↓
 ↑

I Don't Het It! (слэш)


Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
General/Pre-Slash
Размер:
Мини | 8 Кб
Формат по умолчанию
  • 8 Кб
  • 1 237 слов
  • 8 тысяч символов
  • 5 страниц
Статус:
Закончен
События:
Предупреждение:
AU, Гет
Больше критиканства Дина раздражало помешательство на отношениях. Они, по его мнению, убивали любую магию.

На дэдлайн-фест. В номинацию "Читеры"
Тема: эксперимент
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:785 +0 за сегодня
Комментариев:32
Рекомендаций:3
Читателей:86
Опубликован:11.06.2018
Изменен:11.06.2018
От автора:
au про школьные будни без канонной драмы и трагеди. Дин-центрик
повседневность, дружба, Гриффиндор

упоминается момент из гл. 7 "ГП и ПП".
Конкурс:
Успеть до полуночи
Конкурс проводился в 2018 году
Фанфик добавлен в 6 публичных коллекций и в 2 приватных коллекции
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2613   87   n001mary)
Любимое (Фанфики: 593   29   Lonely Rose)
Смех и грех (Фанфики: 55   7   Lasse Maja)
Гарри Поттер разное (Фанфики: 355   2   olesyaO)
Мультифандом во всей красе (Фанфики: 167   1   LeMor)



Рекомендации
Показано 3 из 3


Милая работе об интересной паре. Легкий слог и живой юмор делают ее ее более привлекательной

Очень сладкая парочка)) И достаточно яркая для того, чтобы обратить на себя внимание)) Про них мало пишется... Автор удачно восполнил эту нишу)))

Королева драмы Симус Финниган и фиалка Дин Томас выходят на тропу, эм, выяснения отношений? Похоже на то!
Очень теплая, живая, подростковая и просто очаровательная история немного передружбы и слегка недоотношений.


Комментарии Упоминания в блогах - 16
Показано 10 из 32 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Редактор
Комментариев 36531
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Аноним от 14.06.2018 в 20:49
Alteya

насчет стилистики: хм. в тексте вообще много неологизмов и слэнга. британский слэнг на русском языке - это в любом случае слэнг русский, потому что адаптированный. а тексты пишем мы тут, увы - или к счастью - на русском

но спасибо за ложку дегтя)


Не за что - не держите зла, тут вопрос разницы восприятий. Мне русизмы в текстах про Хогвартс нож по стеклу. ) Потому что они создают атмосферу - и она, на мой взгляд, не та. Фломастеры, сэр.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 786
Рекомендаций 66

Автор произведения
Цитата сообщения Alteya от 14.06.2018 в 21:00
Не за что - не держите зла, тут вопрос разницы восприятий. Мне русизмы в текстах про Хогвартс нож по стеклу. ) Потому что они создают атмосферу - и она, на мой взгляд, не та. Фломастеры, сэр.


конкурс на то и конкурс, чтоб в открытую говорить автору что так, а что этак
фломастеры - да. как они есть
 

Автор
Редактор
Комментариев 36531
Рекомендаций 0
Цитата сообщения Аноним от 14.06.2018 в 21:05
конкурс на то и конкурс, чтоб в открытую говорить автору что так, а что этак
фломастеры - да. как они есть


Согласна про конкурс. )
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 4503
Рекомендаций 145
Ребята хороши и гриффиндор такой гриффиндор... но, откровенно говоря, текст местами походил на плохой перевод. Вычитать бы его еще раз!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 786
Рекомендаций 66

Автор произведения
Gavry
спасибо)

И, если вы еще не отписались:

0) насчёт ваших слов в обзоре
димус вполне устоявшийся броманс в каноне (и киноне), просто почти не описанный. а когда ты слэшер, многие бромансы становятся пейрингом))0)
особой тенденции не замечаю — снарри как было больше, так и есть; разве что в отдельных кругах — но текстов все равно возмутительно мало. Даже в англофандоме!

1) насчет:
текст местами походил на плохой перевод

бывает такое
может быть, вы укажете то, что вам бросилось в глаза? иногда это оправдано, иногда не очень — хотелось бы увидеть мнение со стороны)
 

Автор
Комментариев 753
Рекомендаций 9
Интересные герои вышли - с уместной подростковой грубостью и столь же уместной, хм, "фиалковостью". И даже в зарождающиеся отношения здесь верится. Виден ли здесь эксперимент? Ну, возможно.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 786
Рекомендаций 66

Автор произведения
Цитата сообщения Foxita от 17.06.2018 в 17:12
Интересные герои вышли - с уместной подростковой грубостью и столь же уместной, хм, "фиалковостью". И даже в зарождающиеся отношения здесь верится. Виден ли здесь эксперимент? Ну, возможно.

тут очень банальный, в сущности, эксперимент, что есть, то есть)
Спасибушки!
 

Редактор
Комментариев 2382
Рекомендаций 114
Веселая динамичная зарисовка, такие приятно читать для собственного развлечения ::) На мой взгляд хороший баланс между гетом и слэшем, англицизмами и русизмами, что на мой взгляд смотрелось бы лучше - это больше обсценной лексики! Возможно, ирландской, в характере персонажа))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 786
Рекомендаций 66

Автор произведения
Цитата сообщения Lasse Maja от 18.06.2018 в 20:29
Веселая динамичная зарисовка, такие приятно читать для собственного развлечения ::) На мой взгляд хороший баланс между гетом и слэшем, англицизмами и русизмами, что на мой взгляд смотрелось бы лучше - это больше обсценной лексики! Возможно, ирландской, в характере персонажа))

Ах спасибо :)
Я на самом деле почти сразу прочитала — как всегда вначале выпала в осадок… а потом случайно в реал.

Согласна про ирландские штучки :) есть что чуток поправить
А вообще мне всегда казалось что у Дина слэнг, тогда как у Симуса красноречивые характеристики и матюки то и дело проскальзывающие (если о фокале говорить)
 

Редактор
Комментариев 2382
Рекомендаций 114
schastie, они друг друга хорошо дополняют, кмк, один со слэнгом, другой с матом))
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы








Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

О-о-о-очень длинные истории про Марти Сью и их подружек!

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть