↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и день комплиментов в Хогвартсе (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор
Размер:
Миди | 59 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
В конце третьего года обучения Гарри Поттера у Дамблдора появилась сумасшедшая идея провести в стенах Хогвартса день комплиментов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

И вместо заключения

Поначалу Малфой был слишком потрясен, чтобы сопротивляться, чему Гарри был очень рад. Филч приближался, и, если бы Малфой оставался все еще видимым, его тут же заметили бы.

— Полно, полно, моя дорогая, в этом пустом коридоре никого нет! — обратился Филч к миссис Норрис, которая неохотно последовала за ним.

Когда Филч, очень близко прошаркал мимо ребят, Гарри поймал себя на мысли, что он прячется под плащом-невидимкой с Драко Малфоем, который одет в одну только пижаму, и при этом они прижимаются к стене в довольно неоднозначной позе. Должно быть это ночной кошмар!

Насколько Гарри в полумраке смог разглядеть по выражению слизеринца тот, по меньшей мере, готов был устроить практическую демонстрацию применения проклятия Круциатус, как только Филч скроется из виду. И он был близок к истине: едва звук шагов сторожа затих вдали, как Малфой выпрыгнул из-под плаща, словно укушенный ядовитой гадюкой. К счастью, заглушающее заклинание все еще работало, иначе бы Малфой поднял бы весь замок своими криками. И куда только подевался их знаменитый Слизеринский самоконтроль?

— Малфой! Малфой! МАЛФОЙ, побери тебя дементор! — Гарри чуть ли не закричал на него. — Прекрати орать на меня, это бессмысленно!

Малфой остановился и уставился на него.

— Я сниму заглушающее заклинание, но ты должен говорить тише, или нас обоих накажут! — прошептал Гарри, не забывая сверлить его ответным взглядом. Он произнес отменяющее заклинание, и... полог тишины спал.

Малфой взорвался, как котел:

— Что ты себе позволяешь, Поттер? Держи свои грязные руки при себе!

— Ты бредишь, Малфой, вот мои ручки, — ответил Гарри показывая ему ладошки.

— Ты только что имел наглость прикасаться ко мне, — возразил Малфой с гримасой отвращения.

— Прояви хоть немного благодарности, Малфой! — я только что спас тебя от наказания! Гарри начал терять терпение.

— О, как благородно с вашей стороны, святой Поттер! По мне так больше было похоже на то, что ты спасал свою задницу! — и к Малфою вернулась его обычная усмешка.

— Ну, если бы ты не бродил по замку после отбоя, мне бы не пришлось себя "спасать"!

— Поттер, а проблемы с логическим мышлением у всех гриффиндорев? Как я вижу, ты тоже не в постели.

— Да, но у меня был плащ-невидимка! — Гарри был крайне зол раскрывать этот секрет, но секретом он теперь уже не был. Теперь Малфой знал о его плаще.

Внезапно Малфоя озарило:

— Я так и знал! Я знал, что это был ты в тот день в Хогсмиде! А ведь я говорил профессору Снейпу! У тебя будут большие неприятности, Поттер! — Малфой выглядел невероятно довольным собой.

Гарри почувствовал, что теряет контроль. Все, чего он хотел сейчас, так это стереть самодовольное выражение с лица Малфоя, и как можно более болезненным способом, насколько это возможно. В мгновение ока он вытащил палочку и направил ее на ухмыляющегося слизеринца. К сожалению, Малфой сделал то же самое и направил свою палочку на Гарри.

— Ты не посмеешь, слизнячая ты морда! — пригрозил Гарри, и его щеки вспыхнули от гнева.

— Укороти язык, Поттер! Неужели ты собираешься меня вызвать на дуэль прямо здесь?

Но то, что Гарри мог сделать с Малфоем прямо сейчас, навсегда осталось скрытым в тумане времени, потому что, как только протяжные слова слизеринца стихли, мальчики отчетливо услышали приближающиеся шаги. Они оба в панике уставились друг на друга, а затем Малфой выпустил очень впечатляющую последовательность бранных слов, что заставило Гарри его резко оборвать:

— Закрой рот, Малфой! — хотя его так и тянуло сделать тоже самое.

— Черт побери, Поттер, нам снова придется прятаться под твоей штукой! — несколько обеспокоенно прошептал Малфой.

— Моя штука называется плащ-невидимка, и я думал, ты тебе не слишком прельщает оказаться снова рядом с моей "грязной" персоной! Зачем мне делить плащ с таким неблагодарным ублюдком, как ты?

На мгновение звук шагов затих, как будто человек внезапно остановился.

— О, не будь таким нытиком, Потти! — сказал Малфой тихим, шипящим голосом. — Выбери другой момент, чтобы дуться! — снова послышались звуки шагов, и у них заканчивалось время.

Без дальнейших раздумий, которые лишь только привели бы к каким-либо неразумным действиям (например, необычайно привлекательным Гарри казалось превращение головы Малфоя в тыкву), Поттер схватил плащ и набросил его на себя и слизеринца, и сделал это как раз вовремя, чтобы избежать пронзительного взгляда профессора.

— Это вы, Поттер? Вы опять шатаетесь по замку после отбоя? О, вы очень пожалеете, Поттер, если я доберусь до вас! И Дамблдор на этот раз вам не поможет! Вы слышите меня, Поттер? Я сгною вас на отработках! В голосе Снейпа было столько яда, что Гарри аж вздрогнул.

Гарри возмутился тому, что Малфой по соседству сотрясался от смеха: "О чем только думает этот идиот, он же их выдаст?». И, зная Малфоя, можно было бы решить, что этот самодовольный мерзавец именно этого и добивается, но, по правде говоря, это было совсем не в его интересах.

— Малфой, идиот, — прошипел Гарри, — прекрати! Нас поймают из-за тебя!

Но так как эта гневная отповедь не возымела должного эффекта, Гарри посчитал необходимым принять более крутые меры, поэтому, не без доли удовольствия, изо всех сил локтем двинул Малфоя по ребрам.

Малфой затих, и это было к лучшему, потому что Снейп оказался прямо перед ними, почти касаясь правой ноги Гарри. Второй раз за этот вечер Гарри поймал себя на раздражающей мысли о том, что им с Малфоем нужно снова втискиваться в ограниченное пространство, в связи с чем они опять плотно прижимаются друг к другу. "У кого-то там наверху, должно быть, крайне извращенное чувство юмора!" — подумал Гарри. При этом он не был так уверен, что его не стошнит на Снейпа, если это продлится еще некоторое время.

Но все же, профессор Снейп ушел назад в тень, и мальчики снова выпрыгнули из-под плаща, выглядя определенно смущенными. В следующее мгновение Гарри растянулся на полу.

— Малфой, ты чертов ублюдок, как это называется?

— Это называется посторонись, олух! — усмехнулся тот.

— Так больше не может продолжаться, Малфой! — с трудом поднимаясь, объявил Гарри очень угрюмым голосом.

— Что, правда, Поттер? А я уж было подумал, что тебе начала нравиться моя компания! — иронически возразил Малфой.

Гарри скривился.

— Ты столь гениален, Поттер! Конечно, так больше продолжаться не может! Есть какие-нибудь светлые идеи?

Гарри выглядел довольно угрюмым, прежде чем озвучить свое предложение:

— Хорошо, Малфой. Мне самому не нравится, то, что я скажу. Но я думаю, что нам нужно быстро сказать друг другу комплименты и разбежаться.

— А я так не думаю, Поттер! Сегодня я сделал комплимент твоей грязнокровке, и мне этого было достаточно, чтобы испортить настроение на весь обед. У меня нет ни малейшего желания хвалить еще и мальчика-который-выжил! — Малфой в тот момент показался особенно раздраженным. — Но, если ты хочешь сказать, что из меня ловец круче, чем ты, прошу, не стесняться!

— Мечтай-мечтай, Малфой! Ты единственный, кто мог предложить мне такую глупость!

— Я должен произнести это по буквам, Потти? Ничего не изменится!

— А что, у тебя есть план получше?

— По правде говоря, да! — Малфой усмехнулся.

— Ну, ты поделишься своими соображениями в ближайшем будущем или как?

— Заканчивай, Поттер! Меня тошнит от одной только мысли, что нужно чем-то делиться с тобой! Ладно, вот что я предлагаю: мы найдем место, где ни Филч, ни профессора не смогут нас найти, и дождемся, когда наступит полночь.

— И что? В полночь твоя башка превратится в тыкву? Не смеши ты мой патронус, Малфой!

— О великий Салазар! Ты что, тупой, Поттер! Заклинание Дамблдора наложено только на один день. В полночь весь этот бред с комплиментами закончится, и ничто не будет нас больше удерживать.

Как бы Гарри не хотелось признаваться, но в словах Малфоя был смысл. Поэтому им нужно было придумать безопасное место, чтобы спрятаться. (Борода Мерлина, только подумать, что он, Гарри Поттер, на самом деле искал безопасное место, чтобы спрятаться там вместе с Драко Малфоем! Это был конец света?)

— У тебя есть какие-нибудь предложения по укрытию, Малфой?

— Что, Поттер, я думал, ты уже знаешь их всех! Если бы у меня был мантия-невидимка, я бы использовал ее не только для вылазок на кухню! Но гриффиндорцы, как всегда, думают только своими желудками!

— Заткни свой дурацкий рот, Малфой! Старый класс арифмантики находится где-то в этом крыле замка. — Гарри указал направо. — Мы могли бы пойти туда, но ... — Гарри внезапно замолчал.

— Что не так, Поттер? Исчерпал лимит своего красноречия?

Проклятый Малфой со своей чертовой манерой говорить! Ему же всего тринадцать, почему он в обычной беседе вворачивает такие слова, как "красноречие". Не то чтобы у них с Малфоем был нормальный разговор, прости Гриффиндор!

— Нет, Малфой, я просто понял, что для того, чтобы попасть туда, мы должны снова использовать мантию. — ответил Гарри с некоторым удовлетворением, видя, как его слова подействовали на недруга, но все же не испытывая особого удовольствия от предстоящего.

— Отлично, — протянул Малфой. — Прекрасно, Поттер, но это будет последний раз, когда я подойду к тебе так близко.

— Не нужно повторять дважды, Малфой!

И вот, обменявшись взглядами, мальчики в третий раз за вечер полезли под мантию и направились в старый класс арифмантики. К счастью, это было не очень далеко, и Гарри был на максимально возможном расстоянии от Драко — пятнадцать дюймов, но все же.

— Как думаешь, долго нам придется тут оставаться? — спросил Гарри.

— Мне это так же противно, как и тебе, Поттер, поэтому перестань жаловаться! — Малфой подпрыгнул.

— Ты — параноик, Малфой! Я всего лишь задал вопрос.

— Я что, похож на треклятого оракула, чудо-мальчик?

— Нет, на самом деле, ты похож на полного засранца с шухером на голове! И перестань меня так называть! Гарри почувствовал, что начинает вскипать.

— Тогда отстань от моих волос! — слизеринец ответил почти в тех же интонациях.

— Неужели я ранил твою гордость, Малфой? У того, кто ходит в такой пижаме, она должна быть поистине бессмертной!

Это был перебор. Оба мальчика одновременно вытащили свои палочки и направили их друг на друга во второй раз за эту ночь.

— Боишься, Поттер?

— Не дождешься, Малфой!

С минуту они напряженно смотрели друг на друга, не предпринимая никаких действий, внимательно следя за выражением лица и действиями противника. Через некоторое время до Гарри начало доходить, что он не может так долго оставаться в одном и том же положении. Его правая рука уже начала неметь.

— Мы ничего не добьемся, Малфой!

— Ну, ты удивил меня, Поттер! Неужели наконец-то заметил!

— Я брошу свою палочку, если ты бросишь свою!

По тому, как быстро Малфой согласился, Гарри понял, что его рука тоже онемела и ноет от боли. Они сосчитали до трех, и в следующее мгновение обе палочки стукнулись о пол.

Затем, в течение следующего часа или около того, им удалось сохранять полное молчание, сидя за одним из столов, который выглядел менее поврежденным, при этом каждый игнорировал другого, как будто он был в комнате один.

Мысли Гарри не были особенно светлыми в то время. Он чувствовал себя несчастным, что неудивительно, учитывая тот день, который у него был. А еще Малфой теперь знал о мантии-невидимке. Одно только это уже было катастрофой апокалиптического масштаба!

— Малфой! Гарри наконец нарушил молчание. — Малфой, ты спишь, или уже мертв?

— Чего ты хочешь, Поттер?

— А, все-таки жив... а жаль... слушай, Малфой, ты не должен никому рассказывать о том, что произошло сегодня вечером!

— О, с чего бы это, чудо-мальчик?

— Потому что ... — Гарри изо всех сил старался, чтобы его голос звучал угрожающе, — потому что, если ты это сделаешь, завтра вся школа будет знать, что на твоих пижамах милые маленькие дракончики!

— Ты не посмеешь, Поттер! — на этот раз голос Малфоя прозвучал действительно потрясенно.

— О, с чего бы это? — Гарри захихикал.

— И, кроме того, это не моя обычная пижама! Мне пришлось надеть ее только потому, что Гойл пролил чернила на мою вторую пару! Просто чтобы прояснить ситуацию!

— Ну, что ты, не нужно таких подробностей! Я к тому, Малфой, что... неужели ты хочешь, чтобы все в замке узнали... об этой... — стало очевидно, что Малфой уже понял, что он имеет в виду.

— Ты с ума сошел, Поттер? Я сделаю все возможное, чтобы забыть об этом, как только покину этот кабинет!

— Ну, я тоже. Но если ты проболтаешься, нам будут перемывать косточки целую вечность! Поэтому думаю, что держать язык за зубами в наших общих интересах!

— Отлично, Золотой Мальчик! Заключим сделку! Ты никому не говоришь, и я тоже молчу. Как только мы покинем этот класс, все воспоминания об этом проклятом вечере должны быть преданы забвению!

— Кажется, это первый раз, когда мы сходимся в мнениях, Малфой! — Гарри нерешительно протянул руку слизеринцу.

— Только не нужно привыкать, Поттер! — столь же нерешительно Малфой взял протянутую ему руку, и самое невероятное соглашение было скреплено.

Не имея больше ничего сказать друг другу, мальчики снова погрузились в молчание. На Гарри навалила усталость. Ожидая с одной стороны услышать один из насмешливых комментариев Малфоя, а с другой стороны, нисколько не заботясь об этом, он опустил свою голову на стол перед собой. Слизеринец, однако, ничего не сказал, и Гарри только предположил, что мальчик рядом с ним был так же измучен, как и он сам.

Гарри не смог подавить зевок. Это был худший день в его жизни. Сначала Невилу приснился этот дурацкий кошмар, и он разбудил их гораздо раньше обычного. Затем все злились на них из-за этой игры во взрывающиеся карты, что было даже не его идеей! Веки Гарри медленно опустились. Затем было это объявление за завтраком... И Гарри видел практически сияющее лицо Дамблдора. А затем последовало это безумие.

Забавно, что поначалу, он даже принял правила этой игры! Смутно он вспомнил список ... профессор Трелони, выполнено. Гарри подвинул голову, этот стол был так неудобен! Колин Криви, выполнено. Зевок. Крэбб, выполнено. Еще один двойной зевок. Малфой, выполнено! Черт, а ведь он должен был избегать людей из списка! Неудивительно, что он чувствовал себя таким несчастным в этот момент. Ведь у него это получилось откровенно плохо. Зевок. И встреча с Малфоем окончательно добила этот совершенно паршивый день. Все происходящее было... ну, бодрствующий Гарри сказал бы, "абсолютно ужасно", но засыпающий Гарри думал об этом как о чем-то странном...

Голос выдернул его из состояния полудремы. Знакомый такой... насмешливый.

— Ну спи-спи, Потти. Надеюсь, что утром ты не сможешь разогнуться. Затем он услышал, как дверь класса тихонько закрылась и звуки шагов Малфоя стали удаляться, услаждая его уши, как самая приятная музыка... Потому что это означало, что худший день в жизни Гарри Поттера, официально закончился.

Конец

Глава опубликована: 29.07.2019
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
3 комментария
Описание не соответствует содержанию
Waddiwasiпереводчик
Да, соглашусь, что это не самое удачное и полное описание. Можно было бы переписать аннотацию полностью, но это будет уже не совсем авторская версия.
Идея интересная, но какая-то недораскрытая. По логике, самым забавным должны были быть комплименты от неприятных друг другу людей, а их мы так и не услышали. Что сказал Снейп Люпину и что сказала Грейнджер Малфою, так и осталось загадкой. Оригинальные комплименты Дамблдора или Лавгуд тоже остались за кадром.
Тем не менее спасибо вам за хороший перевод достаточно оригинальной истории!

P.S.: Любопытно, кто кроме меня весь фанфик ждал комплиментов Снейпа в чью угодно сторону?:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх