↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Нечаянная гармония / Accidental Harmony» (фемслэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

3 комментария
Ereador Онлайн
Здравствуйте. Спасибо за хороший перевод.
В одном месте вы ошиблись. В четвёртой главе "С каждым услышанным словом в Винил нарастало волнение и неуверенность." Говорится на самом деле про Октавию.
DahlSq
Для разнообразия, поблагодарю за работу здесь: в прочих (более специализированных по MLP) местах отклика и так вполне хватает. Был у меня этот рассказ помечен к прочтению в оригинале… теперь уже про оригинал не знаю, разве что невтерпёж станет. :)
doofпереводчик
Цитата сообщения Ereador от 02.03.2019 в 20:26
Здравствуйте. Спасибо за хороший перевод.
В одном месте вы ошиблись. В четвёртой главе "С каждым услышанным словом в Винил нарастало волнение и неуверенность." Говорится на самом деле про Октавию.

Благодарю, исправим-с. Спасибо за прочтение!

Цитата сообщения DahlSq от 03.03.2019 в 13:54
Для разнообразия, поблагодарю за работу здесь: в прочих (более специализированных по MLP) местах отклика и так вполне хватает. Был у меня этот рассказ помечен к прочтению в оригинале… теперь уже про оригинал не знаю, разве что невтерпёж станет. :)

Хех, спасибо, на Фанфиксе действительно нечасто комментарии оставляют :) В оригинале, кстати, "Гармония" весьма мудрёным и громоздким языком писана, что при переводе, по-моему, потерялось. Хотя, может, и к лучшему…
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть