Когда после начала обыска прошло полчаса, Робардс подозвал к себе Гарри и тихо спросил:
— У тебя мантия-невидимка с собой?
— Конечно, — Гарри похлопал себя по груди, потому что помещалась мантия только у него за пазухой, не влезая ни в какой карман.
— Надень и сходи проверь, что там у них, — велел Робардс. — Что-то они долго — и Дольф молчит. Я начинаю волноваться.
Лестрейндж должен был передать сообщение через зачарованный протеевыми чарами браслет, но, видимо, так и не сделал этого — и никакого хорошего объяснения Гарри отсутствию известий от него не видел.
Так что он завернулся в мантию и тихонько вышел — они с Робардсом так и остались на первом этаже и осматривали уже третью гостиную, небольшую, но заставленную старинной деревянной мебелью, среди которой, на взгляд Гарри, было многовато ларей.
Едва Гарри второй раз свернул за угол дома, он увидел прижавшегося к стене совершенно недвижного Лестрейнджа и остановился, размышляя, что ему сейчас делать — и, главное, что сейчас делает Лестрейндж. Он следит или его заколдовали? Эйвери нигде не было видно, и Гарри тоже не знал, как это трактовать — может, он уже был у Энноры? Или же сбежал? Погиб? Попал в ловушку?
Гарри очень тихо подошёл к Лестрейнджу, скинул капюшон и прошептал:
— Это я, Гарри. Вы как?
Лестрейндж предостерегающе поднял ладонь, затем повернул голову и, покачав головой, прижал палец к губам, а потом указал им на окно и вновь прижал его к губам. Сказать понятней было невозможно, и Гарри кивнул. Лестрейндж несколько раз быстро махнул рукой, прогоняя Гарри, и отвернулся, вновь глядя туда, куда смотрел прежде. Гарри же пошёл назад, накинув капюшон.
Робардса его новость, в общем-то, обрадовала, хотя он сказал с досадой:
— Сколько же нам ждать? Мы, в принципе, можем возиться с обыском весь день, но хочется конкретики. Ну, продолжим, — он указал Гарри на очередной тяжёлый старинный ларь с окованными железом углами, и они принялись за изучение наложенных на него заклятий.
Время шло — минуло ещё полчаса. Гарри чувствовал, что Робардс нервничает, но они продолжали изучать дом — и не находили ничего. Что, в общем, было и не удивительно, потому что дом Джервисов буквально перевернули сверху донизу ещё в девяносто восьмом. Правда, Эннору в то время так и не нашли… но ведь разве сложно было превратить её в какую-нибудь брошь и нацепить на… а нет, стоп, вспомнил Гарри, ни супруги Джермейна Джервиса, ни его сыновей в то время в Британии не было. Но где была тогда Эннора? Как он её спрятал — да и спрятал ли? Её в самом деле увезли? Или? Что вообще тогда произошло здесь?
ХомаОльга
Была, помниться, сердобольная старушка - соседка с авосечкой и кучей книзлов и Гарри даже чаи у нее распивал... ее бы в консультанты по поискам😎 Думаете, все же миссис Фигг? |
клевчук Онлайн
|
|
клевчук
Alteya И зачем, по-вашему, сквибу идти в Лютный, чтобы красть чужого кота?А Фигг знает... А.Ф. |
Мария Малькрит
клевчук Потому-то Флетчер и был в таком виде.И зачем, по-вашему, сквибу идти в Лютный, чтобы красть чужого кота? А.Ф. Чтобы не вычислили. Авроры. |
isomori Онлайн
|
|
Мария Малькрит
клевчук А куда ещё-то?И зачем, по-вашему, сквибу идти в Лютный, чтобы красть чужого кота? А.Ф. Обитатели Лютного |
клевчук Онлайн
|
|
isomori
Мария Малькрит Не, ну можно в драконий питомник за котом сходить.А куда ещё-то? Обитатели Лютного Если совсем ку-ку. А.Ф. |
клевчук
isomori А приходите. Не, ну можно в драконий питомник за котом сходить. Если совсем ку-ку. А.Ф. У нас драконы заскучали. Драконологи |
isomori Онлайн
|
|
клевчук
isomori Вот сейчас было обидно.Не, ну можно в драконий питомник за котом сходить. Если совсем ку-ку. А.Ф. Норберта |
Alanna2202 Онлайн
|
|
Alteya
клевчук Заскучали или просто голодные?А приходите. У нас драконы заскучали. Драконологи Нервная общественность 1 |
Alanna2202
Alteya Они всегда голодные. Заскучали или просто голодные? Нервная общественность Драконологи |
isomori Онлайн
|
|
клевчук Онлайн
|
|
Alteya
Alanna2202 Безобразие! Драконам не докладывают мясо!Они всегда голодные. Драконологи Драконьи хищения! Скандалы, интриги, расследования! Ваш Пророк |
Alanna2202 Онлайн
|
|
Alteya
Alanna2202 Они всегда голодные. Драконологи Хагрида к ним в гости! Пусть Норберту навестит! Нервная общественность |
клевчук Онлайн
|
|
Alanna2202
Alteya чо думаете, одного Хагрида хватит?Хагрида к ним в гости! Пусть Норберту навестит! Нервная общественность Практичная общественность |
isomori
Alteya Молчим. Так. Прекратите. Спугнёте. Норберта Драконологи клевчук Alteya Заходите к нам! На интервью с драконами!Безобразие! Драконам не докладывают мясо! Драконьи хищения! Скандалы, интриги, расследования! Ваш Пророк Драконологи Alanna2202 Alteya И вы тоже заглядывайте.Хагрида к ним в гости! Пусть Норберту навестит! Нервная общественность Драконологи |
Alanna2202 Онлайн
|
|
И вы тоже заглядывайте. Да не, мы уж лучше издалека поглядим. У вас вон цепи ненадежные..Драконологи Насмерть перепуганная общественность |
Alanna2202
Да не, мы уж лучше издалека поглядим. У вас вон цепи ненадежные.. Какие цепи?! Побойтесь Мерлина, у нас заповедник, а не тюрьма! Никаких цепей!Насмерть перепуганная общественность Драконологи |
клевчук Онлайн
|
|
Alteya
Alanna2202 У нас в тюрьме тоже нет цепей.Какие цепи?! Побойтесь Мерлина, у нас заповедник, а не тюрьма! Никаких цепей! Драконологи Получается, Азкабан - заповедник? Комендант Азкабана |
isomori Онлайн
|
|
Alanna2202
Да не, мы уж лучше издалека поглядим. У вас вон цепи ненадежные.. Отличные цепи. Мне кстати очень идут. Я всего одну и порвала.Насмерть перепуганная общественность Норберта |