Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Аня была права. На следующий день подруги пропали в библиотеке вдвоём, и теперь их разыскивал уже Володя. Он звал девушек на конную прогулку.
Света бросила труд «De corpore humani fabrica»* Андреаса Везалия, который с горем пополам пыталась читать на латыни, и убежала с Володей на конюшню. Аня даже головы не подняла, всем своим видом демонстрирую крайнюю степень увлеченности. В этот день на неё нашло кошачье настроение и высовывать нос под моросящий дождь не хотелось совершенно, а тем более ради общения с лошадьми.
За книгами время бежало незаметно, наступил вечер. Аня всё так же заседала в библиотеке, когда к ней заглянула Вивьен.
— Сударыня, монсеньёр епископ Ваннский вернулся и ожидает вас в гостинной.
Аня вскочила, точно подкинутая пружиной, и громко захлопнула книгу, забыв о закладке.
— Вернулся? Идём.
Арамис расположился в удобном кресле возле камина и ждал Анну с озабоченным видом.
Теперь, при свете свечей, девушка могла рассмотреть епископа. Опрятный и утонченный, как всегда, внешне он почти не изменился со времени их встречи в лесу три года назад. Только тёмных волос на голове прелата почти не осталось, и морщинки стали заметней. Определенно, только смерть лучшего друга могла бы так стремительно превратить его в согбенного белого старика. Но этого, слава богу, не случилось.
Арамис встал и галантно поклонился.
— Сударыня, вы совершенно преобразились! — восхитился он, оглядев девушку. — Я даже не ожидал увидеть вас такой красавицей.
Аня улыбнулась.
"Бабник со стажем," — подумала она.
— Просто здесь мода такая, — ответила Аня с долей кокетства, — Это вам не лес, где внешность меня мало волнует.
Но Арамис, вопреки не лишенному тщеславия ожиданию девушки, не стал больше размениваться на комплименты и перешёл к другой теме.
— Как вы провели время?
— Интересно. Рассматривала интерьеры, осваивала стрельбу, фехтование, верховую езду, добралась до библиотеки.
— И как вам?
— Потрясающе! Изучала историю Блуа и крестовые походы. Неделя удалась! У Светланы и Владимира, уверена, тоже. Вы знаете, они следом за мной тут очутились.
— Да, я их встретил. Они уже поделились со мной своими новостями. Я же говорил, что у вас прекрасные друзья и в беде вас не оставят, — улыбнулся Арамис, — Вы полагаете, что задержитесь в нашем мире не меньше, чем на месяц?
— Надеемся, что до следующего полнолуния.
— Значит, в запасе чуть меньше месяца... Если вы ещё не забыли за своими увлечениями, я намеревался предложить вам сотрудничество.
— Конечно помню.
— Давайте сперва присядем.
Аня и Арамис опустились в кресла у камина.
Кроме них в гостинной больше никого не было. Потрескивал огонь. В вечернем полумраке мерцали свечи, резкие тени заставляли разыграться воображение и создавали атмосферу таинственности.
— Сударыня, я посвящу вас в детали дела, насчёт которого намереваюсь консультироваться.
— Я внимательно вас слушаю.
— Сейчас идёт подготовка к очередному заседанию суда над Фуке. Их было уже два, и это явно не последнее. Обе стороны проявляют редкостную активность. Людовик Четырнадцатый надеется на угодничество судей и желает вынесения бывшему министру смертельного приговора. Кольбер собирает материалы, компрометирующие Фуке, и подогревает враждебный настрой короля.
— Кольбер накопал много обвинений?
— Много и очень серьёзных.
— А та программа мятежа, о которой я говорила вам три года назад?
— Она действительно имелась. Я нашёл и собственноручно сжег этот план, хранящийся в Сен-Манде, и ещё некоторые важные бумаги, которые удалось отыскать, опередив лишь на полчаса людей, посланных гражданским судьей д'Обре, чтобы опечатать дом.
— А ведь это здорово упрощает задачу! Без плана "Сен-Манде" им придётся покрутиться. В антигосударственном заговоре обвинить Фуке уже не выйдет.
— Повод обвинить в измене найдётся, не сомневайтесь. Одного казнокрадства не редко оказывается достаточно для смертной казни.
— А Пелиссон тоже арестован?
— Чуть позже, чем Фуке.
— Он, кажется, написал какую-то речь?
— Да. Дайте-ка припомнить... "Речь, обращенную к королю одним из его верных подданных по поводу процесса над Фуке".
— А что в ней было?
— В ней Пелиссон разоблачает судебные инстанции, утверждая, что они не имеют права заниматься делом министра финансов, так как это в юрисдикция короля. А также, что большинство судей заслуживают отзыва. Естественно, он за это поплатился.
— Бедный Пелиссон, — вздохнула Аня, — А остальные сторонники?
— Госпожа Фуке была вынуждена уехать в Лимож. Но, несмотря на это, она принимает самое активное участие в деле спасения своего мужа. Вся семья суперинтенданта пострадала. Многих отправили в ссылку. Аббат Фуке, будучи не в силах прожить без своих любовниц, время от времени наведывается из ссылки в столицу, но он бестолковый человек, и дела от него дождешься. Маркиза де Бельер под домашним арестом. А те, кто уцелел, находятся в крайне стесненных обстоятельствах.
— Ужас какой! Как же вы сами избежали ареста или ссылки?
Арамис улыбнулся какой-то странной улыбкой.
— Я должен благодарить д'Артаньяна за один из тех устроенных королю скандалов, что так выразительно описаны у вашего Дюма. Дело кончилось тем, что мне порекомендовали, но исключительно на словах, находится в Ванне и не соваться дальше своей епархии.
— А не колесить по всей Франции?
— А как же иначе! Действовать приходится скрытно и не мне одному. Поддержка суперинтенданта расценивается как помощь государственному преступнику.
— И какая помощь Фуке предпринимается всеми вами? Я хочу составить себе полную картину отличий от известной мне истории.
— В первую очередь сам господин Фуке целыми днями готовится к обороне, потребовав свои архивы. Мадам Фуке публикует оправдания, разоблачает в печати суд. Кто-то ищет надёжных свидетелей, кто-то негодует, кто-то просто плачет. А я стараюсь добиться разрешения защищать господина Фуке в суде.
— Вы серьезно? Вас не допустят, — покачала головой Аня, — Вы его друг.
— Это, действительно, очень возможно, но попытаться стоит, у меня есть каналы. В крайнем случае, постараюсь протолкнуть туда людей расположенных к Фуке и перекупить потакателей короля.
— И обеспечить их численный перевес?
— Хотя бы.
— Трудная у вас тут ситуация.
— Скажите, как прошёл и чем кончился этот процесс в истории?
— На суде Фуке защищался уверенно. Его усилия и усилия его сторонников спасли бывшего суперинтенданта от казни. Фуке был приговорен к ссылке, но Людовик личным решением заменил её пожизненным заключением, и дерзнувшего тягаться с королём финансиста заточили в крепости Пеньероль. Поплатились также за свою деятельность многие, кто стремился к объективности. Поэтому остерегайтесь, шевалье! Вы, защищая Фуке, сами подвергаетесь опасности.
— Я уже заметил, что мешаюсь, — усмехнулся Арамис, — Но, ей богу, не сидеть же мне в Ванне.
— Тем более! А вы не думали просто организовать Фуке побег?
— Сейчас это проблематично. Фуке под носом у короля, окружен огромным числом стражи, за ним смотрит множество бдительных глаз. Вот в случае отправки его в Пеньороль, далекую крепость, задача представляется мне более посильной, несмотря на неприступные стены. И д'Артаньяна, смею надеяться, возле Фуке не будет.
— Не будет, — подтвердила Аня.
— Тогда можно смело за это взяться. Расскажите мне потом об этом подробней, мадемуазель. А сейчас нужно сберечь господину Фуке голову, иначе никакой побег уже не понадобится.
— Логично.
— Что вы скажете, если я возьму вас в с собой в Париж? Я вас ещё не слишком перепугал описанием обстановки?
— Я согласна ехать.
— Вам понадобиться служанка...
— Если она помешает, я обойдусь без неё.
— Обойдетесь? Тем лучше. Простите, но положение действительно очень стесненное. Я бы рад предоставить вам больше удобств, но лишние люди — лишний риск.
— Я понимаю, — улыбнулась Аня, — Я согласна вам помогать, даже идя на некоторые жертвы, при условии доверия и честности с вашей стороны.
— Принято. При условии молчания и сохранения тайн с вашей. Уточню, что не обещаю говорить вам всего, но то, что касается дела Фуке вы узнаете в числе первых.
— Так что же мы предпримем?
— Нужно обдумать детали вашей биографии. Для посторонних людей вы, пожалуй, останетесь мадемуазель де Пеше. И никакими делами со мной и Фуке вы не связаны.
— Ясно.
— А вот надежным союзникам имеет смысл представлять вас моей родственницей. Это уменьшит их подозрение и внимание к вашей персоне, а также объяснит ваше сочувствие Фуке.
— Племянницей богослова или кузиной-белошвейкой? — лукаво улыбнулась Аня.
Арамис задумался на минуту, а потом с расстановкой, чтобы информация отложилась в голове девушки, произнёс:
— Вы мадемуазель Анна д'Эрбле, моя племянница по брату, который уже умер. Вы жили с матерью в родовом имении недалеко от Парижа, но провинциальная жизнь вам наскучила и захотелось посмотреть столицу. Между делом вы решили повидаться со мной. Но в Париже кипят страсти из-за процесса над Фуке, и вы не можете остаться равнодушной к несчастью, тем более, узнав о моём участии в этом деле. Запомнили?
Аня уверено кивнула.
— Хорошо, — сказал епископ, — Помните, что этот вариант для немногих, тогда моя фамилия вас не скомпрометирует. От вас, вы понимаете, сударыня, мне требуются только ваши книжные и исторические познания. Вовлекать вас в опасные авантюры в мои намерения не входит. Риска и так достаточно.
— Разумеется. Но я не передумаю, — улыбнулась Аня.
— Тонкости обсудим в дороге. Меня интересуют планы Владимира и Светланы. Они образованные люди и тоже были бы полезны.
— О их планах лучше спросить у них самих.
— Так и сделаем.
Аня помолчала и спросила:
— У вас, действительно, был брат?
Вопрос о родственниках Арамиса давно не давал девушке покоя.
— Я одинок с детства.
— Простите, что я поднимаю такую тему, но у вас ведь была семья. Где же теперь ваша родня?
— Многие умерли. С теми кто остался я очень давно не поддерживаю контактов.
Епископ встал.
— Я отправляюсь обговорить кое-какие дела с графом. Завтра, надеюсь, мы сможем выехать в Париж.
Арамис поклонился и вышел из гостиной. Аня, так и не получив толком ответа, посидела у камина в раздумии, а потом отправилась на улицу, куда Света утащила Володю, чтобы показать следы лапок, обладатель которых, совершенно не давал ей покоя.
— Ну, о чём вы с д'Эрбле разговаривали? — спросил Володя.
— Друзья мои, я хочу помочь Арамису.
— Ты уверена, что этого хочет Арамис? — спросила Света, поднимая фонарь, чтобы лучше видеть Аню.
— Он сам меня попросил, потому что я прекрасно знаю и книгу, и историю.
— Ну, раз сам... — протянул Володя, — Остаётся пожалеть его преосвященство.
Аня проигнорировала эту колкость и передала друзьям в общих чертах свой разговор с Арамисом.
— Это не так уж безопасно, как может показаться, — заметил Володя.
— Я знаю.
— А мы? Мы не понадобимся? — спросила Света.
— Д'Эрбле интересовался вашими пожеланиями. Кстати, вот и он.
С крыльца спустился епископ Ваннский и направился к молодым людям.
— Господа, я говорил с Анной, — сказал он, — Должен поставить вас в известность, что забираю её завтра с собой в Париж.
— Аня только что сообщила.
— Вы, на своё усмотрение, можете остаться у графа или поехать с нами. Знания людей из будущего на вес золота. Во избежание недобрых подозрений, сообщаю, что намерен их использовать для спасения господина Фуке.
— Шевалье, мне рассказали, что Филипп в Нижнем-Пуату. Не могли бы вы помочь мне туда добраться? — произнесла Света решительным тоном, — Я предпочла бы путешествие туда Парижу и Бражелону.
Аня и Володя обменялись красноречивыми взглядами. Такое решение Светы их не удивило, но взволновало. Арамис лукаво прищурился.
— Я, пожалуй, мог бы вам помочь, — медленно проговорил он, — Только для этого мне нужно дать вам провожатого. Снова лишать графа де Ла Фер общества сына я не хочу... Пожалуй, сделаем так. Чтобы вы не теряли времени, я предоставлю вам свою карету, и вы сможете отправиться в путь хоть завтра. В Туре вас нагонит кучер, знающий дорогу, и сменит нынешнего. Я назову гостиницу, где вам следует его подождать. Кучер этот глухонемой и ничего рассказать не сможет.
— Спасибо огромное! — с чувством воскликнула девушка.
— Но к следующему полнолунию вам нужно встретиться с Анной и Владимиром, примите это во внимание.
— Это почти как в сказке, — заметила Света.
— Мы из нее не вылезаем, — усмехнулась Аня, — Лишь бы она не обратилась ужастиком.
— Мне нужна карта Франции, — произнесла Света, — Я не знаю расстояний, а нужно изучить дорогу. Думаю, что при удачном раскладе через недельку я отправлюсь в Париж.
— Пойдёмте в дом. У графа де Ла Фер карта найдётся. А вы, юноша, куда намерены отправиться? — обратился Арамис к Володе.
— Я в затруднительном положении. Даже не знаю, кому из моих дам я больше нужен. Сравнивая их способности попадать в неприятности, я, пожалуй, останусь с Аней, проводив, до Тура сестру. Конем я правлю уже сносно и смогу сопроводить Свету верхом, а потом приехать в Париж. Заодно проконтролирую, чтобы первый кучер не вздумал заняться слежкой. Мало ли...
Все четверо пришли в кабинет Атоса. Граф был один. По просьбе Арамиса он послал слугу за картами Франции, а заодно Парижа.
— Дорогой граф, — произнёс д'Эрбле, — у наших подопечных произошли некоторые перемены. Мадемуазель Светлана желает отправиться в Нижний-Пуату. Я одолжу ей карету. А господин Владимир хочет сопровождать Светлану верхом.
Атос посмотрел попеременно на девушку и юношу.
— Лошадей я предоставлю, — сказал он, — За этим дело не станет.
Слуга принёс две карты. Света развернула их на столе.
— Ну, вот, отлично. Тебе, Володька, от Тура будет не очень далеко возвращаться. Мне нравится такой вариант. Так...
Тем временем Аня принялась внимательно разглядывать карту Парижа.
— В Нижнем-Пуату долго гостить не придётся, — произнёс Володя, — Дороги в это время года плохие, путь займёт много времени.
— Я посмотрю по обстоятельствам. Может быть, я ещё быстрей чем хотелось бы отправлюсь в Париж, — с грустью сказала Света, — а если всё сложится...
— А если всё сложится и захочется задержаться, — произнёс Арамис, окинув девушку лукавым и острым взглядом, — то напишете нам. Завтра я дам вам адреса. А монсеньёр уже на месте подскажет, с кем отправить это послание прямо оттуда.
— Точно, тогда мы сами к тебе приедем! — сказала Аня, — Мне тоже интересно посмотреть, что там, да как.
— Хорошо, — проговорила Света, — Но, я так понимаю, это не самый желательный вариант. Я учту.
— Отправитесь завтра, господа? — спросил Атос.
— Думаю, да, — Света поглядела на Володю.
Тот согласно кивнул.
— В таком случае давайте подытожим. Картина представляется мне так, — сказала девушка, — Первый вариант: я вернусь почти сразу после Владимира. Второй вариант: отправляюсь в Париж через неделю. И, наконец, третий вариант: отправляю письмо, что никуда не еду, и тогда вы приезжаете ко мне.
— В первых двух случаях тоже пошлите вперёд себя письмо, — сказал Арамис, — что бы мы знали о ваших намерениях.
— Хорошо. О почте спрашивать у Филиппа?
— Да, сударыня, он знает. А с вами, мадемуазель Анна, мы возьмём в Блуа экипаж.
— Я пошлю Блезуа, — сказал Атос, — Это избавит вас от хлопот.
* «De humani corporis fabrica libri septem» ("О строении человеческого тела, в семи книгах") — учебник по анатомии человека, написанный Андреасом Везалием в 1543 году.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |