↓
 ↑

Вселенная Стивена Кинга

По книгам Стивена Кинга и их экранизациям

ВСК: Бегущий человек

Амелия Уильямс (Amelia Williams)

0    0    0

Заложница и помощница Бена Ричардса.

Бен Ричардс (Ben Richards)

1    0    0

Житель трущоб. Участник телешоу "Бегущий человек". Принимает участие в игре, чтобы вылечить больную дочь.

Брэдли Трокмортон (Bradley Throckmorton)

0    0    0

Участник подполья. Помогает Бену Ричардсу добраться до Бостона и рассказывает ему о загрязнении воздуха и воды, о которых молчит правительство.

Вирджиния Парракис (Virginia Parrakis)

0    0    0

Мать Элтон Парракиса.

Джимми Лафлин (Jimmy Laughlin)

0    0    0

Второй (запасной) участник телешоу "Бегущий человек".

Дэн Киллиан (Dan Killian)

0    0    0

Директор программы Игр.

Шейла Ричардс (Sheila Richards)

0    0    0

Жена Бена Ричардса и мать Кэти.

Эван Маккоун

0    0    0

Главный Охотник.

Элтон Парракис (Elton Parrakis)

0    0    0

Участник подполья, в доме которого скрывается Бен Ричардс. Друг Брэдли.

ВСК: Безнадега

Аллен Саймс (Allen Symes)

0    0    0

Управляющий компанией "Дьябло".

Билл Харрис (Bill Harris)

0    0    0

Агент Джона Маринвилла.

Бред Джозефсон (Brad Josephson)

0    0    0

Шахтер карьера Рэттлснейк номер два.

Гэри Седерсон (Gary Soderson)

0    0    0

Друг Питера и Мэри Джексон. Муж Мэриэл Седерсон с которой проживал на озере Тахо.

Дебби Росс (Debbie Ross)

0    0    0

Мать Брайана (друга Дэвида Карвера).

Джеймс Рид (Джим) (James Reed)

0    0    0

Начальник городской службы охраны.

Джин Мартин (Gene Martin)

0    0    0

Священник.

Джон Эдуард Маринвилл (John Edward Marinville)

0    0    0

Выдающийся американский писатель, ищущий идеи для своей новой книги.

Дэвид Карвер (David Carver)

1    1    0

Сын Ральфа и Эллен Карвер, брат Кирстен Карвер.

Кирстен Карвер (Пирожок) (Kirsten Carver, Pie)

0    0    0

Дочь Ральфа и Эллен Карвер, сестра Дэвида Карвера.

Колльер Энтрегьян (Collie Entragian)

0    0    0

Бывший полицейский, служивший временным прибежищем демону Тэку.

Кэри Риптон (Cary Ripton)

0    0    0

Инженер, руководил вскрышными работами на шахте Рэттлснейк номер два.

Мэри Джексон (Jackson, Mary)

0    0    0

Жена Питера Джексона. Писала стихи.

Мэриэл Седерсон (Marielle Soderson)

0    0    0

Жила на озере Тахо. Друг Питера и Мэри Джексон. Жена Гэри Седерсона.

Одри Уайлер (Audrey Wyler)

0    0    0

Консультант невадской горнодобывающей компании.

Питер Джексон (Peter Jackson)

0    0    0

Муж Мари Джексон. Помощник профессора литературы в Нью-Йоркском Университете.

Пол Шелдон (Pol Sheldon)

0    0    0

Известный писатель.

Ральф Карвер (Ralph Carver)

0    0    0

Отец Дэвида и Кирстен Карвер. Муж Эллен Карвер.

Стивен Эндрю Эмес (Steven Andrew Ames)

0    0    0

Телохранитель Джонни Маринвилла. Родом из г.Лаббока (Lubboсk).

Тереза Маринвилл (Theresa Marinville)

0    0    0

Бывшая жена Джонни Маринвилла.

Том Биллингсли (Tom Billingsley)

0    0    0

Старик, ветеринар.

Френк Геллер (Frank Geller)

0    0    0

Инженер, глава рудника.

Эллен Карвер (Ellen Carver)

0    0    0

Мать Дэвида и Кирстен Карвер. Жена Ральфа Карвера.

ВСК: Бессонница

Алый Король (Crimson King)

1    0    0

Древнее существо, стремящееся разрушить существующий порядок путем разрушения Темной Башни.

Атропос (Atropos)

0    0    0

«Маленький лысый врач», символизирующий случайную смерть.

Берта Робертс (Bertha Roberts)

0    0    0

Мать Ральфа Робертса. Умерла через два часа после покушения на Роберта Кеннеди в Лос-Анджелесе.

Особые приметы: Узкое лицо, брови домиком, карие глаза.

Билл Макговерн (Bill McGovern)

0    0    0

Хороший друг и сосед Ральфа, его ровесник, гомосексуалист.

Джастин (Justin)

0    0    0

Парень, помогавший Майклу Хэнлону в библиотеке г. Дерри по выходным.

Джонни Робертс (John Roberts)

0    0    0

Брат Ральфа Робертса, умер в преклонном возрасте от сердечного приступа.

Дорренс Марстеллар (Dorrance Marstellar)

0    0    0

90 лет. Скорее всего был не человеком, а представителем сторонних сил.

Особые приметы: Тонкие седые волосы, узкая фигура с тонкой шеей, впалой грудью и длинными тонкими ногами.

Зоё (Zoe)

0    0    0

Официантка придорожной закусочной в Дерри, сторонница движения "Друзья жизни".

Клото (Clotho)

0    0    0

Сверхъестественные существо, предстающее в образе "маленького лысого доктора". Исполняет роль Предопределенности смерти, "обрезая ниточки" людям и животным перед их смертью.

Крис Нелл (Chris Nell)

0    0    0

Сержант полиции в г.Дерри, внук Алоизиуса Нелла. Был убит Чарльзом Пикерингом, во время нападения на Хай-Ридж.

Кэролайн Робертс (Carolyn Roberts)

1    0    0

Жена Ральфа Робертса, умерла от опухоли мозга в 1993-м в возрасте 64-х лет.

Лахесис (Lachesis)

0    0    0

Сверхъестественные существо, предстающее в образе "маленького лысого доктора". Исполняет роль Предопределенности смерти, "обрезая ниточки" людям и животным перед их смертью.

Луиза Чесс (Lois Chasse)

0    0    0

Ровесница Ральфа. Соседка Ральфа и Билла Макговерна. Вдова.

Одри (Audra)

0    0    0

Регистратор у Джеймса Хонга.

Патрик Дэнвилл (Patrick Danville)

0    0    0

Мальчик, которого хочет убить Алый король.

Ральф Робертс (Ralph Roberts)

1    0    0

Старик, у которого начинается бессонница вскоре после смерти жены.

Рэйчел Андерсон (Rachel Anderson)

0    0    0

Уборщица в "Центре помощи женщинам" в Дерри.

Сандра Мак-Ки (Sandra McKay)

0    0    0

Активистка движения "Друзья жизни". Была убита полицией во время нападения на Хай-Ридж.

Особые приметы: Одуловатое нездорового цвета прыщавое лицо, толстенные очки, вес более 300 фунтов.

Стив Андерсен (Steve Anderson)

0    0    0

Помощник окружного прокурора в 1993-м.

Стив Аттербек (Steve Utterback)

0    0    0

Полицейский в Дерри в 1993-м.

Сью (Sue)

0    0    0

Молодая продавщица в магазинчике "Красное яблоко" в г. Дерри.

Чарли Пикеринг (Charles H. Pickering)

0    0    0

Член "Нашего дела" — одной из группировок движения "Друзей жизни", выступавшего против абортов. Сумасшедший параноик, одно время находился в Джунипер-Хилл.

Особые приметы: седые волосы, карие глаза.

Эд Дипно (Ed Deepneau)

0    0    0

Сосед Ральфа Робертса. Молодой ученый. Женат, имеет дочь.

Элен Дипно (Helen Deepneau)

1    0    0

Жена Эда Дипно, молодая домохозяйка. Мать маленькой Натали.

ВСК: Воспламеняющая взглядом

Брюс Кук (Bruce Cook)

0    0    0

Агент Конторы.

Вики Макги (Vicky McGee)

0    0    0

Жена Энди Макги и мать Чарли.

Герман Пиншо (Herman Pynchot)

0    0    0

Доктор. "На вид ему было под сорок; впрочем, вида-то он как раз и не имел, одна беспричинная улыбка" — так описывает этого субъекта Энди Макги. И еще "хрупкий, изящный... чувствовалось в нем что-то женственное ...". Под воздействием возродишегося вновь дара внушения у Энди, он меняет свои планы относительно Макги.

Герни (Gurney)

0    0    0

Одна из клиенток курса похудения, которые вел Энди Макги в Нью-Йорке. Она похудела более чем на 35 кг за шесть недель. Естественно, здесь не обошлось без дара внушения Энди Макги.

Джеймс Ричардсон (James Richardson)

0    0    0

Еще один участник эксперимента с "Лот шесть". Со временем потерял все свои "суперспособности", поэтому Контора от него отстала.

Джоан Дугэн (Joan Dugan)

0    0    0

Мать Терри Дугэн, подружки Чарли Макги.

Джон Мэйо (John Mayo)

0    0    0

Агент Конторы.

Джон Рейнберд (John Rainbird)

0    0    0

Агент Конторы. Индеец по происхождению. У него жутко изуродовано лицо. Однако это не мешает ему втереться в доверие к Чарли.

Доктор Уэнлесс (Wanless)

0    0    0

Гениальный ученый. Был главой проекта "Лот шесть", в результате которого Энди Макги и Вики Томлинсон получили свои "супер" способности. После прошествии долгих лет, если можно так выразиться, прозрел и начал убеждать главу Конторы в том, что всех участников того эксперимента необходимо уничтожить.

Дон Джулз (Don Jules)

0    0    0

Агент Конторы. "Молчаливый и коренастый тугодум". Однако свое дело знает. В нужное время "не путается под ногами". Такую оценку ему дал Джон Рэейнберд. Агент Джулз проявил себя в операции по поимке Энди и Чарли Макги на озере Ташмор.

Ирв Мэндерс (Irv Manders)

0    0    0

Простой фермер. Пригласил в свой дом Энди и Чарли, когда они сбежали из Конторы.

Квинси Тремонт (Quincey Tremont)

0    0    0

Сокурсник Энди Макги. Именно он посоветовал Энди стать участником эксперимента доктора Уэнлесса.

Луис Трантер (Louis Tranter)

0    0    0

Мелкая сошка в Конторе.

Норвил Бэйтс (Norville Bates)

0    0    0

Агент Конторы. Участвовал в погоне за Энди Макги и его дочерью.

Норма Мэндерс (Norma Manders)

0    0    0

Жена Ирва Мэндерса.

Орвилл Джеймисон (Orville Jamieson)

0    0    0

Агент Конторы. Прозвище "Живчик". Был свидетелем бойни на ферме Мендерсов. После этого как огня боялся маленькой Чарли.

Патрик Хокштетер (Patrick Hockstetter)

0    0    0

Главный среди ученых Конторы, занимающихся феноменом Чарли Макги.

Роберт Эверетт (Robert Everett)

0    0    0

Почтальон города Теллер. Он обслуживал заодно и городишко Брэдфорд. Именно он вез те пять писем, которые Энди Макги написал в разные газеты.

Рэй Ноулз (Ray Knowles)

0    0    0

Агент Конторы.

Рэйчел (Rachel)

0    0    0

Секретарь Кэпа.

Т. В. Нортон (T. B. Norton)

0    0    0

Начальник смены уборщиков в Конторе. Мелкий чиновник.

Терри Дугэн (Terri Dugan)

0    0    0

Подружка Чарли Макги.

Холлистер (Hollister)

0    0    0

Капитан Холлистер (Кэп). Глава Конторы. "... пожилой мужчина с выразительным умным лицом; щеки у него были кирпичного цвета, но скорее от солнца и ветра... нежели от злоупотребления спиртным...". Выпускник Вест-Поинта. Именно по его указаниям была устроена охота на Энди Макги и его семью. Он вынашивал далеко идущие планы насчет использования уникальных способностей Чарли Макги.

Чарли Роберта Макги (Charlie Roberta McGee)

1    1    0

Маленькая девочка. Дочь Энди и Вики Макги.

Чарльз Пейсон (Charles Payson)

0    0    0

Агент Конторы. Следил за Энди и Чарли Макги, когда те "скрывались" на озере Ташмор.

Эдди Дельгардо (Eddie Delgardo)

0    0    0

Случайный прохожий в аэропорту. Его ботинки пострадали от огня, вызванного Чарли.

Элберт Стейновиц (Albert Steinowitz)

0    0    0

"Маленький человек с бледно-желтоватым лицом и иссиня-черными волосами...". Один из лучших агентов Конторы (после Рейнберда), по мнению Кэпа.

Энди Макги (Andy McGee)

1    0    0

Молодой преподаватель английского языка в университете. Женат. Имеет дочь — Чарли. Энди обладает даром внушения. Правда, сила этого дара очень невелика. Его хватает только на серию небольших "посылов". Чрезмерное использование этого дара приводит к жутким головным болям с далеко идущими последствиями.

ВСК: Долгая прогулка

Абрахам (Abraham)

0    0    0

Участник Долгой прогулки номер 2. Один из «мушкетёров».

Артур Бейкер (Арт) (Arthur Baker (Art))

1    1    0

Участник Долгой прогулки номер 3. Один из «мушкетёров».

Главный (Major)

0    0    0

Организатор Долгой прогулки. Тоталитарный правитель государства.

Гриббл (Gribble)

0    1    0

Участник Долгой прогулки. Упоминается в романе только одни раз, когда его убивают солдаты Сопровождения. Гриббл получает свое последнее третье предупреждение, когда пытается заняться сексом с девицей, наблюдающей за Долгой прогулкой. Ему не удается закончить начатое. Сильно страдая, Гриббл сбавляет скорость и его застреливают.

Гэри Баркович (Gary Barkovitch)

0    0    0

Участник Долгой прогулки номер 5.

Джен (Jan)

0    0    0

Девушка Рея Гаррати.

"... Джен было шестнадцать. Волосы у нее спускались почти до талии. Грудь у нее была не такая большая, как у той девушки. Ее грудь он хорошо изучил; это занятие сводило его с ума. Он хотел заняться с ней любовью, и она хотела, но он не знал, как ей об этом сказать..."

Зак (Zuck)

0    0    0

Участник Долгой прогулки. Шел под номером 100. "...крупный энергичный парень с огненно-рыжими, как жерло вулкана, волосами...". Погибает как и все от выстрела из винтовки, пытаясь убежать от фургона Сопровождения. Ему это, естественно, не удается.

Керли (Curley)

0    1    0

Участник Долгой прогулки под номером 7. "...костлявый, осторожно вышагиваюший парень в синих джинсах. Он пытался отрастить бакенбарды. Безуспешно...". Самая первая жертва Долгой прогулки. У него сводит судорогой ногу, после чего "...залп четырех карабинов..." и "...угловатая, покрытая прыщами голова Керли исчезла, и во все стороны брызнула каша из крови, мозга и осколков черепа. Тело Керли рухнуло вперед на белую полосу, как мешок с песком...". Его смерть становится символом для всех оставшихся в живых, что в скором будущем их ждет таже участь.

Колли Паркер (Collie Parker)

0    0    0

Участник Долгой прогулки. Один из «мушкетёров».

Перси (Percy)

0    1    0

Участник Долгой прогулки. Эпизодический персонаж. Погибает в самом начале романа, решив убежать и спрятаться в лесу. Но ему конечно же это не удается. Труп Перси отвалакивают на обочину. И еще долго мать Перси будет истерически выкрикивать его имя на пути следования Долгой прогулки.

Питер Макврайс (Peter McVries)

1    1    0

Участник Долгой прогулки номер 61. Друг Гаррати. Один из «мушкетёров».

Присцилла (Priscilla)

0    0    0

Девушка Питера Макврайса, с которой у него не сложились отношения. Оставила ему некрасивый шрам на щеке.

Реймонд Дейвис Гаррати (Рей) (Raymond Davis Garraty (Ray))

1    2    0

Главный герой, 16 лет. Участник Долгой прогулки, номер 47.

Скрамм (Scramm)

0    1    0

Участник Долгой прогулки номер 85.

Стеббинс (Stebbins)

1    3    0

Участник Долгой прогулки номер 88. Сын Главного.

Таббинс (Tubbins)

0    0    0

Явно сошедший с ума участник Долгой прогулки. "...невысокий очкастый парнишка с усеянным веснушками лицом. На нем были чересчур свободные джинсы, которые ему приходилось все время подтягивать...". Бормотал что-то из Библии. Смерть его после этого была не за горами.

Трейвин (Travin)

0    0    0

Участник Долгой прогулки. Эпизодический персонаж — парень, который заработал билет из-за расстройства желудка — у него случился обыкновенный понос.

Харкнесс (Harkness)

1    2    0

Участник Долгой прогулки под номером 49. "...Коротко стриженный, в очках...". В самом начале Долгой прогулки он начинает записывать всех ее участников, желая в дальнейшем написать книгу. Хотя о каком будущем для него можно говорить... Харкнесс погибает незаметно для окружающих.

Хэнк Олсон (Hank Olson)

0    1    0

Участник Долгой прогулки номер 70.

Эвинг (Ewing)

0    0    0

Участник Долгой прогулки под номером 9. Он один раз появляется в романе, когда погибает из-за того, что мозоли на его ногах прорываются и гной течет по ступням. Однако Эвинг сам виноват в своих страданиях, потому что для участия в Долгой прогулке он надел кроссовки, что строжайше не рекомендуется сводом правил Долгой прогулки.

ВСК: Зеленая Миля

Арлен Биттербак (Arlen Bitterbuck)

0    0    0

Заключенный из блока "Е", казнённый на электрическом стуле.

Бёрт Хаммерсмит (Burt Hammersmith)

0    0    0

Адвокат, защищал на суде Джона Коффи. Своего подзащитного считает кем-то вроде собаки, способной ни с того ни с сего укусить хозяина, пригревшего её.

Брутус Хауэлл (Зверюга) (Brutus Howell, Brutal)

1    0    0

Один из надзирателей блока Е, выше и крупнее остальных коллег. Безмерно уважает босса и правила заведения, с сочувствием относится к приговоренным.

Гарри Тервиллигер (Harry Terwilliger)

0    0    0

Самый старший из надзирателей, работающих на Зеленой миле. Спокойный, уравновешенный и хорошо вписавшийся в команду сотрудников.

Джен Эджкомб (Jan Edgecomb)

0    0    0

Жена Пола Эджкомба, домохозяйка.

Джон Коффи (John Coffey)

3    1    0

Заключенный блока смертников под названием "Зелёная миля", афроамериканец огромного роста с интеллектом ребенка. Обладает уникальным целительским даром и способностями эмпата.

Дин Стэнтон (Dean Stanton)

0    0    0

Самый молодой надзиратель на Миле. Подвергся нападению "Дикого Билла" и едва не погиб. Очень осторожен, боится потерять работу, поскольку на дворе — Великая депрессия, а у него на иждивении жена и дети.

Клаус Деттерик (Klaus Detterick)

0    0    0

Фермер, отец убитых Биллом Уэртоном девочек — Коры и Кейт, в смерти которых обвинили Джона Коффи.

Марджори Деттерик (Marjorie Detterick)

0    0    0

Фермерша, жена Клауса Деттерика, мать зверски убитых "Диким Биллом" Коры и Кейт Деттерик, в смерти которых обвинили Джона Коффи.

Мелинда Мурс (Melinda Moores)

0    0    0

Жена начальника тюрьмы "Холодная гора" Хала Мурса, приятельница Джен Эджкомб.

Перси Уэтмор (Percy Wetmore)

0    0    0

Один из надзирателей на Зеленой миле, племянник жены губернатора штата, мелкий трусливый гадёныш, не упускающий случая оскорбить и унизить любого, кто по каким-то причинам не может ему ответить. Благодаря солидной поддержке готовиться сделать блестящую карьеру, но покидать блок для смертников не собирается, пока полностью не насладится происходящим там.

Пол Эджкомб (Paul Edgecomb)

3    0    0

Надзиратель, начальник блока "Е" (блока смертников) федеральной тюрьмы Луизианы "Холодная гора". Был вынужден казнить удивительного целителя Джона Коффи, после чего со всеми своими товарищами уволился из блока "Е". Дожил до ста восьми лет, пережив всех своих родных и близких.

Синтия Хаммерсмит (Cynthia Hammersmith)

0    0    0

Жена адвоката Берта Хаммерсмита, защищавшего на суде Джона Коффи.

Ту-Ту (Toot-Toot)

0    0    0

Старый уборщик в блоке "Е". Во время репетиций казни часто изображал приговорённого.

Уильям Уэртон (Дикий Билл) (William Wharton, Wild Bill)

1    0    0

Маньяк-убийца, садист. Признан вменяемым и приговорён к смертной казни на электрическом стуле за убийство шести человек.

Хал Мурс (Hal Moores)

0    0    0

Начальник тюрьмы "Холодная гора", друг Пола Эджкомба.

Эдуард Делакруа (Eduard Delacroix)

0    0    0

Заключенный блока "Е", француз, казнён на электрическом стуле Перси Уэтмором с особой жестокостью.

Элейн Коннелли (Elaine Connelly)

0    0    0

Приятельница старого Эджкомба. Как и Пол, доживает свои дни в доме престарелых «Джорджия Пайнз».

ВСК: Кэрри

Билл Харрис (Bill Harris)

0    0    0

Репортер газеты "Чемберлен Ньюс".

Билли Нолан (Billy Nolan)

0    0    0

Местный хулиган-переросток, 19-ти лет отроду. Дружок Крис Харгенсен. Вместе с со своими дружками, он осуществляет и проводит в жизнь план мести Крис, касающийся Кэрри Уайт.

Вик Муни (Vic Mooney)

0    0    0

Одноклассник Кэрри Уайт, не обращавший, впрочем, на нее никакого внимания.

Генри Блейк (Henry Blake)

0    0    0

Входил в компанию Билли Нолана.

Генри Грейл (Henry Grayle)

0    0    0

Директор школы, в которой училась Кэрри Уайт. Хотя он и не встречался с ней, однако он весьма смело и упорно защищает ее интересы в разговоре с отцом Крис Харгенсен — Джоном Харгенсеном, ведущим адвокатом города, хотя, возможно, и скорее всего это защита лишь чести и кошелька школы от посяганий таких субьектов как мистер Харгенсен.

Джекки Талбот (Jackie Talbot)

0    0    0

Одноклассник Кэрри. Входил в компанию Билли Нолана.

Джон Харгенсен (John Hargensen)

0    0    0

Местный городской адвокат. Отец Крис Харгенсен. С точки зрения директора школы мистера Генри Грейла — высокомерный сукин сын.

Джордж Доусон (George Dawson)

0    0    0

Одноклассник Кэрри Уайт, не обращавший на нее никакого внимания.

Донна Тибодо (Donna Thibodeau)

0    0    0

Одноклассница Кэрри Уайт, не обращавшая на нее никакого внимания.

Дэвид Бракен (David Bracken)

0    0    0

Одноклассник Кэрри Уайт, не обращавший на нее никакого внимания.

Кенни Гарсон (Kenny Garson)

0    0    0

Брат Лу Гарсона. Входил в компанию Билли Нолана.

Кристина Харгенсен (Christine Hargensen)

0    0    0

Однокласница Кэрри, издевается над ней, именно она придумала облить Кэрри свиной кровью во время выпускного бала.

Кэриетта Уайт (Кэрри) (Carietta White)

2    0    0

Девушка с паранормальными способностями, некрасивая, неухоженная. Она не умеет краситься, не пользуется дезодорантом, носит закрытую одежду (юбки в пол, кофты). У большинства учеников (в том числе и своих одноклассников) она вызывает отвращение, из-за чего является предметом насмешек с начальной школы. Однако Кэрри умеет шить, так, например, она сама сшила себе платье на выпускной.

Лу Гарсон (Lou Garson)

0    0    0

Брат Кенни Гарсона. Подросток, входил в компанию Билли Нолана.

Маргарет Уайт (Margaret White)

0    0    0

Мать Кэрри Уайт. Судя по содержанию, абсолютно помешана на религии.

Мортон (Morton)

0    0    0

Заместитель директора Ювинской школы, где учится главная героиня книги. Про него говорят, что он ест прогульщиков на ленч. Именно к нему приходят учительница физкультуры мисс Дежардин и Кэрри после отвратительного проишествия в душевой.

Норма Уотсон (Norma Watson)

0    0    0

Одноклассница Кэрри Уайт, не обращавшая на нее никакого внимания.

Отис Дойл (Otis Doyle)

0    0    0

Шериф города Чемберлена. Также был свидетелем по делу Кэриэтты Уайт. Из него упорно выжимались сведения о том, что в заговоре против Кэрри участвовали Сьюзан Снелл и Томми Росс.

Рита Дежардин (Rita Desjardin)

1    0    0

Школьная учительница Кэрри по физкультуре. Возможно единственная, кто сочувственно относится к ней. Она накладывает наказание на всех девиц, участвоваших в издевательстве над Кэрри — дополнительные занятия по физкультуре.

Рут Гроган (Ruth Gogan)

0    0    0

Одноклассница Кэрри. Как и все девицы этого класса, участвовала в травле бедной девушки. Ничем другим себя не засветила.

Стелла Хоран (Stella Horan)

0    0    0

Бывшая соседка Уайтов и знает много интересного о их семействе.

Стив Дейган (Steve Deighan)

0    0    0

Входил в компанию Билли Нолана.

Сьюзан Снелл (Susan Snell)

1    0    0

Однокласница Кэрри Уайт. Находится в весьма близких отношениях с Томом Россом. Она наравне со всеми участвует в некрасивой сцене издевательства над Кэрри в душевой. Однако после испытывает чувства угрызения совести и убеждает своего ухажера Томми пригласить Кэрри на выпускной бал. Тем самым сама Сью туда не попадает. Такое решение ей далось нелегко. Считает что беременна. По книге — подозрение ложное. В экранизации "Телекинез" — ждет девочку.

Тедди Душан (Teddy Duchamp)

0    0    0

Тринадцатилетний мальчишка. Носит очки с толстыми линзами. Обладает странным характером. Можно сказать немного чокнутый. Любит перебегать перед автомобилем, перед самым его капотом. При этом он еще и плохо слышит. Этим он должен быть обязан своему папаше. Тот, перепив, приложил уши сына к печной заслонке.

Тина Блейк (Tina Blake)

0    0    0

Одноклассница Кэрри Уайт, не обращавшая на нее никакого внимания. Сестра Генри Блейка.

Томас Квиллан (Thomas Quillan)

0    0    0

Свидетель по делу Кэриэтты Уайт, расследуемого комиссией штата. Уборщик, обычно напивающийся в день выплаты. После чего он становится особо буйным уборщиком. Зная за собой такую слабость, мистер Квиллан сам приходит к шерифу, что тот его запер в камере.

Томми Росс (Tommy Ross)

1    0    0

Одноклассник Кэрри Уайт. Местная баскетбольная звезда. Однако это не мешает ему быть отличным парнем. Его девушка — Сью Снелл. Именно она уговаривает Тома пригласить Кэрри на выпускной бал в качестве искупления за все годы унижения, которые пережила та в школе.

Фредди Холт (Freddy Holt)

0    0    0

Одноклассник Кэрри Уайт. Тоже изгой. Его прозвали "клювом". Потому что "...весил он, дай Бог, фунтов сто, но, увидев его, нетрудно было поверить, что шестьдесят приходится на нос...".

Фрида Джейсон (Frieda Jason)

0    0    0

Одноклассница Кэрри Уайт, не обращавшая на нее никакого внимания.

Хьюберт Келли (Hubert Kelly)

0    0    0

Владелец единственного заведения в Чемберлене — прибежища для старшеклассников города. Кроме того, он торговал пивом, дешевым вином, порнографическими книжками и сигаретами никому неизвестных марок вроде "Мирадс", "Кинг Сано" или "Марвел Стрейтс

Элен Шайрс (Helen Shyres)

0    0    0

Одноклассница Кэрри Уайт. Как и все одноклассницы, участвовала в травле Кэрри.

ВСК: Касл-Рок (цикл и сериал)

Алан Пэнгборн (Alan J. Pangborn)

2    0    0

Шериф округа Касл. Главный представитель закона в городке Касл-Рок. Потерял жену и младшего сына в автокатастрофе.

Возраст — около 40-ка лет. Любит показывать незамысловатые фокусы.

Один из немногих жителей Касл-Рока, который ничего не покупает в магазине мистера Гонта. Последний сразу определил в шерифе "нудного клиента".

Альберт Мартин (Albert Martin)

0    0    0

Юрист, муж Синтии Мартин.

Билл Фуллертон (Bill Fullerton)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Заседает в городском комитете.

Брайан Раск (Brian Rusk)

1    1    0

Житель г. Касл-Рок. Паренек 11 лет. Брайан родился с заячей губой, поэтому он вынужден посещать занятия по коррекции речи, которые вела мисс Ратклифф. Ученик касл-рокской средней школы.

Венди Бюмонт (Wendy Beaumont)

0    0    0

Дочь (одна из детей-близняшек) Тэда Бюмонта в романе "Темная половина" (The Dark Half). Упоминается в романе "Нужные вещи".

Генри Бюфорт (Henry Beaufort)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Владелец ночного клуба-забегаловки "Пьяный тигр".

Генри Дивер (Henry Deaver)

1    0    0

Адвокат приговоренных к смерти, работающий в штате Техас. Живёт под Хьюстоном. Вырос в Касл-Роке. Его приемная мать — Рут Дивер. Имеет сына — Уэнделла Дивера от Маррет.

Генри Пейтон (Henry Payton)

0    0    0

Начальник шерифа Алана Пэнгборна. Вместе с бригадой специалистов—криминалистов вмешивается в расследование убийств, происходящих в Касл-Роке. Оттесняет шерифа Пэнгборна на второй план.

Деннис Залевски (Dennis Zalewski)

1    0    0

Молодой охранник тюрьмы Шоушенк. Он обнаруживает спрятанного в заброшенном корпусе тюрьмы узника. Когда узник просит Генри Дивера Деннис помогает Диверу узнать об этом. При этом сам Деннис не знал о существовании Генри Дивера до тех пор пока его напарник не сообщил ему о нём. Он совершает анонимный звонок Генри когда случайно узнаёт о том, что новая амбициозная начальница тюрьмы решает не привлекать никаких юристов в Шоушенк.

Джеки Торранс (Дайана) (Jackie Torrance (Diana))

0    0    0

Остроумная, саркастичная и любознательная, стала самопровозглашенным "историком" Касл-Рока. Своё имя взяла в честь своего дяди.

Считает город "дерьмом" и не понимает зачем "стараться для этого ада".

У Кинга: ее имя повторяет имя смотрителя отеля "Оверлук" из «Сияния», за тем лишь исключением, что оно женское.

Джон Бригем (John Brigham)

0    0    0

Католический священник Касл-Рока. Крепкого вида ирландец. Точно также, как и преподобный Роуз, отец Бригем ведет свою паству на бой. Здесь тоже не обошлось без Гонта.

Джон Лапойнт (John LaPointe)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Помощник шерифа Пэнгборна. Бывший любовник Салли Ратклифф.

Джон Меррилл (Туз) (John Merrill)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. В молодости верховодил местной шпаной. Племянник "Папаши" Меррилла. Имеет хреновый характер и несколько отсидок в Шоушенкской тюрьме.

Торговал оружием и наркотиками.

Джордж Т. Нелсон (George T. Nelson)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Учитель труда в местной школе. Гомосексуалист.

Дик Брэдфорд (Deke Bradford)

0    0    0

Житель городка Касл-Рок. Упоминается в "Темной половине" (The Dark Half) (3-1) и "Необходимых вещах" (Needful Things) (I-III-5).

Дин Меррилл (Dean Merrill)

0    0    0

Школьник, местный наркоторговец, который снабжает Молли лекарствами.

Носит отпущенные волосы, вероятно предпочитает беспорядочную причёску. Возможно любит катаеться на скейте. Дин проводит время в безлюдных местах со странной компанией.

Персонаж сериала, по отсылкам ясно, что он является родственником Папаши Меррила.

Дон Хэмпхилл (Don Hemphill)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Мясник. Участник драки между католиками и баптистами.

Дэйл Лэйси (Dale Lacy)

0    0    0

Столп местного сообщества города Касл-Рок, директор тюрьмы «Шоушенк». С виду человек довольно благополучный, но кончает жизнь самоубийством на озере Касл.

Религиозен. По словам супруги верил в исправление, вне работы называя это "милосердием". Состоял с супругой в общине отца Генри Дивера.

аботая в Шоушенке, Дэйл годами держал там втайне ото всех неизвестного мужчину. Заключенный содержался в неиспользуемом блоке F. Лэйси был убежден, что этот человек ответственен за все плохое, происходящее в Касл-Роке. Шоушенк был продан частной компании. Лэйси сообщил заключенному, чтобы, когда его найдут, он позвал Генри Дивера.

Дэнфорд Китон (Зануда) (Danforth Keeton)

0    0    0

Первый выборный мэр Касл-Рока. Находится в первой стадии шизофрении. Муж Миртл Китон.

Кора Раск (Cora Rusk)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. До беспамятства обожает Элвиса Пресли. Называет его не иначе, как Король. Домохозяйка. Мать Брайана и Шона. Замужем за невидимым мистером Раском.

Ленни Партридж (Lenny Partridge)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Старикашка преклонного возраста. Ездит на стром драндулете, который "жрет" масло галлонами.

Ленор Поттер (Lenore Potter)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. Молодящаяся особа. Увлекалась изучением оккультных наук.

Еще одна жертва Гонта.

Лестер Пратт (Lester Pratt)

0    0    0

Учитель физкультуры в школе Касл-Рока. Ровесник своей невесты Салли Ратклифф. Приверженец баптистской церкви.

Приревновав свою невесту к Джону Лапойнту, Лестер громит весь полицейский участок, и избивает своего соперника.

Лиланд Гонт (Leland Gaunt)

0    0    0

Демон-искуситель, обманом забирающий людские души.

Вполне возможно, что Гонт — бессмертен, по крайне мере, срок его жизни на несколько порядков больше нашего. Пальцы на его руках были одинаковой длины, глаза могли менять цвет.

Лиэнн Чэмберс (Leann Chambers)

0    0    0

Осуждённая на смерть в 1993-году, являлась старейшей заключённой в камере смертников штата Техас.

Обвинялась в причастности к убийству её мужа Ричарда Чемберса. Её дело широко освещалось в прессе.

Генри Дивер представлял её интересы в 2018 году при обжаловании ею приговора. По его словам на первом заседании её интересы представлял лишённый лицензии адвоката алкоголик, а главным свидетелем выступал известный наркоторговец.

Майра Эванс (Myra Josephine Evans)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. Женщина средних лет, замужем, но бездетна. Скорее всего ровесница своей подруги Коры Раск.

Малыш (The Kid)

1    1    1

Безымянный узник, таинственный заключённый, обнаруженный в клетке в заброшенном крыле тюрьмы Шоушенк. «Молодой человек с необычной юридической проблемой».

Марта Лэйси (Martha Lacy)

0    0    0

Cлепая вдова начальника тюрьмы Шоушенк Дэйла Лэйси

Вместе с мужем была прихожанкой церкви Воплощения и состояла в общине преподобного Мэттью Дивера. Однако после смерти Дивера она по воскресениям посещала церковь одна.

Миртл Китон (Myrtle Keeton)

0    0    0

Еще не старая, немного застенчивая женщина. Обожает свою коллекцию кукол. Домохозяйка. Жена Зануды.

Молли Стренд (Molly Strand)

2    1    0

агент по недвижимости в Кастл-Роке и имеет редкое медицинское заболевание. Как Агент по недвижимости она едва сводит концы с концами в городе, где в подвале каждого третьего дома скрывается чей-то худший кошмар. Бывшая соседка Генри Дивера, жила напротив дома его семьи. Одержима какими-то странными воспоминаниями о прошлом.

Мэттью Дивер (Matthew Deaver)

0    0    0

Бывший пастор местной церкви в Касл-Роке. Приёмный отец Генри и муж Рут. Его нашли cо сломанной спиной в лесу. Зерез три дня после этого он скончался.

Как экклезиаст неоднократно посещал Шоушенк и даже вёл в тюрьме группу по изучению Библии.

Нетти Кобб (Netitia Cobb)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. Она зарезала своего мужа-мучителя вилкой, за что была осуждена и отсидела свой срок в лечебнице Джунипер-Хилл. Помощница Полли Чалмерз.

Норман Харпер (Norman Harper)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Участник драки между католиками и баптистами.

Норрис Риджуик (Norris Ridgewick)

0    0    0

Полицейский в г. Касл-Рок. Помощник шерифа Алана Пэнгборна.

Нэн Робертс (Nan Roberts)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. Владелица придорожной закусочной "У Нэн". Активистка баптистской церкви.

Пастор (Pastor)

0    0    0

Молодой настоятель католической церкви Воплощения в Касл-Роке.

В рамках Партнерской молитвенной программы подбирает молитвенных товарищей для заключённых Шоушенка.

Патриция Чалмерс (Полли) (Patricia Chalmers)

0    0    0

Женщина средних лет. Жительница г. Касл-Рок. Правнучка Эвви Чалмерс. Владелица ателье мод — портниха. Страдает чудовищным артритом.

Пит Джерзик (Peter Michael Jerzyck)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Служащий и муж Уилмы Джерзик.

Реджинальд Меррилл (Папаша) (Reginald Marion Merrill)

0    0    0

Владелец магазинчика Эмпориум Галориум (Emporium Galorium (лат.) — Универмаг "Изобилие"). В своей семье Реджинальд был одним из пятерых детей. У Меррилла есть по крайней мере один племянник — Эйс (Туз Меррилл), отбывавший срок в Шоушенке за то, что учинил драку в "Веселом Тигре".

Рей Ван Аллен (Ray Van Allen)

0    0    0

Врач и коронер Касл-Рока.

Ривз (Reeves)

0    0    0

Заместитель начальника тюрьмы Шоушенк.

Рикки Биссонетт (Ricky Bissonette)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Помощник Сонни Джакетта. Молодой парень, любитель малолетней порнушки. Клиент мистера Гонта.

Розали Дрейк (Rosalie Drake)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. Помощница Полли Чалмерз.

Рут Дивер (Ruth Deaver)

0    0    0

Преподаватель на пенсии и раздельно проживающая приемная мать Генри. Ее угасающие воспоминания могут стать ключом к тревожному прошлому Касл-Рока. Страдает от деменции и прилагает огромные усилия, чтобы не забывать, кто она, где она и какой сейчас год.

Находится в отношениях с бывшим шерифом Касл-Рока Аланом Пэнгборном.

Салли Ратклифф (Sally Ratcliffe)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. 24 года. Очень набожна. Ярая активистка баптистской церкви. Невеста Лестера Пратта.

Синтия Роз Мартин (Cynthia Rose Martin)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. Клиентка мистера Гонта.

Ситон Томас (Seaton Thomas)

0    0    0

Офицер полиции в г. Касл-Рок.

Слоуп Додд (Slopey Dodd)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Мальчишка 11-13 лет. Сильно заикается.

Клиент мистера Гонта.

Сонни Джакетт (Sonny Jackett)

0    0    0

Владелец "Техцентра Сонни". Совершенно бесплатно ремонтировал "шевроле" 1959-го года выпуска, принадлежавший "Папаше" Мерриллу, поскольку был перед ним в неоплатном долгу за то, что Меррилл вытащил его из отчаянной переделки в 1969-м. В "Нужных вещах" — клиент мистера Гонта.

Стефани Бонзайт (Stephanie Bonsaint)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. Клиентка мистера Гонта.

Тереза Портер (Theresa Porter)

0    0    0

Новая амбициозная начальница тюрьмы Шоушенк. Сменила на этом посту Дэйла Лэйси.

Оказавшись в своём новом кабинете она первым делом заметила, что сама покончила бы жизнь самоубийством будь этот кабинет её, на что её заместитель Ривз замечает, что теперь это её кабинет.

Тоби Пэнгборн (Эл) (Toby Pangborn)

0    0    0

Сын шерифа Пэнгборна и Энни Пэнгборн. Погиб в автокатастрофе. В "Нужных вещах" его зовут Эл.

Тэд Бюмонт (Thaddeus Beaumont)

0    0    0

Писатель, один из главных действующих лиц романа "Темная половина" (The Dark Half). Его дело вспоминает шериф Алан Пэнгборн в романе "Нужные вещи" (Needful Things) (I-3-1). Также он упоминается в "Мешке с костями" (Bag of Bones).

Уилма Джерзик (Wilma Jerzyck)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. Кассирша в местном супермаркете. Матрона средних лет.

Уильям Бюмонт (Beaumont, William)

0    0    0

Сын (один из детей-близняшек) Тэда Бюмонта в романе "Темная половина" (The Dark Half). Упоминается в романе "Нужные вещи" (Needful Things).

Уильям Роуз (William Rose)

0    0    0

Баптистский священник Касл-Рока. Поддавшись своей фанатичности, доходившей иногда до первых проблесков безумия, устраивает чудовищную бойню между католиками и баптистами Касл-Рока.

Франси Пелетье (Francine Pelletier)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. Клиентка мистера Гонта.

Фрэнк Джуэтт (Frank M Jewett)

0    0    0

Директор школы Касл-Рока. Охоч до молодых и не очень мальчиков.

Жертва Гонта. Поcле сыгранной с ним шутки, разбирается с ее мнимым виновником — своим бывшим любовником мистером Нелсоном.

Хомер Гэмэш (Homer Gamache)

0    0    0

Жертва Джорджа Старка в романе "Темная половина" (The Dark Half) (I-4-1). Также упоминается в романе "Нужные вещи".

Хью Прист (Hugh Albert Priest)

0    0    0

Житель г.Касл-Рок. 51 год.

Пьяница. Не может удержаться ни на одной работе. Имеет склочный характер.

Работает на департамент общественных работ Касл-Рока.

Чарли Фортин (Charlie Fortin)

0    0    0

Житель городка Касл-Рок.

Шейла Бригем (Sheila Brigham)

0    0    0

Жительница г. Касл-Рок. Диспетчер на общественных началах в полицейском участке Касл-Рока. Девица. Обожает шерифа Пэнгборна.

Сестра отца Бригема.

Шон Раск (Sean Rusk)

0    1    0

Житель г. Касл-Рок. Брат Брайана Раска.

Эвелин Чалмерс (Эвви) (Evelyn Chalmers)

0    0    0

Cтарая жительница г. Касл-Рок. Умерла в 1981-м. Прабабушка Поли Чалмерс.

Эверрет Франкель (Everett Frankel)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Помощник врача. Покупатель в магазине мистера Гонта.

Эдди Уорбуртон (Eddie Warburton)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Чернокожий. Вездесущий уборщик. Еще один покупатель магазина мистера Гонта. Как и у многих, у него есть персональный враг — Сонни Джакетт.

Элберт Джендрон (Albert Gendron)

0    0    0

Житель г. Касл-Рок. Дантист. Активный участник в организации потасовки между католиками и баптистами.

Элизабет Бюмонт (Elizabeth Stephens Beaumont)

0    0    0

Жена Тэда Бюмонта в романе "Темная половина" (The Dark Half). Упоминается в романе "Нужные вещи" (Needful Things).

Энди Клаттербак (Andy Clutterbuck)

0    0    0

Помощник шерифа в г. Касл-Рок. Женат на Меллисе Клаттербак.

Энни Пэнгборн (Annie Pangborn)

0    0    0

Жена шерифа Пэнгборна. Погибла в автокатастрофе.

ВСК: Лангольеры

Альберт Косснер (Albert Kaussner)

0    0    0

Еврейский юноша-скрипач, летел в Бостон поступать в консерваторию.

Бетани Симмс (Bethany Simms)

0    0    0

Молодая девушка, употребляющая алкоголь и принимающая наркотики. Летела в Бостон к тёте, которая сразу направила бы Бетани в клинику лечиться от алкоголизма и наркомании. Влюбляется в Альберта Косснера после того, как он спасает ей жизнь.

Брайан Энгл (Brian Engle)

0    0    0

Пилот компании «Гордость Америки», летел в Бостон на похороны бывшей жены, как пассажир.

Дайна Беллман (Dinah Bellman)

1    1    0

Слепая от рождения девочка, которая летела в Бостон на операцию по восстановлению зрения.

Дон Гафни (Don Gaffney)

0    0    0

Авиатехник, летел в Бостон по контракту.

Крейг Туми (Craig Toomy)

1    0    0

Банковский служащий, который летел в Бостон на деловое совещание, единственный, кто неадекватно оценивает их положение, но именно он имеет часть ответов на эту загадку.

Лорел Стивенсон (Laurel Stevenson)

0    0    0

Молодая учительница младших классов, летела в Бостон, в первый, по её словам, "полноценный отпуск".

Ник Хоупвелл (Nick Hopewell)

0    1    0

Один из пассажиров рейса № 29, сотрудник британской разведки, который до последнего не раскрывает причины своей поездки в Бостон.

Роберт Дженкинс (Боб) (Robert Jenkins, Bob)

0    0    0

Писатель, автор более сорока романов с таинственными сюжетами. В Бостон летел, чтобы произнести речь на собрании любителей мистики.

Руди Уорвик (Rudy Warwick)

0    0    0

Пассажир бизнес-класса, любитель поесть.

ВСК: Оно

Адриан Меллон (Adrian Mellon)

0    0    0

Молодой гей. Был убит Пеннивайзом во время фестиваля дней Канала в 1984-м после того, как его избили три гомофоба.

Беверли Марш (Роган) (Beverly Marsh)

5    3    1

Беверли единственная девочка в клубе неудачников. Она из бедной и сложной семьи, жившей на окраине города. Отец регулярно избивал Беверли по любым причинам.

Повзрослев, она стала успешным дизайнером и вышла замуж за жестокого человека, напоминающего ей отца, в чем она никогда себе не признается.

Бен Хэнском (Benjamin Hanscom)

2    2    0

Получивший прозвище Хейстек (англ. Haystack) от Риччи в честь знаменитого профессионального борца Хейстек Калун.

Из-за своего веса он часто становился жертвой издевательств Генри Бауэрса, который однажды хотел вырезать букву Н (англ. Henrey) на животе Бена. Бен тихо влюблен в Беверли Марш. Позднее Бен становится известным и успешным архитектором и избавляется от лишнего веса.

Виктор Крисс (Victor Criss)

2    0    0

Друг Генри Бауэрса.

Генри Бауэрс (Henry Bowers)

0    0    0

Психопат, в детстве издевался над "Неудачниками", после встречи с Оно сошел с ума.

Джордж Денбро (George Denbrough)

4    0    0

Младший брат Билла. Убит Оно в самом начале книги.

Майкл Хэнлон (Michael Hanlon)

3    2    0

Один из клуба неудачников, единственный негритенок в Дерри. Во взрослом возрасте — единственный из всех, кто остался в Дерри, библиотекарь.

Одра Денбро (Филлипс) (Audra Denbrough)

2    1    0

Жена Билла. Старше своего мужа на 5 лет. Высокая, сероглазая кинозвезда с каштановыми волосами, вылепленная как статуэтка. До встречи с мужем злоупотребляла наркотиками.

Оскар Бауэрс (Oscar Bowers)

0    0    0

Прозвище: "Батч" (Butch). Отец Генри Бауэрса. Ненавидел Вилла Хэнлона, привил свою ненависть к чернокожим сыну. Сошел с ума после Второй Мировой. Генри зарезал отца во время сна после выпивки.

Патрик Хоксеттер (Patrick Hockstetter)

1    0    0

Приятель Генри Бауэрса. Парень 12-ти лет с небольшим брюшком, серо-зелеными глазами и лицом, формой идеального круга и цветом напоминавшим кефир. Сын торговца краской. Всегда был социопатом, а к жаркому лету 1958-го превратился в полного психопата.

Пеннивайз (Оно) (Pennywise (It))

6    5    33

Главный антагонист романа Стивена Кинга «Оно» и его экранизаций. В романе предстаёт как могучее и древнее создание, прибывшее из-за пределов нашей Вселенной. Оно пробуждается каждые 27 лет, чтобы охотиться на детей вымышленного городка Дерри, штат Мэн, используя различные уловки, например, способность к трансформации и манипулирование.

Реджиналд Хаггинс (Reginald Huggins)

0    0    0

Прозвище — "Отрыжка" (Belch).

Приятель Генри Бауэрса. Комически огромный парень двенадцати лет (6 футов роста, 170 фунтов веса).

Ричард Тозиер (Richard Tozier)

8    10    0

Ричи самый легкомысленный из Неудачников, известный своим чувством юмора. Повзрослев, он становится известным диск-жокеем на популярной радиостанции.

Сильвер

0    1    0

Велосипед Билла.

Стив Сэдлер (Лось) (Steve Sadler)

0    0    0

Наполовину вылетевший из колледжа дружок Генри Бауэрса.

Стэн Урис (Stanley Uris)

6    6    0

Один из клуба неудачников, еврей, во взрослом возрасте самый успешный подрядчик в Атланте.

Том Роган (Tom Rogan)

0    0    0

Муж Беверли.

Уильям Денбро (Билл) (William Denbrough)

4    9    3

Предводитель клуба неудачников, во взрослом возрасте является успешным писателем.

Эдвард Каспбрак (Edward Kaspbrak)

6    9    0

Астматик, один из клуба неудачников, во взрослом возрасте стал владельцем процветающей компании по прокату автомобилей знаменитостям в Нью-Йорке.

Эдвард Коркоран (Edward Corcoran)

0    0    0

Мальчик, которого убило Оно.

ВСК: Под куполом

Агата Сигрейв (Agatha Seagrave)

0    0    0

Обманчиво приятная опекунша, которая является матерью Максин.

Периодический персонаж первого сезона сериала "Под куполом".

Андреа Гринелл (Andrea Grinell)

0    0    0

Местная вдова. Подозревается по делу о многочисленных грузовиках с пропаном, приехавших в город.

Периодический персонаж первого и второго сезонов сериала "Под куполом".

Барби (Дейл Барбара) (Barbie (Dale Barbara))

1    1    0

Ветеран войны в Ираке, приехавший в Честерс-Милл.

Постоянный персонаж всех трёх сезонов сериала "Под куполом".

Бен Дрейк (Ben Drake)

0    0    0

Лучший друг Джо.

Периодический персонаж всех трёх сезонов.

Большой Джим (Джеймс Ренни) (Big Jim (James Rennie))

0    0    0

Участвует в городском совете. Продавец подержанных автомобилей. Отец Джуниора.

Постоянный персонаж всех трёх сезонов.

Гектор Мартин (Hektor Martin)

0    0    0

Беспощадныы генеральный директор Актион Энэрджи.

Периодический персонаж третьего сезона.

Джо Макалистер (Joe McAlister)

0    0    1

Подросток, родители которого остались за пределами купола. Младший брат Энджи.

Постоянный персонаж всех трёх сезонов сериала "Под куполом".

Джулия Шамуэй (Julia Shumway)

0    0    0

Следственный репортер, у которой возникли романтические отношения с Барби.

Постоянный персонаж всех трёх сезонов сериала "Под куполом".

Джуниор (Джеймс Ренни) (Junior (James Rennie))

0    0    0

Сын Большого Джима и помощник шерифа.

Постоянный персонаж всех трёх сезонов сериала "Под куполом".

Доди Уивер (Dodee Weaver)

0    0    0

Радиоинженер, налаживающий контакт с внешним миром.

Постоянный персонаж первого сезона, гость — во втором сезоне сериала "Под куполом".

Доктор Марстон (Dr. Marston)

0    0    0

Учёный, работающий в Актион Энэрджи.

Периодический персонаж третьего сезона.

Дон Барбара (Don Barbara)

0    0    0

Отец Барби. Работает в Актион Энэрджи, за пределами купола.

Периодический персонаж второго и третьего сезона.

Дюк (Говард Перкинс) (Duke (Howard Perkins))

1    0    0

Шериф Честерс-Милл.

Периодический персонаж первого сезона.

Ева Синклер (Eva Sinclair)

0    0    0

Молодой антрополог, которая таинственным образом прибыла в Честерс-Милл.

Постоянный персонаж третьего сезона сериала "Под куполом".

Кайл Ли (Kyle Lee)

0    0    0

Житель Честерс-Милл.

Периодический персонаж третьего сезона.

Картер Тибодо (Carter Thibodeau)

0    0    0

Помощник шерифа.

Периодический персонаж первого сезона.

Кристина Прайс (Christine Price)

0    0    0

Предположительно терапевт, помогающая городу справиться с последствиями купола.

Периодический персонаж третьего сезона.

Кэролин Хилл (Carolyn Hill)

0    0    0

Адвокат из Лос-Анджелеса, приехавшая в Честерс-Милл.

Постоянный персонаж первого сезона сериала "Под куполом", во втором и третьем сезонах появляется периодически.

Лайл Чамли (Lyle Chumley)

0    0    0

Парикмахер и один из первых "четырёх рук", живший в то время, когда Паулин Ренни была подростком.

Периодический персонаж второго сезона.

Лили Уолтерс (Lily Walters)

0    0    0

Техник, работающий в Актион Энэрджи.

Периодический персонаж третьего сезона.

Линда Эскивель (Linda Esquivel)

0    0    0

Лояльный и амбициозный депутат, которого назначил на должность шерифа Большой Джим.

Постоянный персонаж первого сезона, гость — во втором сезоне сериала "Под куполом".

Максин Сигрейв (Maxine Seagrave)

0    0    0

Знакомая Большого Джима и Барби, связанная с криминалом.

Периодический персонаж первого сезона.

Мелани Кросс (Мелани Креста) (Melanie Cross)

0    0    0

Одна из первых "четырёх рук". Убита в 1988, была воскрешена куполом.

Периодический персонаж второго и третьего сезона.

Норри (Элинор Калверт-Хилл) (Norrie (Eleanor Calvert-Hill))

0    0    0

Дочь Элис и Кэролин, возлюбленная Джо.

В первом сезоне появляется периодически, постоянный персонаж второго и третьего сезона сериала "Под куполом".

Олли Динсмор (Ollie Dinsmore)

0    0    0

Местный фермер с водяных скважин.

Периодический персонаж первого сезона.

Паулин Ренни (Pauline Rennie)

0    0    0

Бывшая жена Большого Джима, мать Джуниора и сестра Сэма. Считается мёртвой, но живёт за пределами купола.

Периодический персонаж второго сезона.

Пит Блэквелл (Pete Blackwell)

0    0    0

Рабочий-строитель.

Периодический персонаж третьего сезона.

Питер Шамуэй (Peter Shumway)

0    0    0

Отец Джулии.

Периодический персонаж первого сезона, гость — во втором сезоне.

Пол Рэндольф (Paul Randolph)

0    0    0

Помощник шерифа.

Периодический персонаж первого сезона.

Преподобный Лестер Коггинс (Rev. Lester Coggins)

0    0    0

Вовлечён в заговор с пропаном.

Периодический персонаж первого сезона.

Расти (Эрик Дентон) (Rusty (Eric Denton))

0    0    0

Пожарник и жених Линды. Находится за пределами купола.

Периодический персонаж первого сезона.

Ребекка Пайн (Rebecca Pine)

0    0    0

Учитель из старшей школы, изучающая купол.

Постоянный персонаж второго сезона сериала "Под куполом".

Роуз Твитшелл (Rose Twitchell)

0    0    0

Владелец "Эглантерии".

Периодический персонаж первого сезона.

Сестра Адамс (Nurse Adams)

0    0    0

Периодический персонаж первого сезона.

Сэм Вердро (Sam Verdreaux)

0    0    0

Отшельник из ЕМТ, брат-в-законе Большого Джима.

Постоянный персонаж второго и третьего сезона сериала "Под куполом"..

Том Тилден (Tom Tilden)

0    0    0

Местный фермер, чьи свиньи заразились.

Периодический персонаж второго сезона.

Фил Буши (Phil Bushey)

0    0    0

Популярный радио диджей, действующий шериф в первом и втором сезонах.

Постоянный персонаж первого и второго сезонов сериала "Под куполом"..

Хантер Мэй (Hunter May)

0    0    0

Компьютерный хакер, работающий на Дона Барбару (за пределами купола).

Периодический персонаж второго и третьего сезона.

Харриет Арнольд (Harriet Arnold)

0    0    0

Подруга Джулии. Рожает после контакта с куполом.

Гость — в первом и втором сезонах, периодический персонаж — в третьем.

Эбби Девитт (Abby DeWitt)

0    0    0

Жительница города, чью дочь забрали социальные службы.

Периодический персонаж третьего сезона сериала "Под куполом".

Элис Калверт (Alice Calvert)

0    0    0

Жена Кэролайн и мать Норри.

Периодический персонаж первого сезона сериала "Под куполом".

Энджи Макалистер (Angie McAlister)

0    0    0

Старшая сестра Джо, работает официанткой и санитаром-добровольцем. Мечтает вырваться из Честер-Милл.

Постоянный персонаж первого сезона сериала "Под куполом", во втором сезоне появляется периодически.

ВСК: Почти как бьюик

Арки Арканян (Arky Arkanian)

0    0    0

Уборщик взвода Д. Говорит со шведским акцентом.

Биби Рот (Bibi Roth)

0    0    0

Эксперт полиции штата Пенсильвании, "один из ветеранов полиции (шутники говорили, что Биби учился ремеслу, сидя на коленях Шерлока Холмса и доктора Ватсона)", друг сержанта Тони Скундиста.

Брайан Коул (Brian Cole)

0    0    0

Патрульный взвода Д.

Брайан Липпи (Brian Lippy)

0    0    0

Задержанный патрульными, который таинственным образом исчез рядом с Бьюиком.

Брэдли Роуч (Bradley Roach)

0    0    0

Пьяница, сбивший Керта Уилкокса.

Бьюик 8 (Buick 8)

0    0    0

Таинственная машина, которая хранилась в гараже Б, с колесом место руля.

Гомер Оостер (Homer Oosler)

0    0    0

Журналист, который собирался написать о таинственном бьюике и его не менее загадочном хозяине.

Джанет Уилкокс (Janet Wilcox)

0    0    0

Дочь Керта и Мишель Уилкокс.

Джекки О'Хара (Jackie O'Hara)

0    0    0

Патрульный взвода Д.

Джимми (Jimmy)

0    0    0

Песчанка, которую купил Тони Скундист для эксперимента с Бьюиком.

Джоан Уилкокс (Joan Wilcox)

0    0    0

Дочь Керта и Мишель Уилкокс.

Джордж Станковски (George Stankowski)

0    0    0

Патрульный взвода Д.

Дикки-Дак Элиот ('Dicky-Duck' Eliot)

0    0    0

Патрульный взвода Д.

Керт Уилкокс (Curtis Wilcox)

0    0    0

Патрульный взвода Д. Один из трех человек, которые больше остальных были вовлечены в дела обитателя гаража Б — Бьюика-8. Отец Неда.

Мистер Диллон (Mister Dillon)

0    0    0

Пес-талисман взвода Д. Был назван в честь шерифа из телесериала, сыгранного Джеймсом Арнессом.

Мишель Уилкокс (Michelle Wilcox)

0    0    0

Жена Керта Уилкокса.

Мэтт Бабицки (Matt Babicki)

0    0    0

Диспетчер взвода Д, предшественник Ширли, который, по мнению Сэнди, ей в подметки не годился.

Нед Уилкокс (Ned Wilcox)

0    0    0

Сын Керта Уилкокса, тяжело переживающий смерть отца.

Орвиль Гарретт (Orville Garrett)

0    0    0

Патрульный взвода Д.

Розалин (Roslyn)

0    0    0

Песчанка, которую купил Тони Скундист для эксперимента с Бьюиком.

Сэнди Диаборн (Sander Freemont "Sandy" Dearborn)

0    0    0

Сначала патрульный, позже сержант взвода Д. Один из трех человек, которые больше остальных были вовлечены в дела обитателя гаража Б — Бьюика-8.

Тони Скундист (Tony Schoondist)

0    0    0

Сержант взвода Д в то время, когда к ним попал Бьюик-8. Один из трех человек, которые больше остальных были вовлечены в дела обитателя гаража Б — Бьюика-8.

Фил Кандлетон (Phil Candleton)

0    0    0

Патрульный взвода Д.

Хадди Ройер (Хадди Ройер)

0    0    0

Патрульный взвода Д.

Херб Эвери (Herb Avery)

0    0    0

Патрульный взвода Д.

Ширли Пастернак (Shirley Pasternak)

0    0    0

Диспетчер патрульного взвода Д.

Эдди Джейкобю (Eddie Jacubois)

0    0    0

Патрульный стэтлеровского взвода Д.

Эдит Хаймс (Драконша) (Edith Hyams (The Dragon))

0    0    0

Сестра Энниса Рафферти.

Эндри Колуччи (Andy Colucci)

0    0    0

Патрульный взвода Д.

Эннис Раферти (Ennis Rafferty)

0    0    0

Патрульный взвода Д, которого погубил Бьюик.

ВСК: Дэнни Торранс (цикл)

Абра Стоун (Abra Stone)

1    0    0

Племянница Дэна Торранса, которая обладает «сиянием» большим, чем кто-либо, кого Дэн Торранс когда-либо в своей жизни встречал. Её параспособности были сильнее способностей Дэна.

Арчи Хотон (Archer Houghton)

0    0    0

Коронер графства в 70-х.

Бедекер (Baedecker)

0    0    0

Мойщик посуды в отеле во Флориде, где работал поваром Дик Холлоран.

Бекки Торранс (Becky Torrance)

0    0    0

Сестра Джека Торранса.

Билл Эдмонтс (Bill Edmonds)

0    0    0

Детский доктор в городке Сайдвиндер, располагавшегося рядом с "Оверлуком".

Бретт Торранс (Brett Torrance)

0    0    0

Старший брат Джека Торранса. Ушел в армию через 4 дня после того, как отец избил тростью его мать.

Брэддок (Braddock)

0    0    0

Главный клерк "Оверлука".

Венди Торранс (Виннифред) (Winnifred Torrance)

3    1    0

Мать Дэнни. Ее отец, похоже, был алкоголиком, жил в разводе с ее матерью. Сильная духом, красивая женщина с золотистыми волосами. Любила своего сына и мужа, несмотря на сложную обстановку.

Витторио Джинелли (Vittorio Gienelli)

0    0    0

Член мафиозного клана Джинелли. Упоминается в газетной вырезке из альбома, который "Оверлук" подкинул Джеку Торрансу

Говард Коттрелл (Howard Cottrell)

0    0    0

Житель г. Сайдвиндера. Водитель снегоочистителя, немного сиял.

Гэри Эффинджер (Harry Effinger)

0    0    0

Член совета директоров школы, где преподавал Джек Торранс.

Делберт Грейди (Delbert Grady)

0    0    0

Бывший смотритель "Оверлука".

Джек Дэниел Торранс (John Daniel Torrance)

2    1    0

Смотритель в отеле "Оверлук", отец Дэнни.

Джордж Хэтвилд (George Hatfield)

0    0    0

Парень из школьной дискуссионной команды, которую тренировал Джек Торранс.

Дик Холлоран (Dick Hallorann)

2    1    0

Высокий негр со скромной стрижкой "афро", чуть припудренной сединой. У него был мягкий южный выговор и он много смеялся, обнажая зубы, слишком белые и ровные, чтобы быть настоящими. Повар в "Оверлуке". В тот год, когда Торрансы приехали в отель ему стукнуло шестдесят в январе. Обладал сиянием, но в меньшей мере, чем Дэнни.

Долорес Викери (Delores Vickery)

0    0    0

Горничная с очень небольшим сиянием, которое позволило ей увидеть труп женщины из 217 номера отеля "Оверлук", покончившей с собой в ванне.

Дэн Торранс (Dan Torrance)

3    3    0

Сын Джека Торранса, обладавший выдающимися паранормальными способностями. Светлые рыжеватые волосы (как у матери), широко раставленные, очень темные глаза, твердый подбородок, красиво вылепленный рот (черты лица повторяли отцовские).

Зэк Танни (Zack Tunney)

0    0    0

Преподаватель в школе в Стовингтоне, где также преподавал Джек.

Кроммерт (Crommert)

0    0    0

Директор частоной школы в Стовингтоне, где преподавал Джек Торранс.

Куимс (Queems)

0    0    0

Управляющий отеля во Флориде, где работал поваром Дик Холлоран.

Лэри Дэркин (Larry Durkin)

0    0    0

Владелец станции проката снегоходов "Дэркин Коноко" в г.Сайдвиндере. Жил на 16-й Пич-Лейн. Высокий тощий человек с угрюмым лицом, которое венчала грива рыжих волос.

Майк Торранс (Mike Torrance)

0    0    0

Брат Джека Торранса . Учился в нью-хэмпширском университете (куда поступил, сбежав из дома), где во время учебы получал немалую стипендию Мерита.

Мак-Айвер (McIver)

0    0    0

Молодой негр — юрист во Флориде, составлял завещание для Дика Холлорана.

Марк Энтони Торранс (Mark Anthony Torrance)

0    0    0

Отец Джека Торранса. Был мелким хулиганом и пьяницей. Крупный мужчина, толстяк ростом 6 футов и 2 дюймов. Служил санитаром в берлинской общественной больнице.

Оверлук (Overlook)

1    1    0

Отель, в котором происходят все ужасные события. Он разумен, насколько это можно сказать об отеле-монстре.

Салли (Sally)

0    0    0

Молоденькая горничная в "Оверлуке" с пепельными волосами.

Скотти Ааронсон (Scotty Aaronson)

0    0    0

Приятель Дэнни Торранса в детском саду.

Стюарт Уллман (Stuart Ullman)

0    0    0

Толстячок ростом 5 футов и 5 дюймов. Управляющий в "Оверлуке". От него сильно пахло одеколоном, аккуратный пробор делил его волосы. С начальством был сам мед и патока, с подчиненными превращался в мелкого тирана.

Тони (Tony)

2    0    0

Воображаемый друг Дэнни Торранса.

Уотсон (Watson)

0    0    0

Упитанный мужчина с пушистыми соломенными волосами. Проработал техником-смотрителем "Оверлука" всю жизнь. Большой матершинник. Его дед или прадед построил "Оверлук", но затем разорился.

Филлис Сэндлер (Phyllis Sandler)

0    0    0

Литагент Джека Торранса в Нью-Йорке. Курила "Гелберт Тэрейтон", пила из бумажного стаканчика "Джим Бим" и полагала, будто литературный свет клином сошелся на Шоне О'Кейси.

Фрэнк Мастерсон (Frank Masterton)

0    0    0

Друг Дика Холлорана. Один из хозяев Центра оптовой продажи овощей во Флориде.

Элберт Шокли (Albert Shockley)

0    0    0

Друг Джека Торранса. Отец его Артур Лонгли Шокли был стальным бароном и оставил сыну в наследство состояние и огромное количество разнообразных капиталовложений и директорских постов в самых различных советах.

ВСК: Судьба Салема

Бадди Баскомб (Buddy Bascomb)

0    0    0

Работник морга в Портленде.

Бен Мейрс (Ben Mears)

1    0    0

Писатель. Потерял жену Миранду в автокатастрофе в 73-м — грузовик врезался в его мотоцикл (по данным полицейского расследования Бен не превышал скорость и не был пьян — видимо мотоцикл занесло на повороте).

Участвовал в уничтожении вампиров городка Салемс-Лот.

Бен Миерс (Ben Mears)

0    0    0

Молодой высокий мужчина, «худощавый, бледный, с лицом далекого от жизни книжника и задумчивыми глазами под копной тёмных волос, выглядящих так, словно их чаще ворошили пятерней, чем расческой». Писатель.

Берди Марстен (Birdie Marsten)

0    0    0

Жена Хьюберта Марстена.

Билл Нортон (Bill Norton)

0    0    0

Житель городка Салемс Лот. Высокий, плотный, черноволосый пятидесятилетний мужчина. В свое время с разрешения отца оставил высшую школу и завербовался во флот. Диплом получил только в 24 года. Член городского самоуправления. Не был тупым антиинтеллектуалом, хотя недолюбливал юных волосатых "пердожников" (из-за того, что, по его мнению, они были несерьезными). Любил пиво.

Боб Гринберг (Bob Greenberg)

0    0    0

Работник морга в Портленде.

Бонни Сойер (Bonnie Sawyer)

0    0    0

Жительница г.Салемс Лот. Мисс графство Камберленд 1973 года, местная красотка, изменяющая своему мужу Реджи с Кори Брайентом.

Брентон Норберт (Brenton Norbert)

0    0    0

Помощник медэксперта. Бледно-голубые глаза.

Брэд Кэмпион (Brad Campion)

0    0    0

Житель г. Ярмут. Бывший ученик Мэтта Берка, работал в винном магазине в Ярмуте, где Отец Каллагэн покупал себе виски "Джим-Бим".

Бэбс Гриффен (Babs Griffen)

0    0    0

Жительница г. Салемс Лот. Старшая сестра Джека и Хэла Гриффенов. Владелица парфюмерного магазинчика "Бэбс".

Винни Апшоу (Vinnie Upshaw)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Старик, страдавший артритом.

Вирджил Рэтбун (Virgil Rathbun)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Мусорщик, приятель Фрэнка Боддина.

Генри Петри (Henry Petrie)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Окончил Северо-Восточный университет, имел докторскую степень по экономике. Занимал пост в страховой компании. Прагматик и материалист, логика четкая и непоколебимая — до самой смерти не верил в вампиров. Его любовь к жене и сыну была не очень пылкой, но твердой и постоянной.

Глинис Мэйберри (Glynis Mayberry)

0    0    0

Жительница г. Салемс Лот. Жена Пола Мэйберри.

Гомер Маккаслин (Homer McCaslin)

0    0    0

Шериф графства.

Гракон (Gracon)

0    0    0

Отец Гракон — мексиканский священник, принимавший исповедь Марка Петри в городке Лос-Сапатос (Башмаки).

Гровер Веррил (Grover Verrill)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Постоялец пансиона Евы Миллер.

Дад Роджерс (Dud Rogers)

0    0    0

Сторож свалки г. Салемс Лот.

Дерек Боддин (Derek Boddin)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Отец Ричи Боддина, брат Фрэнка Боддина.

Джеймс Коди (James Cody)

1    0    0

Был врачом в городке Салемс Лот. Принимал активное участие в уничтожении вампиров. Умер, попав в ловушку, расставленую вампирами.

Джек Гриффен (Jack Griffen)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Четырнадцатилетний сын Чарльза Гриффена.

Джек Гроггинс (John Groggins)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Священник.

Джекки Талбот (Jackie Talbot)

0    0    0

Входил в компанию Билли Нолана.

Джо Крэйн (Joe Crane)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Старик, единственный человек в городке, умерший во время нашествия вампиров естественной смертью (от повторного сердечного приступа).

Джон Сноу (John Snow)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Старик, страдавший артритом.

Джордж Миддлер (George Middler)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот.

Джун Петри (June Petrie)

0    0    0

Жительница г. Салемс Лот. Мать Марка Петри, жена Генри Петри.

Дональд Френк Каллагэн (Donald Frank Callahan)

0    0    0

Священник, во время действия романа "Судьба Салема" — любитель выпить (предпочитал виски "Джим-Бим"). Ирландец пятидесяти трех лет с седыми волосами, голубыми глазами, тонким ртом и твердым подбородком.

Дэвид Эванс (David Evans)

0    0    0

Дэвид работал механиком в автоотделе у Сирса, в г.Гейтс-Фоллз.

Дэлберт Марки (Delbert Markey)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Владелец бара "Делл".

Дэнни Глик (Daniel Francis Glick)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Брат Ральфи Глика. Фактически — первый вампир из Салемс Лот. Якобы умер от анемии в больнице, чтобы затем восстать из гроба в качестве вампира.

Ева Миллер (Eva Miller)

0    0    0

До разрушения городка Салемс Лот, была там хозяйкой пансиона. Стала вампиром третьего типа.

Ирвин Пуринтон (Purinton, Irwin)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Молочник, 61 год. Дядя Флойда Тиббитса. Жена Ирвина, старая стерва по имени Элси, умерла в 78-м. Ирвин собирался уйти на пенсию и переехать в Пемаквид-Пойнт вместе со своим псом.

Карл Смит (Carl Smith)

0    0    0

Владелец пастбищ рядом с г.Салемс Лот. Вдовец с пятьдесят седьмого года.

Карл Формен (Carl Foreman)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Гробовщик, работник местного морга.

Клайд Корлисс (Clyde Corliss)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Старик, завсегдатай магазинчика Милта Кроссена.

Кори Брайент (Corey Bryant)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Двадцатидвухлетний любовник Бонни Сойер, рабочий телефонной компании.

Курт Барлоу (Kurt Barlow)

0    0    0

Высший вампир. Эмигрировал из Германии в 1938 году. Старая фамилия — Бройхен. В Америке прикрывался торговлей антиквариатом.

Лестер Дарэм (Lester Durham)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Муж Хэрриет Дэрем.

Лоретта Кугэн (Loretta Coogan)

0    0    0

Жительница г. Салемс Лот. Высокая худая женщина с подсиненными, тщательно завитыми волосами. Продавщица в кафе Спенсера. Уехала из Салемс-Лот в Фалмут (где она жила) после того как Отец Каллагэн, уезжая в изгнание, посоветовал ей уехать и никогда не возвращаться.

Лоретта Стэрчер (Loretta Starcher)

0    0    0

Жительница г. Салемс Лот. Подруга Евы Миллер, старая дева, работала в библиотеке.

Лоуренс Крокетт (Lawrence Crockett)

0    0    0

Житель г.Салемс Лот. Самый богатый человек в городе и один из самых богатых в графстве Камберленд. Владелец конторы по продаже недвижимости.

Майк Райерсон (Mike Ryerson)

0    0    0

Двадцатисемилетний уборщик (фактически смотритель) трех городских кладбищ городка Салемс Лот, помощник могильщика Карла Формена. Отучился три года в колледже. Надеялся завершить (когда-нибудь) образование. Был не женат; многих отпугивала его работа. Именно он закапывал гроб Дэнни Глика, который, будучи вампиром, своей волей подчинил Майка и заставил выкопать себя.

Марджори Глик (Marjorie Glick)

0    0    0

Жительница г. Салемс Лот. Мать Дэнни и Ральфи Глика.

Марк Петри (Mark Petrie)

2    0    0

Высокий для своего возраста одинадцатилетний мальчик с твердым характером. Носит очки в стальной оправе, ростом выше большинства соучеников. Лицо его казалось беззащитным. Принимал активное участие в уничтожении вампиров городка Салемс Лот.

Микки Сильвестр (Mickey Sylvester)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Постоялец пансиона Евы Миллер.

Милт Кроссен (Milt Crossen)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Владелец продуктового магазина на пересечении Джойнтер-авеню и Рэйлроуд-стрит, где собирались все городские болтуны, когда шел дождь и нельзя было сидеть на скамейках в парке, а также зимой.

Минелла Кори (Minella Corey)

0    0    0

79-летняя сестра Берди Марстен (жены Хьюги Марстена), жила в доме престарелых в Нью-Хэмпшире — не помнит того, что ела за завтраком, но дела связанного с самоубийством Хьюги Марстена забыть не может. Когда Хьюги убил ее сестру, у Минеллы (тогда работавшей горничной) было видение — кровь в салатнице.

Мори Грин (Maury Green)

0    0    0

Маленький человечек, владелец похоронного бюро в Камберленде. Был обязан Джимми Коди жизнью своего сына, который чуть не утонул в озере. Коди с друзьями случайно оказался там и, сделав парню искусственное дыхание, спас того. Жена — Рэчел Грин.

Мэйб Малликэн (Mabe Mullican)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Постоялец пансиона Евы Миллер.

Мэйбл Вертс (Mabel Werts)

0    0    0

Жительница г. Салемс Лот. Городская сплетница, грузная толстуха 74-х лет (на момент действия романа "Судьба Салема").

Мэттью Берк (Matthew Burke)

0    0    0

Житель городка Салемс Лот. Во время действия романа Мэттью было 63 года. Высокий, коротко подстриженный человек. Учитель на пенсии, продолжал преподавать английский и заниматься школьным театром.

Нолли Гарденер (Nolly Gardener)

0    0    0

До уничтожения г. Салемс Лот был там младшим полицейским на полставки.

Перкинс Гиллспай (Parkins Gillespie)

0    0    0

Констебль городка Салемс-Лот. После начала вымирания города, удрал к сестре в Киттери.

Пит Кук (Pete Cook)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Помощник Сонни Джеймса.

Пол Мэйберри (Paul Mayberry)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Муж Глинис Мэйберри.

Полина Диккенс (Pauline Dickens)

0    0    0

Жительница г. Салемс Лот. Официантка и совладелица кафе "Экселент".

Пэт Миддлер (Pat Middler)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Старик, завсегдатай магазинчика Милта Кроссена.

Ральф Глик (Ralph Glick)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Девятилетний черноволосый и голубоглазый мальчуган.

Реджи Сойер (Reggie Sawyer)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Муж Бонни Сойер. Работал механиком в Бакстоне. В 68-м семь месяцев прослужил во Вьетнаме.

Ричард Трокетт Стрэйкер (Richard Throckett Straker)

0    0    0

Англичанин пятидесяти восьми лет (во время действия романа "Судьба Салема"), дьяволопоклонник, был помощником высшего вампира Курта Барлоу. Отец его был мебельщиком в Манчестере и оставил сыну приличный капитал.

Ричи Боддин (Richie Boddin)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. На момент действия одноименного романа Ричи было одиннадцать лет, причем весил он 140 фунтов.

Рода Кэрлесс (Rhoda Curless)

0    0    0

Экономка Дональда Каллагэна, подруга Евы Миллер, старая дева. Уехала из Салемс Лот после нашествия вампиров и устроилась на работу в миссию св. Матфея в Портленде.

Рой Макдугалл (Royce McDougall)

0    0    0

Житель городка Салемс Лот. Работал на фабрике, по вечерам любил пить пиво со своими друзьями. Стал вампиром третьего типа.

Ройал Сноу (Royal Snow)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Грузчик, ездил за ящиком с гробом Барлоу на склад в доки вместе с Хэнком Питерсом.

Рути Крокетт (Ruthie Crockett)

0    0    0

Жительница г.Салемс Лот. Дочь Лоуренса Крокетта. Школьная красавица, старшеклассница.

Рэнди Макдугалл (Randy McDougall)

0    0    0

Младенец. Житель городка Салемс Лот. Стал вампиром третьего типа.

Синтия Стоуэнс (Cynthia Stowens)

0    0    0

Жила в г. Салемс-Лот задолго до его уничтожения. Тетка Бена Мейрса.

Сонни Джеймс (Sonny James)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Владелец заправки "Сонни".

Сьюзен Нортон (Susan Norton)

0    0    0

Хорошенькая девушка со светлыми волосами, голубыми глазами и высоким, чистым лбом. Имела заочный диплом Бостонского университета (искусство и английский). Родом из городка Салемс-Лота.

Сэнди Макдугалл (Sandy McDougall)

0    0    0

Жительница г.Салемс Лот. В девичестве Боуи. На время действия молодая мать. Ранние роды лишили ее последних остатков красоты. Жила в трейлере с мужем Роем. Стала вампиром третьего типа.

Тони Глик (Tony Glick)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Отец Дэнни и Ральфи Глика.

Флойд Тиббитс (Floyd Tibbets)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Высокий парень с песочного цвета бородой, племянник Ирвина Пуринтона, бывший парень Сью Нортон.

Франклин Боддин (Franklin Boddin)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Отвозил мусор на свалку вместе с Вирджилом Рэтбуном. Брат Дерека Боддина, отца Ричи Боддина.

Хьюберт Марстен (Hubert Marsten)

0    0    0

Бывший владелец дома Марстенов. Бостонский гангстер, наемный убийца, удалившийся после одного дела на вынужденный покой в Салемс-Лот в 30-е годы. За время его жизни в Салемс-Лот исчезло четверо детей (с 1928 по 1939гг.). Дьяволопоклонник. Переписывался с Барлоу (тогда Бройхеном), перед смертью сжег всю переписку.

Хэл Гриффен (Hal Griffen)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Восемнадцатилетний сын Чарльза Гриффена, ненавидящий школу (в отличие от его брата Джека).

Хэнк Питерс (Hank Peters)

0    0    0

Житель г. Салема Лот. Грузчик, ездил за ящиком с гробом Барлоу на склад в доки вместе с Ройалом Сноу. Когда затаскивал ящик с Барлоу в подвал дома Марстенов, видел там одежду Ральфа Глика, но Лоуренс Крокетт заставил его об этом умолчать.

Хэрриет Дарэм (Harriet Durham)

0    0    0

Жительница г. Салемс Лот. Жена Лестера Дэрем.

Чарли Родс (Charlie Rhodes)

0    0    0

Был водителем школьного автобуса номер 6 в городке Салемс Лот. Был жесток по отношению к "недисциплинированным" детям, высаживая их и заставляя идти пешком.

Чарльз Гриффен (Charles Griffen)

0    0    0

Хозяин молочной фермы в окрестностях г. Салемс Лот.

Шелдон Корсон (Sheldon Corson)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот.

Эд Крейг (Ed Craig)

0    0    0

Житель г. Салемс Лот. Пьяница, бывший любовник Евы Миллер, в пансионе у которой жил бесплатно, выполняя мелкую работу.

Энн Нортон (Ann Norton)

0    0    0

Жительница тихого городка Салемс Лот.

ВСК: Талисман и Черный дом

Альберт Хамберт (Albert Humbert)

0    0    0

Учился в школе Тэйера. Был самым толстым в школе, поэтому имел прозвище "Колобок". Позже похудел под воздействием сил, вырвавшихся, когда Джек Сойер взял Талисман.

Андерс (Anders)

0    0    0

Житель Долин, извозчик. Крупный пожилой мужчина ростом не менее 6 футов 3 дюймов. Мог быть 70-ти или 80-летним. Снежно-белая борода начиналась у него под глазами и падала водопадом ему на грудь потоком прекрасных волос, похожих на детские. Несмотря на возраст, плечи его были широки. Глубокие морщины, похожие на вороньи лапы, расходились от уголков его глаз; глубокие волны пролегали по его лбу. Лицо цвета воска.

Арнольд Шалткамп (Arnold Schulkamp)

0    0    0

54 года. Пропал без вести во время землетрясения в г. Ангола, возможно вызванного переносом Джека Сойера из Долин.

Ашер Дендорф (Asher Dondorf)

0    0    0

Клиент компании Моргана Слоута, старый актер, достигший пика уровня популярности в конце 70-х.

Бадди Паркинс (Buddy Parkins)

0    0    0

Фермер 52 лет. Жил в г. Кембридж, шт. Огайо.

Бакли (Buckley)

0    0    0

Старшекурсник школы Тэйера, г. Спрингфилд

Бастер Ротс (Buster Oates)

0    0    0

Подросток, один из узников ДСС.

Билли Адамс (Billy Adams)

0    0    0

Подросток, один из узников ДСС, не блистал ни силой, ни телосложением.

Билли Томпсон (Бак) (Bill Thompson)

0    0    0

Темноволосый молодой фермер по прозвищу "Бак".

Боб Даррент (Bob Darrent)

0    0    0

Директор старшей школы. Полный и розовый. Гомосексуалист, воспылавший страстью к Джеку Сойеру.

Бобби Пибоди (Bobby Peabody)

0    0    0

Один из жителей ДСС, имевший право работать "на воле". Носил прозвище "Стручок".

Брат Волка (Wolf)

0    0    0

Старший брат Волка. Ростом почти семь футов. Любил музыку нашего мира, особенно песню "Беги через джунгли" группы "Криденс".

Брендан Льюис (Brandon Lewis)

0    0    0

Учился вместе с Джеком Сойером в одной из школ Лос-Анджелеса. У него был дефект речи.

Брюс Деви (Bruce Davey)

0    0    0

Строитель, 39 лет.

Ван Зандт (Van Zandt)

0    0    0

Подросток, один из узников ДСС, из компании Санни Зингера.

Ванда Киндерлинг

0    0    0

жена Торнберга Киндерлинга, ненавидящая Джека за то, что он упрятал её мужа за решётку. В конце книги нанесла Джеку смертельное ранение, вынудившее его навсегда переселиться в Долины.

Вернон Скарда (Vernon Skarda)

0    0    0

Подросток, один из обитателей ДСС.

Волк (Wolf)

0    0    0

16-летний оборотень из Долин. Был высок, имел настолько широкие плечи, что они казались не пропорциональными его высоте. Длинные засаленные черные волосы свисали по спине до лопаток. Глаза его имели яркий, неправдоподобно оранжевый цвет и, когда не горели словно огни Хэллоуина, имели мутноватый красно-коричневый оттенок.

Волк был очень добрым и по-настоящему благородным существом! Трагически погиб, спасая своего друга Джека.

Гарсон (Garson)

0    0    0

Старшекурсник школы Тэйера, г. Спрингфилд

Гектор Баст (Hector Bast)

0    0    0

Один из помощников Солнечного Гарднера, состоял во "внутренней дружине" (приближенные к Гарднеру подростки из обитателей Дома Солнечного Света). Ростом был почти с Волка, весил не менее 300 фунтов.

Генри (Henry)

0    0    0

Фермер, житель Долин.

Генри Лайден

0    0    0

Слепой диджей и диктор местного радио, дядя Дейла Гилбертсона. Известен под творческими псевдонимами Джордж Рэтбан, Симфонический Стэн, Висконсинская крыса, Генри Шейк. Сближается с Джеком и помогает тому его расследовании.

Глория (Gloria)

0    0    0

Темнокожая официантка в дискотеке Смоуки Апдайка.

Горг

0    0    0

Ворон, слуга мистера Маншана.

Гордон Слоут (Gordon Sloat)

0    0    0

Отец Моргана Слоута. Был строгим лютеранским священником в Огайо, жестоким и страшным человеком.

Дафри (Dufrey)

0    0    0

Директор школы Тэйера. Тощий седой старик с длинным кривым носом и волосатым обезьяньим телом.

Дейл Гилбертсон

0    0    0

Начальник полиции города Френч-Лэндинга, на плечи которого легла тяжким грузом работа по поимке серийного убийцы и острая критика со стороны СМИ.

Джейсон (Jason)

0    0    0

Трехлетний сын Генри.

Джек Сойер (Jack Sawyer)

0    0    0

В детстве был очень похож на своего отца — Фила Сойера. Родился 21 декабря 1968 года. На момент действия романа "Талисман": Двенадцатилетний парнишка, для своего возраста довольно высокий. Длинные каштановые волосы, голубые глаза.

Джером Уайлд (Jerome Wild)

0    0    0

Строитель, 48 лет. Погиб от землетрясения в г. Ангола, возможно вызванного переносом Джека Сойера из Долин.

Джерри Бледсо (Jerry Bledsoe)

0    0    0

Был инженером-электриком компании "Сойер и Слоут".

Джонни Иркенхэм

0    0    0

Мальчик, ставший второй жертвой Рыбака.

Джордж Ирвинсон (George Irwinson)

0    0    0

Подросток, один из обитателей ДСС.

Джордж Хартфилд (George Hatfield)

0    0    0

Учился в школе Тэйера, был исключен за обман.

Джуди Маршалл

0    0    0

Жена Фреда и мать Тайлера. Обладает паранормальными способностями.

Док

0    0    0

Член Громобойной Пятёрки. Участвовал в событиях в Чёрном доме.

Дональд Киган (Donald Keegan)

0    0    0

Один из узников ДСС, худой как жердь мальчик с кривыми зубами. Сирота. С мозгами у него не все было в порядке.

Ирма Френо

0    0    0

Девочка, ставшая третьей жертвой Рыбака.

Кайзер Билл

0    0    0

Член Громобойной Пятёрки. Так же, как и Сонни, струсил после первой попытки проникновения в Чёрный дом и отказался дальше участвовать в этой затее.

Карлтон Отуэлл (Carlton Atwell)

0    0    0

Шеф полиции в г. Оутли. В 60-70-х проработал десять лет могильщиком на местном кладбище, за что и получил свое прозвище "Землекоп". Был продажен, отличался склонностью к мальчикам.

Кейси (Casey)

0    0    0

Состоял во "внутренней дружине" Дома Солнечного Света. Толстый коротконогий мальчишка, слегка похожий на злобного хоббита.

Кларк (Clark)

0    0    0

Один из немногих обитателей ДСС, относящихся к категории "С" — свободные, работавших за пределами ДСС.

Ларри (Larry)

0    0    0

Водитель автофургона, лысеющий ветеран. Иногда просыпался среди ночи из-за болей в голове и левой руке.

Лаура ДеЛуизиан (Laura DeLoessian)

0    0    0

Королева Долин. Двойник Лили Сойер в мире Долин.

Лестер Спиди Паркер (Lester Speedy Parker)

0    0    0

Негр с седыми вьющимися волосами и густыми баками. Переезжал из города в город, занимаясь разной работой, играя на гитаре.

Лили Сойер (Lily Sawyer)

0    0    0

Мать Джека Сойера. Киноактриса, королева вторых ролей в 50-60-х. Темно-синие глаза. Болела раком.

Литтлфилд (Littlefield)

0    0    0

Старшекурсник школы Тэйера, г. Спрингфилд

Лоретт Чан (Lorette Chang)

0    0    0

26 лет. Свидетельница смерти Джерри Бледсо.

Лори (Lori)

0    0    0

Женщина Смоки Апдайка. Светлые пушистые волосы.

Льюис Фаррен (Lewis Farren)

0    0    0

Капитан королевской стражи Долин, стройный высокий человек с боевым шрамом, рассекающим лицо от правого глаза до уголка рта. Что-то в нем было от стрелка — такой же рыцарь без страха и упрека.

Майкл Хаген (Michael Hagen)

0    0    0

Строитель, 29 лет. Погиб от землетрясения в г. Ангола, возможно вызванного переносом Джека Сойера из Долин.

Майлз П. Кайгер (Myles P. Kiger)

0    0    0

Житель г. Огдена. Невысокий человек лет пятидесяти (1981) со стальным ежиком волос и одноваременно веселым и строгим выражением лица человека, уже двадцать лет ведущего уроки в пятом классе.

Маргарет (Margaret)

0    0    0

Жена Моргана из Орриса, наложила на себя руки через год после смерти их сына Раштона.

Минетта Бенберри (Minette Banberry)

0    0    0

Хозяка и управляющая "Золотой Ложки" — забегаловки в Оберне.

Мирна (Myrna)

0    0    0

Подруга Лили Кевинью, балерина.

Мистер Маншан

0    0    0

Правая рука Алого Короля.

Морган Лютер Слоут (Morgan Sloat)

0    0    0

Претендует на роль главного злодея в "Талисмане". Толстенький коротышка, обладавший толстыми красными щекамии двойным подбородком. Мстительный и ничтожный человек, озабоченный лишь тем, как бы ему стать "номером 1". Очень честолюбив и силен — поистине взрывоопасное сочетание.

Морган Оррис (Morgan Orris)

0    0    0

Двойник Моргана Слоута в мире Долин. Высокий, с длинными темными волосами, бледным вампирообразным лицом и кривыми желтыми зубами. До своего возвышения был просто Хозяином Застав (малоизвестным пограничным властителем).

Мортон (Morton)

0    0    0

Обитатель Дома Солнечного Света. В 1981-м было 15 лет, носил очки, имел узкий подбородок.

Мышонок

0    0    0

Член Громобойной Пятёрки.

Нюхач (Арман Сен-Пьер)

0    0    0

Лидер Громобойной Пятерки, команды байкеров-пивоваров. Его дочь стала жертвой Рыбака, после чего жаждущий мести Нюхач объединил свои усилия с Джеком.

Осмонд (Osmond)

0    0    0

Правая рука Моргана Орриса. Левша, обладавший безумным тоскливым взгадом серых глаз. Садист.

Паркус (Parkus)

0    0    0

Двойник Спиди Паркера в Долинах, выглядел как его младший брат. Был в Долинах тем, кого у нас назвали бы Генеральным Прокурором и Верховным Судьей в одном лице.

Паули (Paulie)

0    0    0

Полицейский в г. Кайюга, шт. Индиана в 1981г.

Педерсен (Pedersen)

0    0    0

Один из надзирателей в Доме Солнечного Света.

Питер Абельсон (Peter Abelson)

0    0    0

Один из немногих обитателей ДСС, относящихся к категории "С" — свободные, работавших за пределами ДСС.

Рауль (Reuel)

0    0    0

Двойник Рауля Гарднера, сын Осмонда. Творожно-белый, костлявый, одна из рук заканчивалась червеобразным щупальцем. Его глаза, один из них вытекший, находились на разных уровнях. Глубокие красные язвы покрывали его щеки.

Раштон (Rushton)

0    0    0

Сын Маргарет и Моргана из Орриса. Утонул в младенчестве в то время, когда его родители спали после занятий любовью.

Ричард Левеллин Слоут (Richard Llewellyn Sloat)

0    0    0

Сын Моргана Слоута и друг Джека Сойера с самого детства. Не подозревал о сущности своего отца. Старался отрицать все необыкновенное, волшебное из-за психологической травмы, полученной в раннем детстве (года в три случайно мигрировал и попал чуть ли не в лапы монстру из Долин). С той поры рос истым рационалистом. Мечтал стать химиком-исследователем.

Роберт Солнечный Гарднер (Reverend Sunlight Gardener)

0    0    0

Солнечный Гарднер был двойником Осмонда в нашем мире. Псевдоевангелист, был популярен благодаря своим "воспитательным" программам для трудных подростков-мальчишек. Условия в которых они содержались в Доме Солнечного Света (ДСС) больше напоминали тюрьму, со всеми вытекающими последствиями (после разгрома устроенного в ДСС Волком, полиция обнаружила 5 трупов мальчиков, зарытых под забором из калючей проволоки, похороненных без всяких погребальных церемоний.) Имел седые, почти белые, волнистые волосы, длинными прядями стекавшие по плечам. Лицо было молодым и производило впечатление человека, способного продать что угодно, вплоть до собственной матери.

Роберт Хейделл (Robert Heidel)

0    0    0

23-х летний строитель, погиб от землетрясения в г. Ангола, возможно вызванного переносом Джека Сойера из Долин.

Рой Оудерсфелт (Roy Owdersfelt)

0    0    0

Узник Дома Солнечного Света. Высокий мальчик с бородавкой размером с хороший волдырь на кончике носа.

Рудольф (Rudolph)

0    0    0

Был служащим в Доме Солнечного Света. Узкое, бледное и почти крысиное лицо. Иногда за пару баксов (или даже бесплатно) помогал узникам передать письмо на волю.

Руэл Гарднер (Reuel Gardener)

0    0    0

Сын Солнечного Гарднера. Садист — весь в папашу. Интересно отметить, что его двойник был тусклым, т.е. частично невидимым.

Рэнди Гловер (Randy Glover)

0    0    0

Знакомый Моргана Слоута, Филиппа Сойера и Томаса Вудбайна.

Санни Зингер (Sonny Singer)

0    0    0

Прыщавый подросток, худощав и темноволос. Узкое лицо говорило об уме и скверном характере. Состоял во "внутренней дружине" Дома Солнечного Света.

Смоки Апдайк (Smokey Updike)

0    0    0

Владелец "Дискотеки Апдайка" в г. Оутли. Худой, но мускулистый тип. Голова узкая как у хорька. Мелкий тиран с огромными пластиковыми вставными зубами, проседью в волосах и коричневыми глазами.

Снежок (Snowball)

0    0    0

Старый слепой негр, бродяга, зарабатывал на жизнь тем, что пел песни, аккомпанируя себе на гитаре. Широкие квадратные плечи, широкая грудь. Возможно это был двойник Спиди Паркера из других Долин, по крайней мере, Джек Сойер был наполовину уверен, что это Спиди Паркер, хотя Снежок внешне на него не походил.

Сонни

0    0    0

Член Громобойной Пятёрки. После первой попытки проникновения в Чёрный дом струсил и отказался дальше участвовать в этой затее.

Софи

0    0    0

Возлюбленная Джека, живущая в Долинах.

Стивен (Stephen)

0    0    0

Житель Долин. Один из людей Моргана из Орриса.

Тайлер Маршалл

0    0    0

Десятилетний мальчик, сын Фреда и Джуди Маршалл. Становится четвёртой жертвой Рыбака. Однако, тот не спешит убивать Тайлера, а содержит под замком в «Чёрном доме», приберегая для специальной миссии.

Темкин, Виктор (Temkin, Victor)

0    0    0

Один из немногих обитателей ДСС, относящихся к категории "С" — свободные, работавших за пределами ДСС.

Теодор Рейсмьюссен (Theodore Rasmussen)

0    0    0

Мужчина, 43 года. Пропал без вести во время землетрясения в г. Ангола, возможно вызванного переносом Джека Сойера из Долин.

Том Кэссиди (Tom Cassidy)

0    0    0

Подросток, один из обитателей ДСС.

Томас Вудбайн (Thomas Woodbine)

0    0    0

Опекун Джека Сойера, друг его отца, юрист.

Томас Тилкер (Thomas Thielke)

0    0    0

34-х летний строитель, погиб от землетрясения в г. Ангола, возможно вызванного переносом Джека Сойера из Долин.

Томас Фергюссон (Tom Ferguson)

0    0    0

Продавец обувного магазина в Вермонте, тощий и темноволосый тип с гомосексуальными наклонностями. Воспылал страстью к Джеку Сойеру.

Уэнделл Грин

0    0    0

«Самый знаменитый журналист Западного Висконсина», придумавший серийному убийце кличку «Рыбак» с подачи Джека. Открыто критикует полицию Френч-Лэндинга, обвиняя в полной неспособности исполнять свои непосредственные обязанности. Крайне бестактный и эгоистичный тип, то и дело вставляющий палки в колеса Джеку, стараясь добыть сенсационный материал.

Ферд Джанклау (Ferd Janklow)

0    0    0

Один из узников ДСС, парень с худыми крепкими руками и скорбным взглядом.

Филипп Сойер (Philip Sawyer)

0    0    0

Отец Джека Сойера. Человек с широкой душой и добрым сердцем. Был компаньоном Моргана Слоута, подлость которого, к сожалению, недооценил. Продюсер. Был убит Робертом "Солнечным" Гарднером во время охоты недалеко от городка Грин-Ривер, шт. Юта по приказу Слоута.

Филипп Сойтель (Philip Sawtelle)

0    0    0

Двойник Фила Сойера в Долинах, был женат на Лауре де Луизиан — Королеве Долин. Был убит Морганом из Орриса.

Фини (Feeney)

0    0    0

Работала в доме Моргана Слоута домохозяйкой.

Фред Маршалл

0    0    0

Муж Джуди и отец Тайлера.

Фрэйзер (Frazer)

0    0    0

Тренер по физкультуре в школе Тэйера, г.Спрингфилда.

Фрэнк Уильямс (Frank Williams)

0    0    0

Полицейский г. Кайюга, шт. Индиана. Лицо Фрэнка было широким, массивным и властным, со слоями подкожного жира в тех местах где раньше были скулы. Небольшого роста, жирный — весь его вес содержался в лице и животе, ноги были — кожа да кости, руки и плечи — как у нормально развитого человека. Был подкуплен Робертом "Солнечным" Гарднером.

Хэнк Скоффлер (Hank Scoffler)

0    0    0

Приятель Джека Сойера и Ричарда Слоута в Лос-Анджелесе.

Чарльз Бернсайд (Карл Бирстоун)

0    0    0

Старик, живущий в доме престарелых — «Центре Макстона». Обладает паранормальными способностями.

Эйзеридж (Etheridge)

0    0    0

Высокий мальчик с грязно-желтыми волосами. Старшеклассник в школе Тэйера, г.Спрингфилд.

Элберт Паламаунтин (Elbert Palamountain)

0    0    0

Старый лютеранин, фермер.

Элрой (Elroy)

0    0    0

Волк-оборотень из Долин (похожий на Рэндальфа Скотта). Служил Моргану из Орриса. В нашем мире имел спортивного вида фигуру, длинные волосатые руки и глаза синие как лед.

Эми Сен-Пьер

0    0    0

Девочка, ставшая первой жертвой Рыбака.

Эмори У. Лайт (Emory W. Light)

0    0    0

Президент коммерческого банка в г. Парадиз-Фоллз. Огромный человек с глазами, похожими на вареные яйца под лишенными оправы очками. Гомосексуалист, воспылавший страстью к Джеку.

Энди Уорвик (Andy Warwick)

0    0    0

Состоял во "внутренней дружине" Дома Солнечного Света.

Эндрю Тэйер (Elder Thayer)

0    0    0

Основатель школы Тэйера.

Эрнст Фэйрчайлд (Ernest Fairchild)

0    0    0

Главный городской судья, худощав, лицо его, испещренное морщинами, было похоже на рельефную карту, подкрашивал волосы в черный цвет. Был подкуплен Робертом "Солнечным" Гарднером.

ВСК: Худеющий

Джина Лемке (Gina Lemke)

0    0    0

Цыганка. Правнучка Тадуза Лемке.

Дункан Хопли (Duncan Hopley)

0    0    0

Шеф полиции Фэйрвью

Кэри Россингтон (Cary Rossington)

0    0    0

Судья Фэйрвью, вынесший Билли Халлеку оправдательный приговор по делу о наезде на цыганку.

Леда Россингтон (Leda Rossington)

0    0    0

Жена судьи Кэри Россингтона. 59 лет.

Линда Халлек (Linda Halleck)

0    0    0

Дочь Билли и Хейди Халлек, 14 лет

Майк Хьюстон (Mike Houston)

0    0    0

Доктор в Фэйрвью, которого посещают Билли Халлек, шеф полиции Дункан Хопли и судья Кэри Россингтон после получения проклятья.

Ричард Джинелли (Richard Ginelli)

0    0    0

Гангстер из Нью-Йорка. Старый друг и клиент Билли Халлека.

Сэмюэл Лемке (Samuel Lemke)

0    0    0

Цыган. Правнук Тадуза Лемке, брат Джины Лемке.

Тадуз Лемке (Taduz Lemke)

0    0    0

Старый цыган, наложивший проклятье на Билли Халлека.

Уильям Халлек (Билли) (Billy Halleck)

0    0    0

Преуспевающий адвокат, страдающий от лишнего веса.

Фрэнк Спартон (Frank Spurton)

0    0    0

Парень, которого нанял Джинелли, чтобы проследить за цыганами. Около 25 лет.

Хайди Халлек (Heidi Halleck)

0    0    0

Жена Билли Халлека

ВСК: Персонажи рассказов

Анна Стивенсон (Anna Stevenson)

0    0    0

Основное произведение для персонажа "Мареновая Роза" (Rose Madder) (2-7), также упоминается в "Безнадеге" (Desperation) (I-IV-3).

Феминистка, член Ассоциации "Дочери и сестры".

Баннерман, Джордж (Bannerman, George)

0    0    0

Персонаж романа "Куджо".

Шериф в городке Касл-Рок. Крупный мужчина, верный своему долгу. Страдал от язвы.

Билл Шелтон (Bill Shelton)

0    0    0

Персонаж рассказа "Чувство, имя которому есть только на французском".

Муж Кэрол, известный программист.

Бука (Boogeyman)

0    0    0

Персонаж рассказа "И пришел бука".

Монстр, обитающий в стенном шкафу.

ван Гелдер, Ромми (Van Gelder, Rommie)

0    0    0

Персонаж рассказа 1408.

Горничная отеля "Дельфин" — ослепла от перебывания в номере 1408.

Верн Тессио (Vern Tessio)

0    0    0

Персонаж повести "Труп".

Еще один из компании ребят, отправившихся в долгий путь, чтобы посмотреть на труп Рэя Брауэра. Младший брат Билли Тессио.

Деннинг, Флойд (Denning, Floyd)

0    0    0

Персонаж рассказа "Чувство, имя которому есть только на французском".

Когда-то работал с Биллом в снэк-баре.

Джек Пейс (Jack Pace)

0    0    0

Персонаж рассказа "Рожать придется дома". Муж Мэдди. Рыбак. Погиб до начала повествования.

Джексон, Ширли (Jackson, Shirley)

0    0    0

Упоминается в "Долгой прогулке" (The Long Walk), "Судьбе Иерусалима" ('Salem's Lot) и в "Балладе о гибкой пуле" (The Ballad of the Flexible Bullet).

Джон Дэлевен (John Delevan)

0    0    0

Персонаж повести "Солнечный пес". Отец Кевина, уравновешенный человек и убежденный рационалист. В молодости был азартен и нерасчётлив, а также много курил. Женат на Мэри Дэлевен; кроме Кевина супруги имеют младшую дочь, Мег.

Джордж Салливэн (George Sullivan)

0    0    0

Персонаж рассказа "Рожать придется дома". Отец Мэдди, умерший в начале повествования.

Додд, Генриетта (Dodd, Henrietta)

0    0    0

Персонаж рассказа "Бабуля".

Мать Фрэнка Додда. Знала обо всех убийствах, которые совершал ее сын. Психически нездоровая женщина.

Особые приметы: Женщина необъятных размеров, желтовато-серая кожа, ящероподобные ручки в сыпи, похожей на экзему, узкие щелочки глаз, поблескивающих из-под набрякших век.

Додд, Фрэнк (Dodd, Frank)

0    0    0

Персонаж рассказа "Бабуля".

Полицейский в г. Касл-Рок, помощник шерифа, маньяк-убийца, душил и насиловал своих жертв. Покончил жизнь самоубийством в 25 лет (осенью 1975 года), перерезав себе шею. Шериф Баннерман считал его почти что своим сыном.

Дональд Энслин (Donald Enslin)

0    0    0

Персонаж рассказа 1408.

Умерший брат Майка Энслина.

Дэйв Имонс (Dave Imons)

0    0    0

Персонаж рассказа "Рожать придется дома". Местный рыбак, рассказавший Мэдди о бое на кладбище.

Дэниелс, Норман (Daniels, Norman)

0    0    0

Сумасшедший полицейский, муж Роуз МакКлендон в романе "Мареновая Роза" (Rose Madder) (*). Упоминается в "Безнадеге" (Desperation) (I-IV-3).

Кевин Дэлевен (Kevin Delevan)

1    1    0

Пятнадцатилетний юноша, главный герой повести "Солнечный пес". На свой пятнадцатый день рождения получил полароидную камеру «Солнце-660». Когда юноша сделал первую фотографию, на ней вместо семьи Дэлевенов оказалась запечатлена большая чёрная собака. Эта же собака оказалась и на последующих снимках, что бы ни снимала камера.

Кембер, Бретт (Camber, Brett)

1    1    0

Сын Джо Кембера, упоминается в "Куджо" (Cujo) и в "Нужные вещи" (Needful Things).

Кембер, Джо (Camber, Joe)

0    0    0

Фермер-пьяница. Часто лупил свою жену и сына. Жил в пригороде Касл-Рока. Один из второстепенных героев книги "Куджо" (Cujo), в ней же был убит бешенным псом. Довольно часто о нем вспоминают городские жители в "Нужные вещи" (Needful Things) (II-18-4). Также упоминается в рассказах "Короткая дорожка миссис Тодд" (Mrs Todd's shortcut), "Бабуля" (Gramma), повести "Солнечный пес" (The Sun Dog) (9).

Кембер, Чарити (Camber, Charity)

0    0    0

Жена Джо Кембера, упоминается в "Куджо" (Cujo) и в "Нужные вещи" (Needful Things).

Крис Чамберс (Chris Chambers)

0    0    0

Персонаж повести "Тело".

Приятель Горди Лашанса. Вместе с компанией таких же как он, отправляется посмотреть на мертвое тело Рея Брауэра. У него есть брат — Рич "Глазное яблоко". Папаша — пьяница, постоянно распускающий руки.

Кэрол Шелтон (Carol Shelton)

0    0    0

Персонаж рассказа "Чувство, имя которому есть только на французском".

Жена Билла, ехавшая с ним на остров Каптива, в Палм-Хаус, отмечать серебрянную свадьбу, постоянно испытывая по пути чувство, имя которому есть только на французком — Deja vu.

Лестер Биллингс

0    0    0

Персонаж рассказа "И пришел бука".

Служащий индустриальной фирмы в Нью-Йорке, разведен, отец троих детей, которые умерли.

Майк Энслин (Michael Enslin)

0    0    0

Персонаж рассказа 1408.

Состоявшийся писатель, приехавший в номер 1408 отеля "Дельфин", для получения нового сюжета о приведениях для новой книги. Всегда держал при себе мини диктофон и сигарету за ухом.

Мелиусиппус Веррилл (Meleusippus Verrill)

0    0    0

Персонаж повести "Солнечный пес". Сестра-близнец Элиусиппус Дир, они с сестрой ещё одни «Спятившие», крайне старые и очень богатые. Помешаны на фотографиях призраков.

Мэдди Пейс (Салливэн) (Maddie Pace (Sullivan))

0    0    0

Молодая девушка, главная героиня рассказа "Рожать придется дома". Очень пассивна, была подавлена своим отцом, испытывала муки выбора, даже когда ей предполагалось выбрать какой суп приготовить для мужа.

Мэри Дэлевен (Mary Delevan)

0    0    0

Персонаж повести "Солнечный пес". Жена Джона Дэлевена и мать Кевина и Мег.

О`Молли, Кевин (O`Malley, Kevin)

0    0    0

Персонаж рассказа 1408.

Коммивояжёр-самоубийца — первый покончивший с собой жилец номера 1408.

Олин (Olan)

0    0    0

Персонаж рассказа 1408.

Менеджер отеля "Дельфин" — невысокий толстячок, в чёрном костюме и вязаном бордовом галстуке.

Первьер, Гари (Pervier, Gary)

0    0    0

Друг Джо Камбера, был убит Куджо в одноименном романе (Cujo), также упоминается в "Солнечном псе" (The Sun Dog) (9) и в "Нужные вещи" (Needful Things)

Пиблз (Хиггинз), Наоми Сара (Peebles (Higgins), Naomi)

0    0    0

Молодая женщина, вместе с которой Сэм Пиблз уничтожил Арделию Лортц в повести "Полицейский из библиотеки" (The Library Policeman) (I-4).

Пиблз, Сэм (Peebles, Sam)

0    0    0

Страховой агент в "Полицейском из библиотеки" (The Library Policeman) (*), муж Нейоми Хиггинз. Упоминается в "Необходимых вещах"/"Самом необходимом" (Needful Things) (эпилог).

Пол Шелдон

0    0    0

Персонаж романа "Мизери", популярный писатель, автор цикла романов о девушке по имени Мизери.

В начале романа попал в автокатастрофу, и был спасен его фанаткой Энни Уилкс.

Реджинальд Мерилл (Пол) (Reginald Merrill)

0    0    0

Персонаж повести "Солнечный пес". Пожилой владелец магазина «Империя Изобилия». Практически единственное, что его интересует — получение прибыли; причём он не брезгует аферами и ростовщичеством. Одна из статей его дохода — люди, интересующиеся паранормальными явлениями, которых он назвает «Спятившими» и которым продает разные «таинственные» вещи. Поп живёт один, жители Касл-Рока его не любят, и, хотя он довольно богат, он не стремится жить в роскоши.

Руфус Диаборн (Rufus Dearborn)

0    0    0

Персонаж рассказа 1408.

Комивояджёр в компании "Швейные машинки "Зингер". В Нью-Йорк приехал из Техаса, чтобы переговорить с руководством компании о переходе на должность управляющего. Спас Майка Эслина от пылающего огня, вылив на его одежду воду со льдом, в коридоре 14-го этажа отеля "Дельфин".

Седрик Маккарти (Cedric McCarty)

0    0    0

Персонаж повести "Солнечный пес", один из «Спятивших» Меррилла, эксцентричный миллионер, имеющий в собственности целый остров.

Смит, Джон (Smith, John)

1    0    0

До катастрофы преподавал в средней школе г. Клив-Миллс. После автокатастрофы произошедшей в октябре 1970-го, провел в коме почти пять лет. Очнувшись, обнаружил за собой способность к предвидению. Приобретенная (скорее врожденная) способность позволила ему предсказать будущее некого Грега Стилсона, который, став президентом, развязал бы III мировую войну. Джон Смит погиб при попытке покушения на Грега.

Особые приметы: Глаза голубые, темные волосы. Долговязый, с не очень красивым, но обаятельным лицом.

Солнечный пёс (The Sun Dog)

1    0    0

Персонаж повести "Солнечный пес". Безымянное демоническое создание в облике чёрного пса, каким-то образом заточенное в двумерном мире, откуда хочет вырваться, чтобы растерзать всех и вся.

Старк, Джордж (Stark, George)

0    0    0

Альтер-эго Тэда Бюмонта в "Темной половине" (The Dark Half) (*), упоминается в "Необходимых вещах" (I-7-9) и "Мешке с костями" (Bag of Bones).

Сторкин, Генри (Storkin, Henry)

0    0    0

Персонаж рассказа 1408.

Мужчина, повесившийся в стенном шкафу номера 1408 отеля "Дельфин".

Трентон, Донна (Trenton, Donna)

0    0    0

Персонаж романа "Куджо".

Жена Вика Трентона. Вместе со своим сыном, Тедом, была пленником пса по имени Куджо, больного бешенством.

Трентон, Тед (Trenton, Ted)

0    0    0

Персонаж романа "Куджо".

Малолетний сын Донны Трентон. Вместе со своей матерью был пленником пса по имени Куджо, больного бешенством.

Фаррелл, Сэм (Farrell, Sam)

0    0    0

Персонаж рассказа 1408.

Агент Майка Энслина.

Фрэнк Даггетт (Frank Daggett)

0    0    0

Персонаж рассказа "Рожать придется дома". Председатель городской управы.

Харпер (Harper)

0    0    0

Персонаж рассказа "И пришел бука".

Психолог, который выслушивает рассказ Лестера о погибших детях.

Элиусиппус Дир (Eleusippus Deere)

0    0    0

Персонаж повести "Солнечный пес". Сестра-близнец Мелиусиппус Веррилл, они с сестрой ещё одни «Спятившие», крайне старые и очень богатые. Помешаны на фотографиях призраков.

Эмори Чаффи (Emory Chaffee)

0    0    0

Персонаж повести "Солнечный пес". Ещё один «Спятивший», человек среднего достатка, но тоже коллекционирующий «паранормальное».

Энни Уилкс (Annie Wilkes)

1    1    0

Персонаж романа "Мизери". Бывшая медсестра, поклонница Пола Шелдона, спасшая его после автокатастрофы, подсадившая его на обезболивающие.

ВСК: Девочка, которая любила Тома Гордона

Зверь из Леса

0    0    0

Чудовище, которое преследует Тришу на протяжении всего её пути по лесу. Для других людей выглядит как обычный медведь.

Куилл Макфарленд (Quill Mcfarland)

0    0    0

Мать Триши.

Патриция Макфарленд (Patricia Mcfarland)

1    1    0

Триша, девочка девяти лет, умная и рассудительная для своего возраста. Увлекается бейсболом. Очень любит отца. За год до событий книги пережила развод родителей и с тех пор играет в семье роль «примирителя» матери и старшего брата, что изрядно её тяготит.

Том Гордон (Tom Gordon)

0    0    0

Бейсболист, кумир Триши. Появляется в романе только как галлюцинация.

ВСК: Туман

Алан Терман (Alan Turman)

0    0    0

Муж Хэтти Турман, на момент событий повести "Туман" — находится в Нью-Йорке.

Алекс Копланд (Alex Copeland)

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Дочь Кевина и Ив Копланд. Девушка, которую изнасиловали на вечеринке.

Аманда Дамфрис (Amanda Dumfries)

0    0    0

Привлекательная замужняя молодая дама. Владелица пистолета "смит-и-вессон" и коробки патронов к нему.

Амброз Корнелл (Ambrose Cornell)

0    0    0

Малозначимый персонаж. Пожилой человек. Вместе с отрядом "сопротивления" Дэвида Дрейтона пытался сбежать из супермаркета. Пытался, но не смог. На полпути к "скауту" Дэвида испугался и вернулся обратно в магазин.

Бад Браун (Bud Brown)

0    0    0

Менеджер супермаркета "Федерал", ставшего впоследствии ловушкой для своих покупателей.

Бадди Иглтон (Buddy Eagleton)

0    0    0

Грузчик супермаркета "Федерал". Погибает при вылазке в соседнюю с супермаркетом аптеку от лап паука-переростка.

Бенедикт Рэйвен (Benedict Raven)

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Муж Натали.

Билл Джости (Bill Giosti)

0    0    0

Пожилой владелец, видимо, автомагазина "Мобил Джости" в Каско-Виллидж. Под его началом работали трое пьяниц-сыновей ( которым, когда они могли оторваться от своих снегоходов и мотоциклов, помогали четверо пьяниц-внуков). Цитата:" ...Биллу стукнуло семьдесят, выглядел он на восемьдесят, но пить, когда на него находило настроение, он мог, как двадцатитрехлетний...".

Именно от Билла Джости, Дэвид Дрейтон впервые услышал историю о Черной весне и странный слух о проекте "Стрела".

Билли Дрейтон (Billy Drayton)

1    1    0

Пятилетний сын художника Дэвида Дрейтона, и его жены Стефани.

Брайан Хант

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Чернокожий мужчина в военной форме, пришедший в себя в окрестностях маленького городка, окружённого лесами. Он не помнит кто он и что с ним случилось. При нём лишь документы на имя Брайна Ханта.

Брентон Нортон (Brenton Norton)

0    0    0

Сосед Дэвида Дрейтона.

Гас Бредли (Gus Bradley)

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Хозяин супермаркета, в котором оказались заперты его посетители. Гас изо всех сил старается поддерживать порядок в этой группе людей.

Джей Хейсел

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Сын шерифа и звезда популярной местной футбольной команды. Его обвиняют в износиловании Алекс.

Дженина Лоулесс (Janine Lawless)

0    0    0

Сплетница. Работает почтальоншей. Вот уж благодатная профессия для собирания слухов. Уверяла всех, что "... там ("проект Стрела") ведется геологоразведка, якобы ищущая сланцевое масло...".

Джим Грондин (Jim Grondin)

0    0    0

Мужчина, работающий в городском управлении дорог. Участвовал в неприятной сцене с генератором, в результате которой погиб молодой носильщик Норман. Позже напился до такого состояния, что практически не воспринимал окружающих.

Джон Ли Фровин (John Lee Frovin)

0    0    0

Механик с заправочной станции "Тексако". Первая жертва Тумана.

Дик Мюллер (Dick Muehler)

0    0    0

Страховой агент. Еще один источник слухов о проекте "Стрела". Он считал, что проект "Стрела" — "...это опытная сельскохозяйственная станция, выполняющая работу для правительства... ". По его мнению этот проект нацелен на выращивание крупных томатов, способных плодоносить более длительное время.

Дэвид Дрейтон (David Drayton)

0    0    0

Художник, от имени которого ведется повествование повести "Туман". Муж Стефани Брентон и отец Билли.

Дэн Миллер (Dan Miller)

0    0    0

Турист из Линна, штат Массачусетс. Талантливый организатор. Сподвигает всех оказавшихся в ловушке Тумана на осмысленные действия. Как то — завалить стеклянную витрину магазина тяжелыми мешками с удобрениями, поставить дежурных у окон и т.п. К сожалению, ему не повезло. Мистер Миллер погибает от рук паука-переростка при вылазке в соседнюю с супермаркетом аптеку.

Ив Копланд

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Жена и мать, которая стремится защитить свою дочь-подростка от опасностей.

Кими Лусеро

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Местная жительница, застрявшая в супермаркете.

Клэй Герсон (Clay Gerson)

0    0    0

Один из персонажей телесериала "Туман" снятого по мотивам повести. Отец, потерявший своего сына, владелец автомобиля, на котором сбежали Кэвин, Миа, Брайан и Эдриан. Отрицал гибель своего сына, направился в туман на его поиски.

Коннор Хейсел

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Начальник полиции Бриджвилла.

Кэвин Копланд

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Либеральный и цивилизованный человек, посвящающий всю жизнь своей жене и дочери. Он старается не отступать от морали, и не давать воли гневу и предубеждениям. Тем не менее, с приходом тумана, его моральный компас подвергнется серьёзным испытаниям.

Майк Хатлен (Mike Haden)

0    0    0

Один из членов городского управления. В тот роковой день оказался вместе с остальными героями книги в ловушке — в супермаркете "Федерал". Майк погибает при вылазке в соседнюю с супермаркетом аптеку.

Майрон Ляфлер (Myron LaFleur)

0    0    0

Лучший друг Джима Грондина, обладатель "пивного" животика. Участвовал в неприятной сцене с генератором, в результате которой погиб молодой носильщик Норман.

Миа Ламберт

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Наркоманка, попавшая в полицейкий участок Бриджвилла, перед наступлением тумана.

Миссис Кармоди (Mrs. Carmody)

0    0    0

Владелица городского антикварного магазина. Крому этого, она еще и местная сплетница-предсказательница. Эдакий собиратель "готического" фольклора. Но лучше всего у нее получается запугивать впечатлительных покупательниц своего магазина.

Мистер Маквей (Mr. McVey)

0    0    0

Мясник. Молчаливый и нелюдимый. Довольно почтенного возраста.

Норм Спеллман (Norm Spellman)

0    0    0

Молодой — 18-ти лет отроду — парень. Носильщик.

Олли Викс (Ollie Weeks)

0    0    0

Менеджер супермаркета "Федерал", ставшего впоследствии ловушкой для своих покупателей. Мужчина средних лет. Холостяк. По мнению Дэвида Дрейтона, Олли немного стесняется девушек.

отец Романов

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Святой отец местной церкви.

Офицер Пандик

0    0    0

Персонаж телесериала, снятого по мотивам повести "Туман". Помощник шерифа.

Стефани Дрейтон (Stephanie Drayton)

0    0    0

Жена Дэвида Дрейтона и мама Билли.

Хильда Репплер (Иренэ Репплер) (Hilda Reppler (Irene Reppler))

0    0    0

Учительница начальных классов. Старушка с крепкими нервами. Использовала для борьбы с "жителями" Тумана разного рода аэрозоли. Вместе с командой Дэвида Дрейтона бежит из магазина. Причем важно отметить, ей это удается.

В повести — Хильда, в экранизации — Ирэнэ.

Хэтти Терман (Hattie Turman)

0    0    0

Жена Алана Термана. Была знакома Дэвиду Дрейтону только тем, что иногда оставалась посидеть с Билли, когда Дэвид с женой отправлялись куда-нибудь. Хорошо разгадывает кроссворды. Участница побега из магазина-ловушки в вместе с Дэвидом Дрейтоном, его сынишкой, миссис Репплер, Амандой Дамфрис и Олли Виксом. Правда неудачной. Бедную женщину сожрал паук размером с овчарку.

ВСК: Страна радости

Бредли Истербрук (Bradley Easterbrook)

0    0    0

Человек, построивший "Страну радости". Хозяин Хоуи. На момент начала событий романа ему стукнуло уже девяносто три года. Запретил курение в своем парке.

Бренда Рафферти (Brenda Rafferty)

0    0    0

"Королева администрации" в "Стране радости", занималась распределением сотрудников по командам.

Гэри Аллен (Папаня) (Gary Allen (Daddy))

0    0    0

Энергичный низкорослый мужчина лет семидесяти с небольшим, возглавивший команду Девина и Тома. Заведовал «Тиром Энни Оукли», только после первого дня никто этот аттракцион так не называл. На Языке тир именовался стребах, а Гэри — стребахским агентом. Терпеть не мог официальных обращений.

Девин Джонс (Devin Jones)

1    0    0

Студент-филолог из Университета Нью-Гэмпшир, где во время учебного года подрабатывает в столовой и живет в общежитии, решает устроиться летом в парк развлечений «Страна Радости». Нанявшись помощником, он заводит друзей, учится управляться с аттракционами, развлекает детей, примеряя шкуру, а также слушает истории о таинственном убийстве Линды Грей.

Джордж Б. Нако (George B. Nako)

0    0    0

Несуществующий профессор гуманитарного колледжа Нью-Хэмпшира. В его фальшивом кабинете часто устраивали свидания студенты, и Девин и Уэнди в нем последний раз встречались как пара. Конечно же, маленькие дети верят в Санта-Клауса, а первокурсники Университета Нью-Хэмпшира иной раз целый семестр верили, что Джордж Б. Нако — настоящий профессор, преподающий английский язык и литературу.

Дотти Лассен (Dottie Lassen)

0    0    0

Тощая женщина, которая в "Стране радости" заведовала костюмами. Проводила инструктаж Девина перед его первым выходом в костюме Хоуи.

Лейн Харди (Lane Hardy)

1    0    0

Был одним из работников "Страны радости", при первом посещении Дэвом парка катал его на Каролинском Колесе.

Мускулистый, крепкий, Дэв очень хотел когда вырастет, выглядеть как Лейн.

Линда Грей (Linda Grey)

0    0    0

Молодая девушка, которую нашли погибшей в одном из павильонов комплекса. Являлась в виде призрака некоторым посетителям парка развлечений.

Майк Росс (Mike Ross)

0    0    0

Мальчик, встречавшийся Девину навстречу, вовремя его утреннего путешествия в "Страну радости". Сын Энни Росс, инвалид. Выглядел он болезненным. Впрочем, улыбка у него была вполне здоровая. Регулярно обменивался улыбками с Девином.

Надин Киган (Nadine Keegan)

0    0    0

Мачеха Уэнди Киган, никогда особо не жаловала Дева. Не привечала друзей Уэнди, которые к ней приезжали, делая исключение только для Рене.

Рене Сент-Клер (Rene Saint-Clair)

0    0    0

Подруга Уэнди Киган, которая была в курсе того, что Уэнди запала на другого парня, и могла бы даже сообщить об этом Дэву, если бы он сподобился спросить. Сплетничать Рене обожала, Дэв предполагал, что на исповеди она просто забалтывала святого отца. Превращала рассказ об обычном визите к стоматологу в сценарий фильма ужасов.

Розалинда Голд (Мадам Фортуна) (Rozalinda Gold (Madame Fortuna))

0    0    0

Гадалка из развлекательного комплекса "Страна радости". Мадам Фортуной она становилась второго июня, а после Дня труда выходила из образа. Вдова из Бруклина, коллекционировала статуэтки Гуммель и любила кино (особенно слезливые фильмы о какой-нибудь цыпочке, которая заболевает раком, а потом красиво умирает). В первый день, когда Дэв знакомился с парком, сообщила ему, что над ним витает тень. Предсказала ему в будущем маленькую девочку и маленького мальчика с собакой.

Частенько ошибалась в своих предсказаниях, однако в случае с Девом проявила свойственное ей шестое чувство.

Ронни Хьюстон (Ronnie Huston)

0    0    0

Очкастый, тревожно-мнительный молодой человек в бейсболке Университета Флориды. Также работал в команде Гэри Аллена, вместе с Дэвином, Томом и Эрин. Три дня над ним подшучивали и звали его салагой, после чего он отправился на автомобильную стоянку, нашел отличное масляное пятно, бросил в него песболку и потоптал от души.

Тимоти Джонс (Timothy Jones)

0    0    0

Отец Девина Джонса. Славится своей фирменной куриной запеканкой. Девин предполагал, что отец в некотором роде ревнует сына к Уэнди, занявшей важное место в его жизни. После того как Уэнди порвала с Дэвином перестал называть её в разговорах с Девом по имени, используя исключительно "та девушка".

Тина Экерли (Tina Eckersley)

0    0    0

Квартирантка миссис Шоплоу. Библиотекарь. Дев описал ее следующим образом "вешалка в бифокальных очках, за стеклами которых глаза казались огромными, отчего внешне она напоминала Джойс Кэрол Оутс".

Том Кеннеди (Tom Kennedy)

0    0    0

Коренастый студент последнего курса Ратгерса, "счастливый помощник" в Стране Радости. Заводной, с подвешенным языком. Встречался с Эрин. Во время посещения Комнаты Страха видел призрак Линды Грей.

Уэнди Киган (Wendy Keegan)

0    0    0

Девушка, впоследствии разбившая сердце Деву Джонсу. Его возлюбленная, которая по словам самого Дэва, не заслуживала такого, как он.

Приехала из Портсмута, жила с Девом по соседству, они начали встречаться сразу после поступления в Университет Нью-Хэмпшира… Два года они были не разлучны, потом уехала в Бостон работать, обещала Дэву, что разлука укрепит их любовь, а сама начала встречаться там с парнем с курса углубленного изучения социологии.

Мечтала открыть магазин модной одежды.

Фред Дин (Fred Dean)

0    0    0

Проводил собеседование с Девином. Помимо других обязанностей, занимался подбором персонала в «Страну радости».

Холли Стэнсфилд (Holly Stansfield)

0    0    0

Девочка в красной шапочке. Подавилась хотдогом во время выступления Девина в костюме Хоуи, и Дев оказал ей первую помощь, что произвело большое впечатление на его начальство.

Хоуи (Howie)

0    0    0

Счастливый пес, талисман «Страны радости». Принадлежал создателю парка Брэдли Истербруку.

Эдди Паркс (Eddie Parks)

0    0    0

Хозяин «Дома ужасов» и капитан команды «Доберман».

Эммелина Шоплоу (Emmeline Shoplow)

0    0    0

Владелица пансиона, в котором Дев снимал комнату. Её дом располагался недалеко от "Страны радости". Настолько недалеко, что Дев мог добраться до работы пешком вдоль по берегу. Высокая женщина, разменявшая шестой десяток, с плоской грудью, бледная, как заиндевелое оконное стекло. Знает о Стране Радости больше историй, чем кто бы то ни было.

Вдова. Её муж некогда возглавлял инженерную службу парка.

Энни Росс (Annie Ross)

0    0    0

Мама Майка, мальчика, встречавшегося Девину во время его утреннего путешествия в "Страну радости". Впоследствии имела некий роман с Девином и даже лишила Дева девственности. Блондинка, красавица, с высокими скулами, широко посаженными синими глазами, полными, словно чуть припухшими губами.

Эрин Кук (Erin Cook)

0    0    0

Квартирантка миссис Шоплоу, специализировавшаяся на искусстве. Также как и Девин, работала в "Стране радости". Эрин увлекалась фотографией и в школе, и в Барде, и ее взяли в "Страну радости" Голливудской девушкой.

Во время посещения Комнаты Страха видела призрак Линды Грей.

Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Фанфик-игра
Открой все 22 концовки!



Активные конкурсы








Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть