Анонимный переводчик
Пожалуйста! Ну, я к музыке тоже не чужой человек, я ей и в настоящее время активно занимаюсь. Может быть, он имел в виду "Ноктюрн в соль миноре"? Так можно, это более разговорный вариант.
Анонимный переводчик
Да, в английском языке пишут "in G minor", потому что у них нет падежей. У нас буквально это звучало бы "в соль миноре", но в названиях обычно просто уточняют тональность без предлога, например "Соната №1 ля мажор для скрипки в сопровождении фортепиано". Есть ещё тонкость: Op.37 не обозначает, что это Ноктюрн номер 37, это хитрая система для учёта _всех_ произведений автора. Т.е. в данном случае это скорее Ноктюрн №1 из издания №37. Но так никто не пишет, лучше уж оставить "Ноктюрн соль минор/в соль миноре Op.37 №1". Так будет и по-русски, и академически точно (=
Aru Kotsuno
Кстати, по поводу "с четкой ясностью", что вам так не понравилось. Это выражение, может, и масло масляное, но встречается, например, у Солженицына. Я обычно стараюсь проверять обороты, за которые цепляется взгляд, и оставляю их, если встречаю у проверенных временем писателей.
UPD Нашла, как эта штука называется – плеоназм.
Да, я допускаю, что здесь могла придраться сильнее, чем стоило, не обижайтесь на меня, пожалуйста. Мои придирки ни в коем случае не являются истиной в последней инстанции, и если это осознанный приём, а не дословный перевод с английского, то, конечно, я только за)
Анонимный переводчик
Ну вы же сами цитируете, что "Ноктюрн_ы op.37". Opus 37 - это сборник ноктюрнов) А вас интересует _номер_ первый из них. Нумерация внутри опуса, а тридцать седьмого ноктюрна просто не бывает, я именно эту проблему с обозначениями пытаюсь до вас донести, а не то, что у вас ноктюрн неправильный)
Анонимный переводчик
Да, это на редкость запутанная система^^ Выше я вам предлагала "Ноктюрн соль минор Op.37 №1" или ""Ноктюрн в соль миноре Op.37 №1", это, кажется, самые информативные варианты. Первый лично мне нравится больше, но на ваш вкус)
Давно не делилась новостями). Младшая мисс уже не в Абакане)) – да, 12 лет не понадобились. Она с начала марта в Красноярске, работает на выставке рептилий, всем довольна. Взаимно влюблена, строит планы, завела прекрасного огромного белого кота, радует меня фоточками котовнука. Недавно приехала домой сюрпризом – я едва не упала в обморок, когда открыла дверь!!! Но позавчера уже уехала в свою жизнь, всего-то полторы недели дома побыла, теперь постарается приехать осенью, мы с котами будет ее очень-очень ждать. А она поедет в Лесосибирск, потом еще в какой-то город, и потом в Улан-Удэ. Рада, что катается по стране и набирается впечатлений, но все равно волнуюсь. Коты тоже в порядке, она их даже помыла, потому что мне они не даются, чешу и то с трудом.
А вчера я прыгала по кабинету на работе – точнее, пыталась, слоник весом в 120 кг прыгает плохо, увы. Но искренне!!! Мне позвонили и сообщили дату операции!!! Очень скоро, из смешного суеверия я пока не скажу, но уже записалась к врачу за направлениями на анализы. Так что буду такая же стройная, как Глиссуар . Только мне понадобится на это вдвое больше времени и усилий, но я готова!!! Лишь бы сделали. Была у врача пару недель назад, противопоказаний нет, по ее словам. Лишь бы другие врачи их не нашли, но эндокринолог меня успокаивает, что искать нечего и не будут. А у меня столько всего в голове… и все крУгом!!!
В общем, в профилактических целях можете поделиться магией, чтобы все шло хорошо. А я буду делиться новостями чаще!