — опыт у неё имелся, равно как и средства...

А посему, извлёкши ужратого до положения риз капеллана из погреба, обезвредивши пра-пра... прадедушку Танкреда свежим "Плейгоустом", а близнецов — "Мурзилкой в стране белок-ухогорлоносов", осталась девица не у дел и включила аську. А та ей и говорит нечеловеческим голосом: "Ура, тётя Ася приехала!" И тотчас же из платяного шкапа выпали тетя Ася с миелофоном, космические пираты с баяном и матерящийся на древнехалдейском лев с молчаливым ягненком.

Затем из шкафа выглянули разноцветные пони, испуганно свернули ушки от львиных экзерсисов, захлопнули дверцу и свалили в Эквестрию… вместе со шкафом.

Льва тетя Ася тут же оприходовала выхваченной из кирзача скалкой по тыкве, а пиратов скрутила приёмом баритсу и шторой. Пытавшийся молча улизнуть ягнёнок был прихлопнут баяном.

— Чего сидим, кого ждём? — рявкнула добрая фея хриплым басом. — Трубы и план горят, муж недоеный, корова нетра... тьфу ты, наоборот! — а она расселася тута барыней, аки чайник Рассела! МА-АЛЧА-А-АТЬ!!! Я тя научу родину любить в разных позах! А ну, жопу в горсти — и бегом в огород, тыкву на булки мерить!

И взмахом волшебной скалки мигом очистила комнату.

Не прошло и десяти минут, как воткнутая в платье от кутюр и брульянтовые валенки от Зайцева вконец ошалевшая девица сидела в тыкволимузине с охреневшим львом-кучером на козлах, запряженных бьющими копытами, щупальцами и колёсиками пиратами.

— Оце дело, — закуривая "Герцеговину-Флор" и прищурив глаз, умиротворённо прохрипела фея. — Фурор и прЫнц тебе обеспечены, голуба, ежели до полуночи целкой останешься. А коли нет — твоя жопа превратится в тыкву! А ты, шашлык мой гонорарный, не рыпайся!

— Сявки позорные!.. — заорал сунутый подмышку ягнёнок. — Моргалы выколю! Тётенька, нинада!!!

Однако фея лишь сатанински захохотала, огрела коней скалкой, отчего те во всю прыть ног, щупалец и колёсиков понеслись ко дворцу, не разбирая дороги, а сама как сквозь землю провалилась вместе с ягнёнком, только серой завоняло.

И примчалась наша героиня во дворец, передавивши попутно половину городских шавок, и произвела там своим явлением оглушительный те... фуррор, а правое крыло дворца всё равно собирались реставрировать. И танцевала она на балу до упаду, весь паркет палисандровый валенками в щепу избивши и немало ног отдавивши обладателям шибко блудливых ручек, покуда без пяти полночь Его Величество не изволило слезть с рояля, на каковом лихо отплясывало гопак, и не возопило:

— Дражайшие наши поддатые подданные! Вы обожрали казну на пол-госбюджета, разворовали Наши золотые ложки и сэкономили Короне втрое больше бабла на строителях, разваливши ветхую часть дворца! Пора и к делу перейти. Итак, вот эту розу та девица, что увидит принца, должна ему вручить. Кто из вас видит его в том углу?

Плечами пожавши, взяла после краткой паузы наша девица розу, отнесла и сунула принцу. Ибо после пра-пра... прадедушки Танкреда скилл "зрить незримое" был у неё прокачан до 80-го уровня.

— Ты видишь принца? — воскликнул король. — Что ж, мы назначим свадьбу, и...

— Но я не хочу замуж за принца! — возмутилась девица.

— Почему?!

— Потому что он страшен, как смертный грех! — отрезала девица — и тут часы пробили полночь.

Отчаянно вскинувшись, наша героиня запуталась в юбке и с грохотом опрокинулась вместе со стулом, на котором задремала. Поднявшись, она огляделась — шкаф был на месте, из-за окна доносились похабные частушки в исполнении хмельного капеллана, откуда-то слышались завывания пра-пра... прадедушки Танкреда и истошные вопли братцев...

— Это был только сон... — облегчённо вздохнула девица, и подхватив пылесос и швабру, ринулась спасать замок в очередной раз. Сидевшая за окном на ветке ворона насмешливо каркнула хриплым прокуренным басом и улетела.... а глубоко под кроватью в лучах закатного солнца что-то радужно сверкнуло.

Глава опубликована: 04.08.2021
КОНЕЦ
Отключить рекламу

4 комментария
А нельзя ли уточнить для непонятливых, что в этой истории от Алисы? Мне не удалось увидеть ни Кэрролла, ни Булычёва. Скорее уж повеяло Лемовскими «Сказками роботов» — и по кудрявому стилю, и по тому, что сказка и забавна, и поучительна, да совсем не радостна...

И — спасибо!

P. S.
Нет, миелофон, конечно, есть — но есть и Эквестрия, в том же количестве, а пони в поле «Фандомы» не попали...
N2H4
Так космические пираты тоже оттуда. :) Щупальца и колёсики - отсылка на банду археологов Громозеки из "ДРА". И сказка ещё печальнее, ибо тётя Ася здесь и есть Алиса, только заматеревшая. У Булычёва в поздних, гораздо менее удачных книгах, она носится по таким местам, в том числе сказочным, что нахвататься могла и не такого. Вот пони - да, это надо тоже добавить, пожалуй.
Лунный Жнец
1. Щупальца и колёсики, если я не ошибаюсь, и у Саймаковских колёсников были, да и у того же Лема где-то встречались. А уж космические пираты есть чуть ли не в каждом мире, где космос превратился в привычное для путешествий место.

Впрочем, вам как автору — виднее :-).

2. Благодарю за уточнение!
N2H4
Всегда пожалуйста. )) В данном случае уточняющей отсылкой является и само построение фразы, более нигде не встречающееся. У Булычёва пассаж о "щупальцах и колёсиках" в "Дне рождения Алисы" несколько раз повторяется для комического эффекта.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх