↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1078 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 31

В восемь вечера весь отдел Особо тяжких вместе с Главным Аврором собрался за столом в малой столовой Лестрейндж-холла. Здесь было восхитительно прохладно — даже стоящая с начала августа жара не смогла прокалить его толстые стены. Их ждали запечённый поросёнок с апельсинами и брусникой, картофель с беконом, сливками и травами и сидр — и пришедший последним Робардс прокомментировал это меню коротко:

— Гастрономический разврат. Дольф, у тебя должна быть очень веская причина устраивать такое в понедельник.

— На самом деле, это одно из самых простых блюд, если ты про поросёнка, — ответил тот, приглашающим жестом давая сигнал для начала ужина. — Намного проще, нежели с рагу возиться. Проще только запечь рыбу, но ты не любитель — и я выбрал мясо.

— Не любитель, — согласился Робардс. — Ну рассказывай.

— Давайте поедим сперва, — предложил Лестрейндж, и минут, наверное, на десять над столом повисла тишина, прерываемая, в основном, звоном приборов о тарелки.

Гарри до сих пор не доводилось пробовать настоящего молочного поросёнка, и это оказалась самая нежная свинина, которую он когда-либо ел. И сытная — и хотя наелся Гарри быстро, остановиться оказалось очень сложно. Тем более что он никак не мог определиться с соусом и выбрать между жгуче-острым, ягодным — брусничным, кажется — и перечным, и, сдавшись, просто их чередовал.

— Итак, — сказал, наконец, Робардс. — Начинай. Я думаю, мы все довольно сыты, чтобы слушать.

— Я, собственно, хотел поговорить о Джервисах, — вполне предсказуемо начал Лестрейндж. Он вкратце рассказал историю Энноры и закончил: — Строго говоря, у нас ничего нет — заявление Эйвери не даст нам даже темы для беседы, об обыске я даже не говорю.

— Ну, повод для обыска выдумать несложно, — заметил Сэвидж. — Одних рабов достаточно.

— Я тоже думал в этом направлении, — кивнул Лестрейндж. — Но просто так мы эту Эннору не найдём — если она, конечно, до сих пор там. Я предлагаю сделать по-другому. Правда, предложение это… — он поглядел на Робардса и замолчал с улыбкой.

— Ну говори уже, — разрешил тот, проглотив очередной кусочек поросёнка.

— …я бы сказал, на самой грани закона. Но на грани.

— Ты прогрессируешь, — заметил Праудфут. — Лет десять назад от тебя подобное услышать было невозможно.

— Расту, — согласился Лестрейндж. — Эйвери с ней переписывался, отправляя самолётики в окошко, так? — спросил он, и продолжил только дождавшись подтверждающих кивков. — Значит, он точно знает как минимум одно окно, ведущее к ней в комнату. Пока я исхожу из того, что Эннора в доме.

— Хочешь залезть к ней в окно? — спросил Сэвидж. — В рамках обыска?

— Я жить хочу, — улыбнулся Лестрейндж. — Думаю, если кто-нибудь из нас полезет к ней, она приложит все свои умения, чтоб уничтожить явившегося за ней охотника. Нет, я хочу взять Эйвери с собой. Пусть с ней поговорит — она же знает его голос. Может получиться. Если ты дашь санкцию.

— Хм, — Робардс задумался и даже положил приборы. — В этом есть резон. Окно даже может быть не зачаровано… хотя… мы там так часто проводили обыски — могли зачаровать. Но да, ты прав, это шанс.

— Но? — спросил Лестрейндж.

— Но я пока не знаю, как это оформить, — признался Робардс. — Повод-то имеется: заявления о магглах-рабах достаточно. Но аврорский рейд — и с нами Пожиратель? Под видом одного из нас? Никакое дезиллюминационное тут не поможет. Просто так его присутствие я ещё мог бы как-нибудь обосновать — но вести его туда как одного из нас… Навряд ли.

— А вообще хорошая идея, — поддержала Гор. — Мне правда нравится. Я как представлю, как она живёт… б-р-р, — она передёрнула плечами.

— А если ей сказали, что он умер? — спросил Долиш.

— С чего бы? — спросил Лестрейндж. — Никто не знал об их знакомстве. Если она не призналась, почему бы её мать и братья стали вообще о нём упоминать? Они даже не дружили — так, были знакомы. Я предположу, что ей сказали, что отец в тюрьме из-за неё — мол, за ней пришли охотники, он отбивался и вот сел. Но это просто предположение. Или, возможно, она думает, что его вообще убили.

— Мысль с Эйвери удачная, — поддержал Сэвидж. — Но я согласен, официально под оборотным зельем нам его туда никто не позволит привести. Можно, в принципе, — он остро глянул на Робардса, — и обойтись… без разрешения. Ну кто узнает?

— Нельзя, — возразил тот. — Если всё получится, узнают: я сомневаюсь, что Эннора промолчит об обстоятельствах освобождения. Или что станет лгать… она же нас не знает. Нет, Эйвери нужно вводить в операцию официально.

— Личина? — предложил Долиш. — И назвать его в отчёте «консультантом» или «специалистом». Мало ли.

— А можно, — поддержал Лестрейндж и вопросительно посмотрел на Робардса.

— Можно, — подтвердил тот. — Это я представляю, как оформить. Консультант, пожалуй, звучит лучше, да и ближе к истине. Тем более, ты говоришь, они его не слишком близко знают. Изменим только лицо.

— И волосы, — добавил Лестрейндж. — Уж очень характерны. А когда подойдём к окошку, я сниму личину.

— Я думаю, за вами будут следить эльфы, — сказал Робардс. — Лучше вам в какой-то момент воспользоваться дезиллюминационным.

— От эльфов? — скептически спросил Лестрейндж. — Зачем? Мы же придём с обыском — и пойдём и сад обыскивать. Это нормально.

— Я могу дать мантию! — вмешался Гарри, и все посмотрели на него. — У меня есть мантия-невидимка, — объяснил он.

— Эльфы всё равно… — начал было Лестрейндж, но Гарри перебил:

— Она особенная. Поверьте, под ней никого не видно. Я завтра принесу и покажу.

— Принесите, — согласился Лестрейндж. — Если в самом деле она так хороша, будет разумно ей воспользоваться. Хорошо бы, кстати, выяснить у Джервисов, сколько у них эльфов и как их зовут. Может пригодиться.

— Можно попробовать получить разрешение на допрос эльфов, — сказала Гор полувопросительно и посмотрела на Робардса.

— Вы моего увольнения хотите, — проворчал тот, но пообещал: — Подумаю.

— А почему эти Джервисы так влиятельны? — задал-таки Гарри тот вопрос, что мучал его уже несколько часов. Если целых двое оказались Пожирателями, их влияние должно бы было уж как минимум заметно сократиться? Как, к примеру, у Малфоев. Разве нет?

— А их мать — жена Джермейна — Фадж, — ответил Робардс. — Да, сестра Корнелиуса. Семья весьма влиятельная. Между прочим, её брат до сих пор является кавалером ордена Мерлина первой степени. У них пол министерства друзей, родни, друзей родни, ну и так далее. Урсулу ни в чём не обвиняли, она — вообще жертва. Была в ужасе, когда узнала, что муж и свекровь носили метки, долго болела где-то на курортах Австрии. Сыновья болели вместе с ней, — он хмыкнул. — И, по-моему, даже вместе с невестками.

Вот это была новость.

В принципе, в ней не было ничего невероятного: почему бы Фаджу не иметь сестру, а той — супруга? И детей? Но у Гарри в голове всё равно плохо всё это укладывалось. Нет, конечно, брат с сестрой могли и не дружить, и не общаться близко, и он мог не знать о том, кем был её муж — но… С другой стороны, когда Фаджа сместили, с ним ведь ничего дурного не случилось, и при Пие, насколько Гарри знал, его не тронули. Но почему тогда Фадж так рьяно отрицал возвращение Волдеморта? Хотя если он действительно не знал о Джервисе… и Амбридж! Она же ведь была к нему близка.

— Кстати, — заметил Лестрейндж. — Сыновья живут отдельными домами, но часто навещают мать, насколько мне известно. На мой взгляд, это говорит в пользу того, что Эннора ещё в доме, но невесткам о ней не рассказали. Я списывал это на непростой характер Урсулы, но, возможно, это не единственная причина.

— А у неё сложный характер? — весело поинтересовалась Гор, доедая своего поросёнка.

— Я её плохо знаю, — признался Лестрейндж. — Но из того, что знаю — да. Не лёгкий. Если выбирать, я бы, пожалуй, предпочёл ту невестку, что имел.

Гарри недоверчиво посмотрел на Лестрейнджа. Кто может быть хуже Беллатрикс Лестрейндж?

— Ого, — с каким-то даже уважением проговорил Праудфут. — До такой степени?

— Нет, как аврор я, конечно, отдам предпочтение Урсуле Джервис, — улыбнулся Лестрейндж. — Но как родственник — увольте. Беллатрикс была чудовищем, но в качестве невестки — не самым скверным вариантом. Она не лезла ни во что, что не касалось Волдеморта — моя семейная жизнь её интересовала мало. В отличии, насколько мне известно, от Урсулы, которая весьма… общительна. И принимает горячее участие в судьбе своих племянников, племянниц и кузенов всех возрастов и видов.

— У-у-у-у, — понимающе протянул Сэвидж.

— У-у-у-у? — переспросил Праудфут под общий смех.

— У-у-у-у, — подтвердил Сэвидж, и смех перешёл в хохот.

— Поэтому наш план не должен выйти за пределы этой комнаты, — сказал, отсмеявшись, Робардс. — Кингсли, конечно, с Фаджами никак не связан, но я не хочу создавать ему проблем. Что ж, я подумаю, как правильно оформить Эйвери — и, главное, обосновать его явление в дом к Джервисам. Дай мне время.

— Да всё равно завтра нам будет не до этого, я думаю, — ответил Лестрейндж и спросил, оглядев стол: — Мы можем перейти к десерту? У нас сегодня абрикосовый пирог с заварным кремом.

Ему ответили одобрительными возгласами, а когда они отзвучали, и Лестрейндж поднял руки, чтобы хлопком в ладоши вызвать эльфа, Гор, выглядящая непривычно смущённо, спросила, косясь на остатки поросёнка на блюде:

— Дольф, мне очень-очень стыдно, но это так вкусно, что я решусь. Можно мне…

— Я скажу, чтобы тебе собрали с собой корзинку, — мягко оборвал её Лестрейндж. — И передам повару — ей будет очень приятно.

— Я тогда требую сидра! — заявил Сэвидж.

— Корзинки будут всем, — пообещал Лестрейндж. — Пирог большой. Я видел. Всем кофе?

— Нет, мне чай, — решительно заявил Робардс. — Я сегодня выпил на два дня вперёд.

Пирог и вправду был большим — наверное, дюймов двадцать в диаметре. Абрикосов в нём было больше, чем крема, а крема — куда больше теста, и он пах ванилью, абрикосами… и коньяком, которого для крема тоже явно не пожалели.

— Разврат, — подтвердила Гор, облизывая вилку. — Я подтверждаю.

— Это ты в честь Эйвери? — засмеялся Робардс. — Очень в его духе, если я не ошибаюсь.

— Это тематический ужин, — тоже засмеялся Лестрейндж. — Я решил, что нас ждёт сложная неделя, и мне хотелось вас порадовать. Если нам повезёт, мы у нас будет два больших дела.

— Последствия второго я пока даже спрогнозировать не возьмусь, — заметил Робардс. — Если мы найдём Эннору, вой поднимется на всю Британию.

— У меня нет цели предъявить обвинение Урсуле или её сыновьям, — сказал Лестрейндж. — Если рабов там больше нет, я даже соглашусь на то, чтобы во всём обвинили мужа — он всё равно сидит пожизненно. Я хочу помочь Энноре. Никто не заслуживает провести всю жизнь в подвале, даже прекрасно обустроенном.

— Хочешь, мы тебе подарим на день рождения лошадку? — ласково осведомился Робардс. — Белую? Всем авроратом скинемся.

Все, включая Лестрейнджа, расхохотались, и он ответил:

— Можно. Миллисент понравится, я думаю.

Больше о работе они не говорили. Разошлись около десяти, и на прощанье каждый получил корзинку с бутылкой сидра, куском пирога и ещё каким-то свёртком, вызвавшим у Гарри большое любопытство. Это не мог быть поросёнок — там не так уж много оставалось, точно не на шестерых. Так что, едва вернувшись домой, Гарри развернул его — под вощёной бумагой обнаружился большой, фунта на два, кусок белой копчёной рыбы с тёмной шкуркой. Пахла она совершенно сумасшедше, и на вкус оказалась превосходной — много Гарри, конечно, съесть не смог, и пообещал себе завтра обязательно узнать название подарка.

Глава опубликована: 01.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 8735 (показать все)
Alteyaавтор Онлайн
ХомаОльга
Была, помниться, сердобольная старушка - соседка с авосечкой и кучей книзлов и Гарри даже чаи у нее распивал... ее бы в консультанты по поискам😎
Думаете, все же миссис Фигг?
клевчук Онлайн
Alteya
ХомаОльга
Думаете, все же миссис Фигг?
А Фигг знает...
клевчук
Alteya
А Фигг знает...
И зачем, по-вашему, сквибу идти в Лютный, чтобы красть чужого кота?
А.Ф.
Мария Малькрит
клевчук
И зачем, по-вашему, сквибу идти в Лютный, чтобы красть чужого кота?
А.Ф.
Потому-то Флетчер и был в таком виде.
Чтобы не вычислили.
Авроры.
Alteyaавтор Онлайн
клевчук
Alteya
А Фигг знает...
Но молчит!
isomori Онлайн
Мария Малькрит
клевчук
И зачем, по-вашему, сквибу идти в Лютный, чтобы красть чужого кота?
А.Ф.
А куда ещё-то?
Обитатели Лютного
клевчук Онлайн
isomori
Мария Малькрит
А куда ещё-то?
Обитатели Лютного
Не, ну можно в драконий питомник за котом сходить.
Если совсем ку-ку.
А.Ф.
Alteyaавтор Онлайн
клевчук
isomori
Не, ну можно в драконий питомник за котом сходить.
Если совсем ку-ку.
А.Ф.
А приходите.
У нас драконы заскучали.
Драконологи
isomori Онлайн
клевчук
isomori
Не, ну можно в драконий питомник за котом сходить.
Если совсем ку-ку.
А.Ф.
Вот сейчас было обидно.
Норберта
Alteya
клевчук
А приходите.
У нас драконы заскучали.
Драконологи
Заскучали или просто голодные?

Нервная общественность
Alteyaавтор Онлайн
Alanna2202
Alteya
Заскучали или просто голодные?

Нервная общественность
Они всегда голодные.
Драконологи
isomori Онлайн
Alteya
Alanna2202
Они всегда голодные.
Драконологи
Так. Прекратите. Спугнёте.
Норберта
клевчук Онлайн
Alteya
Alanna2202
Они всегда голодные.
Драконологи
Безобразие! Драконам не докладывают мясо!
Драконьи хищения! Скандалы, интриги, расследования!
Ваш Пророк
Alteya
Alanna2202
Они всегда голодные.
Драконологи

Хагрида к ним в гости! Пусть Норберту навестит!

Нервная общественность
клевчук Онлайн
Alanna2202
Alteya

Хагрида к ним в гости! Пусть Норберту навестит!

Нервная общественность
чо думаете, одного Хагрида хватит?
Практичная общественность
Alteyaавтор Онлайн
isomori
Alteya
Так. Прекратите. Спугнёте.
Норберта
Молчим.
Драконологи
клевчук
Alteya
Безобразие! Драконам не докладывают мясо!
Драконьи хищения! Скандалы, интриги, расследования!
Ваш Пророк
Заходите к нам! На интервью с драконами!
Драконологи
Alanna2202
Alteya

Хагрида к ним в гости! Пусть Норберту навестит!

Нервная общественность
И вы тоже заглядывайте.
Драконологи
И вы тоже заглядывайте.
Драконологи
Да не, мы уж лучше издалека поглядим. У вас вон цепи ненадежные..

Насмерть перепуганная общественность
Alteyaавтор Онлайн
Alanna2202
Да не, мы уж лучше издалека поглядим. У вас вон цепи ненадежные..

Насмерть перепуганная общественность
Какие цепи?! Побойтесь Мерлина, у нас заповедник, а не тюрьма! Никаких цепей!
Драконологи
клевчук Онлайн
Alteya
Alanna2202
Какие цепи?! Побойтесь Мерлина, у нас заповедник, а не тюрьма! Никаких цепей!
Драконологи
У нас в тюрьме тоже нет цепей.
Получается, Азкабан - заповедник?
Комендант Азкабана
isomori Онлайн
Alanna2202
Да не, мы уж лучше издалека поглядим. У вас вон цепи ненадежные..

Насмерть перепуганная общественность
Отличные цепи. Мне кстати очень идут. Я всего одну и порвала.
Норберта
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх