↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Камелот

По вселенной канонов, основанных на легендах о короле Артуре, сериалу "Camelot" и другим

Камелот

По вселенной канонов, основанных на легендах о короле Артуре, сериалу "Camelot" и другим

Первоисточники


Цикл книг

Цикл средневековой литературы ставший первоисточником всей совокупности артурианского эпоса. Включает в себя ряд рыцарских романов и выдержки из исторических хроник.

Любимая книга 1 человека

В цикл входят книги

Рыцарь телеги, или Ланселот (Lancelot, le Chevalier de la Charrette; 1181)

Автор: Кретьен де Труа

 

Роман был начат по заказу графини Марии Шампанской, но так и не закончен. Полагают, что Кретьену попросту надоело описывать безумства влюблённого Ланселота, но несомненно поэт был вначале увлечён сюжетом и возможностями его разработки.

Сюжет романа составляют поиски похищенной королевы Геньевры.

Важно в романе противопоставление безрассудного Ланселота рассудочному Говену: поиски последнего оказываются обречёнными на неудачу. Побеждает не разум, но чувство. Из-за своей одержимости Ланселот попадает в опаснейшие переделки, но именно благодаря одухотворённости любовью он везде становится победителем.

Считают, что отношение Кретьена де Труа к куртуазной интерпретации любви, отразившейся в «Ланселоте», не вполне серьёзно. Не случайно поэт не закончил книги; не случайно также в повествовании ощущаются иронические нотки. Особенно — в описании любовных безумств героя (когда он, например, сражается с Мелеагантом, повернувшись к нему спиной — чтобы не терять из поля зрения свою возлюбленную, взирающую на поединок из башенного оконца).

Кретьен был первым, кто ввёл в «британский миф» Ланселота: у его предшественника Васа Ланселот не упомянут. На русский язык роман впервые переведён в 2012 г. Н.В.Забабуровой и А.Н.Триандафилиди.

Ивэйн, или Рыцарь со львом (Yvain, le Chevalier au Lion; между 1176—1181)

Автор: Кретьен де Труа

 

«Ивэйн» ощутимо противостоит куртуазной концепции любовного чувства.

В «Рыцаре со львом» мы можем выделить завязку (рассказ Калогренанта) и следующий за ней первый подвиг героя, заканчивающийся завоеванием любви Лодины. После убийства Ивейном её мужа Эскладоса Рыжего она мечтает о мести. Но рассказы о юном рыцаре её наперсницы Люнеты сначала делают её задумчивой, затем заставляют расспрашивать о нем с все большим интересом. Так из ненависти рождается любовь. Это опять как бы маленький роман в романе, завершающийся описанием свадебных торжеств. Затем идет описание любовного согласия героев, заканчивающееся отъездом Ивейна на рыцарский поиск.

Вторая часть романа — это полтора года, бездумно проведенных героем в рыцарских забавах. Затем наступает кульминационный момент — безумие Ивейна. Он снова ищет «авантюр». Но теперь они становятся общественно полезными. Герой защищает слабых, мстит обидчикам, освобождает невинных пленников.

В конце романа Лодина вновь становится мужу женой, подругой и дамой, а Ивейн попадает в число самых прославленных рыцарей Круглого Стола именно благодаря появившейся у него душевной широте и благородству.

Персеваль, или Повесть о Граале (Perceval, le Conte du Graal; 1182)

Автор: Кретьен де Труа

 

Молодой рыцарь по имени Персеваль увидел на реке рыбака, сидевшего в лодке с удочкой в руках. Незнакомец послал юношу в загадочный замок, где рыцарь остался на ночь и ужинал с гостеприимным хозяином. Залу освещали свечи, а в очаге потрескивал огонь. Персеваль сидел на кушетке, и между ним и пылающим очагом прошествовала процессия Грааля. Сначала в залу вошел молодой человек с белым копьем. С блестящего острия скатывались капли крови и падали ему в руку. За ним следовали двое юношей. Они держали подсвечники из чистого золота, инкрустированного финифтью. В каждом канделябре горели по меньшей мере десять свечей. С юношами шла девица и несла Грааль. Когда она вошла в залу, свечи померкли, подобно звездам при восходе солнца. Зала наполнилась ослепительным светом. Дева Грааля была изумительно красива и изысканно одета. Сам Грааль был сделан из чистейшего золота и украшен дивными и самыми дорогими самоцветами и жемчугами, какие только можно найти на земле или в море. За Граалем в залу вошла еще одна девица с серебряным блюдом в руках. Все это время Персеваль молчал, помня рыцарские заповеди не распускать язык без надобности. И он не спросил, кому подносится Грааль, хотя это его очень заинтересовало. Если бы Персеваль задал вопрос, то он исцелил бы увечного Короля-Рыбака.

Роман остался незавершенным то ли из-за смерти патрона Кретьена Филиппа Фландрского в 1191 году, то ли из-за смерти самого поэта (написанная Кретьеном часть состоит, по-видимому, из 9234 стихов) и вызвал большое число продолжений, переделок и т. п., в числе которых находится и «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха.

"Эрек" и "Ивейн" (Erec, Iwein; конец XII века)

Автор: Гартман фон Ауэ

 

Адаптация идей Кретьена де Труа в немецкой литературе.

В своих ранних эпических произведениях Гартман переносит в немецкую литературу тематику и формы романов артуровского цикла, пересказывая куртуазные эпопеи Кретьена де Труа — «Erec» (Эрек) и «Iwein» (Ивейн). Сильнее и глубже, чем его прототип, выдвигает он основную идею рыцарского долга — преодоление личного счастья во имя «чести», большее место занимает у него анализ переживаний героев; в этом отношении он является предшественником Готтфрида Страсбургского.

Парцифаль (Parzival; ок.1210)

Автор: Вольфрам фон Эшенбах

 

Рыцарский роман в стихах Вольфрама фон Эшенбаха, переработка на средневерхненемецком языке неоконченного «Персеваля» Кретьена де Труа.

Вольфрам сильно увеличил объём текста (16 книг), довел до конца фабульные нити повествования и добавил вступительную часть об отце Парцифаля. Он внес некоторые изменения и в основной сюжет, разработанный Кретьеном, но в целом следовал замыслу последнего, развивая и углубляя его. Дополнения Вольфрама придают сюжету о поисках Грааля всемирно-исторический размах.

 

Сюжет

Герцелойда, вдова короля Гамурета, растила своего единственного сына вдали от шумной светской жизни — в лесу.

Однажды, увидев проезжавшего мимо рыцаря, юный Парцифаль захотел стать таким, как он. И отправился странствовать.

Дорога привела его в замок, где хранился Святой Грааль...

Ланселот-Грааль (Прозаический Ланселот, Вульгата, Lancelot-Graal, Lancelot en prose, Vulgate; ок. 1230)

Авторство: неизвестно

 

Анонимный цикл (прозаических) рыцарских романов на старофранцузском языке, созданный около 1230 г. Состоит из 5 частей: «История Грааля», «Мерлин», «Книга о Ланселоте Озерном», «Поиски Святого Грааля», «Смерть Артура». В «Ланселот-Граале» артуровские легенды нашли своё наиболее полное (подробное) выражение.

 

Две части цикла — «История Грааля» и «Мерлин» — наиболее поздние. Ранее приписывался Вальтеру Мапу. «Ланселот-Грааль» — один из основных источников «Смерти Артура» Томаса Мэлори.

Сэр Гавейн и Зелёный рыцарь (Sir Gawain and the Green Knight; ок. XIV века,)

Авторство: неизвестно

 

Аллитерационная поэма которая представляет собой рыцарский роман, посвящённый приключениям сэра Гавейна, племянника короля Артура, и отражает дух рыцарства и верности своему слову. Образы, используемые в поэме, зародились в кельтской, германской и других фольклорно-мифологических традициях.

Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь — значимый образец рыцарского романа, где есть типичный для жанра сюжет, связанный с прохождением героем различных испытаний, которые являются проверкой его качеств. Разнообразные критические трактовки поэмы — от христианской до феминистической — высвечивают различные затронутые в произведении темы, как, например, конфликт между жителями Англии и Уэльса.

В англоязычных странах интерес к произведению сохраняется благодаря переложению со среднеанглийского на современный английский язык Джоном Р. Р. Толкином. Существуют также переводы Саймона Армитиджа и Джона Гарднера и несколько экранизаций.

Книга о короле Артуре и о его доблестных рыцарях Круглого стола (Смерть Артура; 1485)

Автор: Томас Мэлори

 

Цикл из восьми романов о короле Артуре и рыцарях Круглого стола и представляет собой исчерпывающий свод артуровской легенды.

 

Повесть о короле Артуре (От свадьбы короля Утера до короля Артура, правившего после него и совершившего много битв; Fro the Maryage of Kynge Uther unto Kyng Arthure that Regned Aftir Hym and Ded Many Batayles). Первая по порядку содержания и вторая по порядку написания (согласно Винаверу). Источником для неё послужило так называемое «Продолжение Мерлина», французский роман, созданный как часть цикла, задуманного в противовес «Вульгате».

Повесть об Артуре и Луции (Славная повесть промеж короля Артура и Луция, римского императора; The Noble Tale Betwyxt Kynge Arthure and Lucius the Emperor of Rome). Согласно Винаверу, это первое по времени создания произведение.

Повесть о Ланселоте Озерном (Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном; The Noble Tale of Sir Launcelot Du Lake). Источник третьей повести Мэлори — какой-то не дошедший до нас вариант «Романа о Ланселоте», центральной части «Вульгаты». Мэлори здесь обрубил всю предысторию, включая воспитание Ланселота у Девы Озера и перипетии его любви к королеве.

Повесть о сэре Гарете Оркнейском (The Tale of Sir Gareth of Orkney). Источник не установлен, но сюжетный архетип очевиден — рыцарская инициация юного и никому не известного героя, иногда подкидыша, иногда бастарда, иногда сироты, либо не ведающего, либо скрывающего свою родословную. У истоков этого сюжета стоит «Персеваль» Кретьена де Труа, его можно обнаружить в «Прекрасном Незнакомце» Рено де Божё, в «Идере» и др. Гарет под именем Бомейн Прекрасные Руки целый год живёт при кухне у короля Артура, затем берётся за опасный подвиг, доказывает свою рыцарскую полноценность силой руки и обходительностью нрава, завоевывает сердце благородной девицы Лионессы, открывает своё настоящее лицо.

Книга о Тристраме (Первая и вторая книги о сэре Тристраме Лионском; The Fyrst and the Secunde Boke of Syr Trystrams de Lyones). Источник — прозаический «Роман о Тристане». Мэлори окончательно снимает трагизм легенды, отбрасывает скорбный финал — Тристан (Тристрам у Мэлори) и Изольда остаются живы и здоровы.

Повесть о Святом Граале (The Noble Tale of the Sankgreal). Источник — четвёртая часть «Вульгаты», «Поиски Святого Грааля». Здесь Мэлори наименее оригинален, он не решается ни на какие нововведения, однако решительно сокращает нравоучительный комментарий к сюжету, что само по себе меняет акценты.

Повесть о Ланселоте и королеве Гвиневере (Sir Launcelot and Queen Gwenyvere). Источник — заключительный роман «Вульгаты», «Смерть Артура», с которым Мэлори обращается весьма вольно.

Смерть Артура (The Dethe of Arthur). Источник — опять же французская «Смерть Артура», но и одноимённая английская строфическая поэма.

ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть