↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Удивительные приключения лорда Люциуса Малфоя или La Gatta Cenerentola! (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика, Приключения
Размер:
Миди | 95 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Никогда не давайте необдуманных Клятв, никогда не говорите о вещах, которых не знаете и никогда не ведитесь на слабо, особенно высказанное Альбусом Дамблдором! Иначе вы, как и я, будете вынуждены искать пару своей "крестнице" мужского пола и отвратного происхождения, балансируя на высоких каблуках!
Лорд Люциус Малфой
На Фикатон. По заявке Enigma Tenebris:
А что будет, если Люциус станет крестным феем Рону, спешащему на бал?.. джен, слэш, рейтинги... - неважно. Отсылка к сказке "Золушка" - обязательно.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава три.

Знание — свет! Только вот иногда это свет фонаря несущегося на тебя поезда...

Люциус мрачно пытался загипнотизировать бутылку безалкогольного огневиски, чтобы она превратилась в жуткую прозрачную смесь, которую притаскивал в особо неудачные дни Антонин Долохов. Кажется, она называлась "водкой"...

Ему бы сейчас совсем не помешало бы забыться и решить, что их с Уизли (merde, он и Уизли вместе) одеяния — простая и милая сердцу белая горячка!

— Я тебя сниму, жуткая тряпка!

Малфой мрачно взглянул на номера...а какой он по счету в этой семейке рыжих кроликов? А, не важно! Рональд Уизли в этот момент старался стянуть с себя свое платье, извиваясь как угорь на сковородке. Зажав кончик белоснежной перчатки под креслом, он пытался избавиться хоть от этой части своего костюма.

-Sauve-moi, Merlin, — скривился Люциус. Сам-то он уже давно понял, что это платье не столько настоящая ткань, сколько магия какого-то мудреного заклинания, и пытаться снять его себе дороже. Правда понял он это после того, как обжегся о свечу, пытаясь сжечь эту блестящую жуть и порезался о секиру, предоставленную Выручай-комнатой. Но что не известно обществу — того никогда и не было!— Уизли, если мне понадобится шут, я буду знать, что вы рядом! Поймите же, недоумок, его не снять!

— С чего вы так решили?— злобно скривился Рон.— Уже попадались?

Люциус с силой сжал трость...То есть серебристую палочку...

— Уизли,— необыкновенно тихо сказал лорд, пытаясь взглядом сжечь то, во что превратилась его любимая трость, купленная за такие деньги, которые большинство из жителей МагАнглии никогда и не видели. Палочка только горделиво замерцала и окутала Люциуса ярко-розовым облаком с запахом шалфея. Откашлявшись, Малфой продолжил.— Это сильное заклинание, а не дешевый розыгрыш в стиле Гриффиндора!

Надо признать, что это он не раз испытывал на себе гриффиндорский юмор — Люциусу не повезло учиться вместе с командой Мародеров. И пусть он был на три курса старше, и не застал самый расцвет их безумной фантазии, ему тоже доставалось. Уж слишком яркой фигурой (и Круцио тому, кто считает не так!) был юный Малфой!

Так вот, пару раз он уже оказывался в женских мантиях после прицельных заклятий недоумка-Поттера и его приятелей. Видимо их привлекала воистину шикарная шевелюра, являющаяся фирменным знакомих Рода! Envieux!

— И что? Вы знаете, как от этого избавится?— проговорил Рон. Он знал, когда стоит перестать возмущаться и начать слушать. Не всегда получалось, но сегодня он свою норму злости выплеснул.

Люциус почувствовал триумф — этот идиот замолк. И теперь только молча фыркал, сияя ярко-красными щеками.

Надо признать, что девчонка из Уизли вышла неплохая. Немного угловатая, лохматая и плоская — но несомненно милая девушка. Яркие кудри лежали на покрытых веснушками плечах, открытых зеленым платьем, да и серо-зеленые глаза смотрелись очень даже неплохо в обрамлении золотистых ресничек. А уж выражение злости было попросту бесподобным! "Вот и загадывай желания",— подумал Малфой, вспомнив о том, что совсем недавно хотел, что бы на месте Уизли оказалась девушка.

— Нет,— наконец глухо выронил маг, откидываясь на спинку кресла и закидывая ногу на ногу. Проследив за стеклянным взглядом Рональда, Малфой слегка покраснел и поправил платье — боковой вырез уж слишком откровенно открыл его ногу. Встряхнув кудрями, гриффиндорец едва не заржал.— Вы хотите что-то узнать, недоумок?!

-Пппп-пп-про-ростите,— заикаясь, ответил парень, все еще похихикивая. Уж слишком нелепо выглядел Люциус Малфой в своем одеянии. И если сам Рон хотя бы напоминал девушку, то широкоплечий и, как оказалось, достаточно мускулистый маг походил на трансвестита. Именно так, по словам Гермионы, назывались тайские мужчины, любящие переодеваться в женщин.

Малфой фыркнул, но продолжать спор не стал — эта история и так начинает попахивать долгими неприятностями.

-Это началось после того, как сказал, что помогу тебе хорошо провести время на этом балу,— задумчиво протянул маг. Он не мог понять, в какой момент сработало заклятье, наложенное на него. Тут уж сомнений не было — именно он связал Уизли в сеть, дав клятву, что устроит ему лучший бал в его жизни.

— Нет,— вдруг сказал студент, поднимая глаза на Малфоя.— Это началось с того, как вы сказали, что станете моей "феей".

Люциус недоуменно уставился на гриффиндорца— ну причем здесь старая легенда о хранительницах юных девушек?

— Ну как в "Золушке",— пояснил Рон.— Гарри и Герми рассказывали первокурсникам...

— И что там?

— Не помню,— пожал плечами Уизли.— Я спал.

— Тогда и не мешай мне думать своими нелепыми предположениями!

Люциус задумался, но никаких идей не было.

— О чем ты там говорил?


* * *


Люциус чувствовал ужас. Такой страх он не испытывал даже тогда, когда разъяренный Лорд накладывал на него Круцио за Круцио или когда он навещал безумную свояченицу в Азкабане. Его руки дрожали, а серые глаза расширились настолько, что потеряли годами натренированное выражение собственного превосходства.

Он был в маггловском Лондоне

Малфой, плотнее закутываясь в длинный черный плащ, судорожно осматривался по сторонам, спеша за своим провожатым, растерянно смотрящим по сторонам. Причем то, что Уизли был не слишком уверен в правильности дороги немало нервировало Люциуса. Да и огромное количество на редкость отвратительных, мерзких, шумных магглов, снующих вокруг, толкающих его, раздражало и пугало потомственного слизеринца до дрожи в руках. И единственное, что останавливало его от применения если не Непростительных, то по крайней мере очень темных и болезненных проклятий — это то, что его новая палочка просто напросто отказывается причинять вред окружающим его отвратительным созданиям! А другая (в любой уважающей себя темной семье есть пара-тройка запасных, теневых палочек) абсолютно отказывалась работать в его руках. Так что Малфой, засунув свое чувство прекрасного далеко в глубины своей изысканной души, положил в карман мантии серебряное безобразие.

Мимо пробежала парочка магглов, разбрасывая на прохожих цветные бумажки. Dеgoutant!

— С Рождеством! Счастливого Рождества!

Девушка в темно-красном шарфе, пробегая мимо Люциуса, кинулась ему на шею и осыпала блестками. Малфой замер в ужасе.

— Счастливого Рождества, красавчик!

Рональд, обернувшись, увидел, как посреди шумной улицы стоит ошарашенный чистокровный маг с ярким следом от поцелуя на щеке, весь обсыпанный конфетти.

— У меня есть компромат на вас, сиятельный лорд,— выдавил он, давясь хохотом. Нет, после того, как он увидел Люциуса Малфоя в сверкающем платье, мало, что могло бы его удивить — но даже после этого, выражение шока было просто незабываемым...

— А я знаю заклинание, которое может заставить твою кровь кипеть,— ласково улыбаясь и стирая со щеки помаду, прошипел Малфой.— Ты нашел этот boutique sacrument?

— Ага,— все еще давясь, сказал Рон, указывая на огромный сверкающий книжный. В огромных окнах кривлялись фигуры эльфов в ярко-зеленых шапочках. Люциус брезгливо осмотрел нелепые картинки.

— Нам туда?— с легким ужасом выдавил он.

Уизли коротко кивнул.


* * *


-Вот! Я нашел!

Малфой поморщился — голосок у недоумка Уизли был звонкий, все еще не сломавшийся, высокий...Ну для их плана это было даже неплохо— что бы сказали окружающие, если бы милая леди, в которую превратился Рональд, заговорила низким басом, передающимся из поколения в поколение в семействе Уизли. Histoire drole!

Еще плотнее запахнув плащ, Малфой двинулся на голос. Уже давно он не испытывал такого смущения — крайне симпатичные девушки в обтягивающих брюках смотрели на него заинтересованно, но удивленно. Маг и сам понимал, что выглядит достаточно странно — длиннющий плащ, закрывающий его идиотское платье и высоченные каблуки выглядел мягко говоря чуждо той радостной кутерьме Лондонского книжного, где он сейчас и находился, отшатываясь от маггл с улыбками голодных акул.

— Что ты наше...нашла?— ехидно протянул Люциус, пытаясь хоть таким незатейливым способом поднять себе настроение. "Девушка" покраснела от ярости.

— Вот,— выдохнул Рональд, протягивая магу три цветные детские книжки.

Малфой вытянул из нее самую толстую. На яркой обложке с изображением смуглой девушки у пальмы было написано "Жанбатиста Базиль, Кошка-Золушка". Посмотрев на год написания, Люциус удовлетворенно кивнул — в отличие от остальных, за этой версией глупой маггловской сказкой стояли года, а значит там больше шансов обнаружить то, из-за чего они оказались в таком идиотском со всех сторон положении.

— Как только твой отец уедет, попроси мачеху достать для тебя старую одежду, которую убрали в большой сундук в кладовке. Пойди с ней туда и скажи "Вынь, пожалуйста, из сундука то, что лежит на дне — хочу я чтобы получше рассмотреть это!". Как откроет она сундук так и скажет тебе "Подержи крышку" а сама наклонится достать одежду — тут-то ты и отпусти руки. Упадет тяжелая крышка на шею твоей мачехи и сломает ее,— брови лорда Малфоя поднимались все выше и выше по мере того, как он читал строки в книге, открытой наугад. Он даже еще раз посмотрел на яркую обложку, перед тем как спросить не менее ошарашенного Уизли:

— И это ДЕТСКИЕ сказки, Уизли? Даже мне читали куда более добрые вещи,— впервые за свою жизнь волшебник подумал о том, что его родители были не такими уж и жестокими.

— Гарри говорил, что "Золушка"— это добрая детская сказка,— недоуменно пожал плечами Рон, краем глаза косясь на замершего у соседнего стеллажа продавца, пожирающего глазами его фигуру. Это было на редкость противно — гриффиндорец впервые понял почему девчонки так остро реагируют на разглядывание. Так как после того как он вышел в маггловский Лондон, он чувствовал себя аппетитным куском мяса в стае голодных волков.

— Если Поттер считает это "доброй детской сказкой",— тем временем продолжил Люциус, относя книжку к кассе. Причем держал ее маг брезгливо, двумя пальцами, словно бы боясь испачкаться.— То мне заранее жалко тех, кто перейдет ему дорогу...

— Вы берете?— спросил продавец, усиленно подмигивая Рону и засовывая между страниц листочек с номером. Уизли передернуло. Люциус презрительно кивнул.

Когда они наконец-то вышли из этого местного филиала Ада (украшенного листьями омелы и ярко-алыми лентами), на улице уже темнело. Огромные часы на соседнем магазине гулко пробили четыре часа.

— И что дальше?— передернул плечами Уизли, поднимая взгляд на Люциуса. Тот передернул плечами и ответил:

— В Малфой-мэнор.

И, зайдя в переулок, аппарировал их прочь.


* * *


— Дорогой, — удивленно ахнула аристократка, увидев как по ее коридору медленно, и очень осторожно идет Люциус, балансируя на высоких каблуках.— У тебя...очень изящная походка!

-Рetite salope!

Этими хриплыми ругательствами сопровождалась жаркая встреча хозяина мэнора и вазы из фамильного сервиза Малфоя. Ваза этой радости не выдержала.


* * *


— Случилось так, что князь должен был отправиться в Сардинию на встречу с правителем Империи Каламиты,— начал читать Люциус, расположив книгу на коленях. Во второй его руке был стакан с огневиски. Очень крепким огневиски.— Позвал он к себе шесть падчериц и спросил их, одну за другой, какие гостинцы привезти им по возвращению. Захотели они роскошные платья для выхода к обедне, шляпы и капоры, румяна, игрушки да безделушки: хотела одна то, а другая это.

Люциус замолчал, обдумывая прочитанное:

— Ну Артур на князя-то не тянет,— скривился он.— Денег у него не хватит даже на нормальную одежду, не то, что бы на подарки "падчерицам"!

— Но в остальном похоже,— произнесла Нарцисса, с любопытством глядя на разозлившегося Уизли. Люциус только рад был вновь напомнить предателю крови о том отвратительном наряде, в котором он должен был рассекать на Балу, хотя бы для того, что бы отвлечься от мыслей что он, представитель древнего чистокровного рода, читает маггловские сказки в компании с Уизли. И что по этому поводу скажут его предки... Цензурного там явно будет мало. Женщина же поторопила его словами.— Читай дальше, милый, у нас немного времени даже учитывая хроноворот!

— И наконец, как бы в насмешку, обратился он к своей родной дочери:" А ты, что бы ты захотела получить в подарок?",— продолжил читать маг.— "Ничего, — ответила она, — ты только напомни чудесной голубке из пещеры Фей, что она хотела прислать мне что-то особенное, — но если ты забудешь об этом, то не сможешь ни остаться на Сардинии, ни вернуться домой — твой меч и рука будут свидетелями того, что ты обещал мне!

— А вот и первые доказательства сходства вашей ситуации!— радостно хлопнула ладонями леди Млфой, прерывая рассказ.

Оба мужчины недоуменно уставились на женщину. Нарцисса же тем временем продолжила, фанатично поблескивая глазами:

— Вот смотрите дальше:" Знаешь, почему корабль не может покинуть гавань? Это из-за князя, который не сделал то, что обещал своей дочери — помнит он обо всем, кроме своего рода!",— прочитала волшебница, присев на подлокотник кресла мужа и заглядывая в раскрытую книгу.— Это же художественное описание Клятвы Мага!

— Ну ладно,— согласился Малфой, хотя и удивился странным вывертам логики прекрасной супруги. Нельзя сказать, что она была полностью неправа — в конце концов, за все время их супружества ее советы всегда помогали Люциусу разобраться в старинных заклятиях — Нарси еще со школы увлекалась изощренными проклятиями прошлого. А что может быть страннее и необычнее того, что обратило их с Уизли в извращенцев в блестящих платьях!

— Что дальше?— поторопил Нарциссу Рон, искренне надеявшийся, что вскоре его кошмар закончится, и он пойдет на Бал, пусть и в старой и страшной мантии, но зато без довеска в виде двухсот фунтов самодовольства в лице сиятельного Малфоя.

— Дальше говорится о том, что князь, вняв совету Феи, отправился на остров, где прекрасная волшебница подарила князю четыре вещи — саженец финика, золотую мотыгу, золотое ведерко и шелковый платок,— задумчиво произнесла леди Малфой.

— Доставались тебе такие "семейные ценности"?— фыркнул Люциус.— Да что я говорю — все, что можно было продать, твой отец уже отдал за еду!

-Люциус! Вы с Роландой в одной лодке!

Малфой и Уизли хором подавились — Рон чизкейком, Люциус виски, и так же хором спросили у возмущенной женщины:

— ЧТО?!

Нарцисса мило засмущалась, но все же ответила ошарашенным мужчинам:

— Я так бы дочку назвала,— и намекающе посмотрела на мужа. Тот снова подавился выпивкой.

— Я не ваша дочка!

— Да,— мечтательно, и слегка завистливо, сказала леди Малфой.— Молли повезло...

— Я вообще не дочка,— не выдержал Рон, вскакивая с кресла.— Я — сын!

— Замолкни, — лениво потянул маг.— Продолжай читать, дорогая.

Нарцисса благодарно взглянула на супруга и, просмотрев несколько абзацев, прочитала:

-"Золотая моя пальмочка, золотой мотыжкой я землю рыхлила, из золотого ведерка я поливала, шелковым платочком тебя вытирала — разденься, а меня одень!"— важно продекламировала женщина.

— И что это за неприличности?

-Это то заклинание, что даровало Золушке ее прекрасный наряд,— заявила Нарцисса.— А обратно она возвращалась со словами — "Раздень меня, а себя одень!"

Луциус и Рон переглянулись и громко крикнули:

— Раздень меня, а себя одень!

На секунду их окутало серебристое сияние, запахло шалфеем, и...

Ничего не произошло.

-Casser le visage!

— Ага,— скривился Рон, пытаясь отрезать кусочек платья кинжалом из коллекции Блэков— приданного Нарциссы, развешанного по всему мэнору. — Почему ничего не получилось?

— Ну, могу предположить, что это только часть нашей проблемы,— важно заявила женщина.— Салли!

Перед хозяйкой мигом появилась старая эльфийка в темно-синем полотенце с гербом Блэков. Люциус посмотрев на нее и только недовольно скривился — это ушастое недоразумение было личным камнем преткновения аристократа. После того, как младшая дочь Друэллы и Чарльза Блэков вошла в род Малфоев, эта старушенция была обязана сменить цвета, но это создание прикинулось глухим и полуслепым (то есть не видело только Люциуса) и все еще расхаживало по мэнору в цветах Блэков.

К слову, пердатель-Добби был ее сыном! Наследственность!

— Чего желает маленькая хозяйка?

— Принеси мне темно-красную книгу из моей личной библиотеки,— улыбнулась Нарцисса— она не обижалась на старушку, которая была им с сестрами в детстве вместо няньки.— Ту, что в тайном отделе моего секретера.

— Слушаюсь, маленькая госпожа.

Буквально через пару секунд в гостиной вновь появилась Салли, передавая книгу Нарциссе и, по привычке, не обращая внимания на попытки лорда Малфоя подставить ей подножку.

— Свободна,— махнула рукой леди, открывая книгу на оглавлении. Затем, быстро просмотрев заголовки, нашла нужную главу.— Вы, мужчины, этого не знаете, но в памяти любой леди есть заклинание "крестной". Его использовали в старое время, когда у женщины-волшебницы рождалась дочка-сквиб. Естественно, оставить ее не могли...

— Почему это?— встрял Уизли, уже отчаявшись хоть немного порезать одеяние оно, похоже, было сделано из мифического мифрила, так как его не резали даже зачарованные клинки Блэков.

— Она не могла бы жить счастливо среди магов, а зная о мире волшебников, могла случайно выдать нас. Слово "инквизиция" никогда не смешило магов, Роланда,— пояснила Нарцисса. Рон уже не возмущался — леди Малфой походила на бронированного дракона — его мнение ее попросту не интересовало. Тем временем она продолжила.— Но и оставить без помощи не одна мать не могла — мальчиков пристраивали в рыцарские семьи, а вот девушкам, мать или ее сестры обычно помогали в качестве "фей".

Люциус замер, вспомнив, как решил пошутить, вспомнив рассказы матери. Неужели весь этот ужас начался из-за его невинной шутки в Выручай-комнате?

— Судя по твоему виду, дорогой,— удовлетворенно кивнула Нарцисса, заметив перекошенное лицо супруга.— Ты в курсе. Но это не все! Я подозреваю, что кто-то вмешался в это заклятие...

— Но я не "мать", а он не "девушка-сквиб"!— возмутился маг, совсем не аристократично тыкая пальцем в Уизли. Тот согласно закивал, поддерживая собрата по несчастью.

— Я и говорю, что кто-то вмешался в заклятие, подмешав еще пару,— пожала плечами волшебница.— Судя по этой сказке, "фея" не только снабдила девушку-кошечку изысканным нарядом, но и прикрепила на ее туфлю заклинание, названное "сандалией танцовщицы". Одна египетская волшебница,— начала уточнять Нарцисса, увидев непонимание на лицах собеседников.— Влюбилась в фараона. И, что бы привлечь к своей персоне его внимание, она наложила на свою сандалию приворотное заклинание. Не сильное — оно просто заставило правителя тех земель искать хозяйку обуви, а потом не замечать социальную разницу между ними. С тех пор этим заклинанием пользовались многие волшебницы. Отсюда, наверное, и пошли все эти маггловские сказки...

Люциус кивнул:

— Я слышал от бабки, что одна из вейл ее клана — Марфа, кажется — так привлекла своего мужа,— маг слегка задумался.— Вроде бы какого-то русского царя...Петера, что ли...

Все помолчали, а Рон с сомнением взглянул на свои волосатые ноги обутые в хрустальные туфельки.

— Так вот, судя по этой книжке, "Фея из пальмы" сделала именно это. Вот, слушайте,— продолжила Нарцисса, вырывая книгу из рук мужа. Тот только вздохнул, понимая, что на Нарциссу напало вдохновении и остановить ее нет возможности.— "Рванулась карета с места с такой силой, что канат порвался — но в этот момент потеряла Зерзола туфельку, и все могли увидеть, как эта туфелька прекрасна. Слуга, который не смог остановить карету, подобрал туфельку и принес ее королю, рассказав о том, что произошло. Король же, взял туфельку в руки и произнес, обращаясь к ней:" О, если так прекрасен фундамент, то каким же должен быть дворец?","О, восхитительный подсвечник, какие же свечи тают в нем!", "О, замечателен треножник на котором кипят в котле мои чувства!", " Ты, превосходный поплавок сети, которой улавливают души!", "Посмотри, я могу обнять и прижать тебя к сердцу, ведь если я не могу получить цветок, то могу любить его корень, если я не могу добраться до капители, то могу целовать пьедестал!", " Мое несчастное сердце в плену у тех белых ножек, для которых была ты сделана, высотой всего в один дюйм!"...

— Нарси, дорогая, мы поняли,— прервал увлекшуюся женщину лорд. Та только скривилась — ее муж абсолютно не понимал тонких намеков. Она была бы не против если бы ее благоверный хоть изредка брал пример с героев ее любимых женских романов — и был бы хоть вполовину так же красноречив, как король из этой сказки.

— Так вот,— недовольно протянула женщина, "случайно" наступая Люциусу на ногу.— Король, увидев туфельку Зерзолы, решил найти девушку, и, после того, как все девушки королевства примерили ее, женился на красотке и жили они долго и счастливо...Кстати!

Она вновь зарылась в сказку о "Кошке-Золушке".

— Помните, я говорила, что "Фея" вышла из золотой пальмы?— дождавшись кивка мужчин, Нарцисса продолжила.— Именно золотой лист пальмы на фоне синего поля, был гербом рода Прюэттов.

— Моя мать была из этого рода,— удивленно протянул Рон.

— Именно об этом и речь. Я не сразу вспомнила, но вот сейчас точно уверена, что в этой сказке речь идет именно об одной из Прюэттов! И именно поэтому, наверное, стало возможным привязать тебя, милый, к этому юноше в качестве "крестной".

— Да почему именно я?!

— Зерзола Прюэтт, анимаг-кошка, была дочерью Эльвиры Блэк и Артуруса Прюэтта. Род Блэков,— пояснила она вздернувшему бровь мужу.— Хранит память о всех своих родственниках. А Эльвира Блэк была племянницей Сирены Малфой, которая, скорее всего, и приняла на себя роль "крестной феи".

— Как она могла быть анимагом, если, как ты говоришь, волшебницы помогали только сквибам, удочеренным магглами?

— Возможно это только совпадение,— пожала плечами леди Малфой.— Но слишком уж хорошо все складывается. Даже кузина Сирены — Аврора Малфой — погибла именно из-за зачарованного сундука с драгоценностями. Кстати, милый, ты же говорил, что именно оттуда пошла ваша вражда с этим семейством? Да?

Мужчины переглянулись. Совпадений и вправду было слишком много.

— И как ты думаешь, что нам делать дальше?

— Исполнить обещанное. Ты сказал, что устроишь ему шикарный бал — вперед! Плюс надо найти "короля", которому надо подкинуть туфлю,— стала перечислять леди. Рон побледнел.— Ну, или "королеву", кто знает, куда заведет заклятье...

Женщина задумалась.

-А лучше и того, и другого — про запас! И тогда,— Нарцисса важно продекламировала.— "Подошел к ней король, крепко обнял и усадил на трон, возложил корону на ее голову и приказал глашатаям объявить о выборе новой королевы".

Рон начал тихо биться головой о кресло.

Глава опубликована: 07.11.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25
Оценка: 1.
Название уже неправильно оформлено. И вообще смешивать два языка в названии... Зачем...
Оформление прямой речи - местами отвратительное.
Лимонные дольки, аристократы, головы мужчин.
Бету ваще уволить: "не давал ни единого шанса на то, что бы оказаться".
Этот понимающий взгляд, который говорил собеседнику о том, что его мысли совсем не секрет для этого невозможного волшебника, раздражал Малфоя не меньше чем очевидная власть старика. - ШТО?..
И вообще типа какбэ юмор обычно смешит, а это не юмор, а тщетные попытки развеселить ужимками персонажей. Эдакий водевиль на ножках.
Не смешно. Дальше первой главы читать не стала.
Несмотря на выползающий из всех щелей ОСС, довольно забавно.
Не помешала бы бета.
Оценка - 4, удачи в последующих работах.
Высший класс! Давно так не смеялась.
А Малфой в платье - это просто кинк. Дорогой автор, я требую экранизации вашего шедевра! Потрясающе!

5 баллов
5.
Восхитительный фик!Прочитала на одном дыхании.Трудно выделить что-то конкретное-понравился каждый обзац.
Спасибо автору!
*вылезая из-под стола* Это было прекрасно! Давно не читала такого в хорошем смысле бредового фика. Обоснуй нервно курит в сторонке, герои сходят с ума. Браво! 5
Ржачно, легко, сумбурно и ярко. 5.
neiroавтор
Чаво?-кричит автор, прикидывая в зеркало накладывать ли эл. бинт на ребра или она получила талию своей мечты. Спасибо за такую высокую оценку моих усилий, госпожа заказчик! Я очень переживала как вам придется мой юмор
PS Кто проставляется?

Всем кому понравилось- мы с вами на одной волне! Кому не очень али совсем- что ж, на вкус и цвет все фломастеры разные!

Это действительно Комедия Абсурда, водевиль, комедия положений.

И вообще- спасибо за то, что потратили время!
В середине немного затянуто, но в общем-то весело. хотя бред и ООС льются через край...все равно мне понравилось))
Твердая четверка
очешуенно, офигенно, окамененно, осмеяненно... РЖУНИМАГУ

скромная просьба: можно продолжение? маааленькое, смешное...))

5

http://slitherin.potterforum.ru/profile.php?id=19984
Прикольно. Абсурдненько, опять же. Люблю абсурд)))
Водевиль так водевиль, дорогой Автор, но ошибочек-очепяточек у Вас многовато будет. Одна очепятка даже слегка огорчила: "К слову, пердатель-Добби был ее сыном!"
4 из 5.
Очень понравилось. Читается легко, очень смешно, характеры - а, черт с ними, с характерами)Очень вкусно.
Опечаток жалко, но это уж... в округление) 4,5
Спасибо за такую веселую историю! Очень понравилось! (Шепотом..А сиквел-ПВП-тройничок можно?)

Добавлено 15.11.2012 - 10:09:
Да, 5 конечно! И голый Люц посреди Хогвартса, это ведь не просто так?
Столь бредовое произведение, однако.

Вспомним, откуда герои. Так вот. Я приверженка тонкого английского юмора, мне смешно не было. А может, не мне одной.
Натянуто, отчасти глупо, еще и безграмотно.

Насчет сюжета ничего не скажу - не дочитала.

1.

С уважением и пожеланиями творческого роста, Emyliza.
Вставки на иностранном языке - это, конечно, здорово, но их все же надо хотя бы в сносках переводить. А то вроде и должно быть смешно, а фразу до конца не понимаешь.
Написано немного абсурдно, немного бесшабашно, с изрядной долей стеба. Были моменты, которые улыбнули, были и такие, где поведение героев раздражало, но в целом написано неплохо, 3. Мне понравилась атмосфера в фике. То, как автор играл с персонажами, словно самый настоящий ребенок. Эта легкость и несерьезность подкупает.
Вообще фик похож на хлопушку, громкую и яркую.
столько никогда не смеялась,думала что лопну от смеха.Это нечто потрясающее.
Большое спасибо, давно так не смеялась! Мило и искренне!
Автору огромнейший зачёт! На протяжении всего фика я каталась под столом, оглашая квартиру приступами гомерического хохота. Спасибо!)))
Если бы в моем детстве была ТАКАЯ золушка...я бы не дожила до сего момента, а просто умерла со смеха))просто потрясающее произведение...я в восторге!!Когда племянница подрастет буду ей на ночь читать)
Автор молодец!! произведение подняло настроение! такого тролинга я еще не не читал!!
Ну, конечно, Золушка та ещё... в духе братьев Гримм (у которых сёстрам ноги калечили и глаза выклёвывали) - детям такое я бы читать не стала, но да - смешно и зажигательно.
Спасибо.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх