↓
 ↑

Organised Chaos - Организованный хаос (джен)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
_Nimfadora_ бета, Home Orchid перевод vs оригинал
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Hurt/comfort/Missing scene/Pre-Slash
Размер:
Мини | 12 Кб
Формат по умолчанию
  • 12 Кб
  • 1 832 слова
  • 12 тысяч символов
  • 7 страниц
Статус:
Закончен
Предупреждение:
ООС, Слэш
«На конкурс „Что в чемодане?“». Редакторская номинация.

В чемодане Ньюта живет саламандра по имени Персиваль.
QRCode

Просмотров:1 411 +0 за сегодня
Комментариев:24
Рекомендаций:1
Читателей:92
Опубликован:26.02.2017
Изменен:26.02.2017
От переводчика:
Автор говорит, что это слэш, переводчик считает, что каждый видит в меру своей испорченности. Переводчик искренне уверен (точнее, знает), что близкий человек рядом важен, и совсем не обязательно его при этом хотеть. И вообще, выражение "иметь друга" носит абсолютно неэротический смысл.
Но на всякий - на всякий! - случай переводчик вам и там, и там аж два раза предупреждение и жанр поставил. Слэшерам приятно, дженовики тоже вроде довольны, гетчики... ну увы.
Благодарность:
Автору, бете и гамме. Если бы ни они, переводчик бы вообще на все это, простите, забил.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
Home Orchid - Спасибо тебе за все! С весной! Пусть она будет солнечной!
Конкурс:
Что в чемодане
Конкурс проводился в 2017 году

HP - Supporting Characters

Персонажи второго плана... такие разные. Серия переводных фанфиков.

Фанфики в серии: переводные, все мини, все законченные Общий размер: 244 Кб

Taboo - Табу (джен)

Скачать все фанфики серии одним архивом: fb2 или html

Фанфик добавлен в 1 публичную коллекцию и в 4 приватных коллекции



Рекомендации
Показано 1 из 1


Очень понравилось, и хотя от фанфика сначала веет чем-то беспросветным, потом он становится легче и теплее, несмотря на описываемый в нём холод. А уж финал просто замечательный.


Комментарии Упоминания в блогах - 6
Показано 10 из 24 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 8190
Рекомендаций 318

Переводчик произведения
Eva Barnes
Из-за них фик и был выбран :)
 

Автор
Комментариев 348
Рекомендаций 51
Просто замечательно! Красивая история и заслуживающая всяческих похвал работа переводчика - язык совершенно "наш", я и думать забыла о том, что это перевод. Очень понравилось!
 

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 8190
Рекомендаций 318

Переводчик произведения
Эльза Маркова
Спасибо :) Как переводчику особенно приятно, что отметили его работу :)
 

Автор
Редактор
Комментариев 1997
Рекомендаций 41
Хм, а вот я у этих двоих почувствовала совершенно разное друг к другу отношение: Грейвз, чувствуется, симпатизирует Ньюту, а вот Скамандер... Э-э-э, с ним всё совсем наоборот, и его отношение к Грейвзу заметно иное) Ну мне так показалось после того, как Грейвз назвал своё имя. Реакция Ньюта отнюдь не двусмысленна и для меня всё расставила на свои места).

Ну и Ньют, как магозоолог, отлично показан с его знаниями и, главное, чутьём, необходимым для работы с волшебной живностью. Саламандры тоже великолепны)

Да, у меня почему-то мелькнула мысль, что это неспроста - такое сочетание: саламандра по имени Персиваль! Как будто специально в одной тварюшке соединились эти двое: имя одного и фамилия другого)

Перевод, конечно же, отличный, это бесспорно! Каждая фраза выверена до... - как бы это сказать? - до скрипа! Ни прибавить, ни убавить, тут полностью согласна с Полярная сова. Нигде ни намёка на скомканность или, наоборот, на ненужную вычурность. Всё на своих местах.
 

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 8190
Рекомендаций 318

Переводчик произведения
Элоиза
Вот когда переводчик займется фандомом вплотную... :)) Но пока он может только довольно мурчать, когда его гладят как переводчика :)
 

Автор
Редактор
Комментариев 334
Рекомендаций 34
Божечки, это так мило! Ньют и Грейвз такие живые, такие настоящие, все эмоции ощущаются отчетливо и ясно, и эта тонкая игра с именем Персиваль - просто чудесна. Очень трогательная работа и очень сильный перевод. Спасибо, уважаемый Переводчик, за ваш труд и за ваш хороший вкус.
 

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 8190
Рекомендаций 318

Переводчик произведения
drakondra
Спасибо :) Впрочем, благодарности, конечно же, автору, а переводчик просто перевел для вас :))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 1616
Рекомендаций 30
Такой замечательный текст для перевода. Прекрасно прописанные персонажи: канонный Ньют, продуманный Грейвс и замечательные авторские саламандры. Огромное спасибо переводчику за работу!
 

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 8190
Рекомендаций 318

Переводчик произведения
Hexelein
Спасибо вам :) Переводчик просто не мог пропустить такую прелесть (особенно его покорили саламандры!) :)
 

Автор
Редактор
Комментариев 4457
Рекомендаций 529
Чудесный фик, пасибо за перевод
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы






Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть