↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Легенда о Мурамасе» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

3 комментария
Это пока ещё не совсем комментарий. Если Вы не против, оставлю пока себе как маячок, чтобы не забыть, когда проснусь, что собиралась писать отзыв к этой работе. А то уже третий раз отвлекаюсь на что-то другое. Если что - потом удалю))
А теперь, собственно, комментарий))

Начну немного издалека. Как-то раз мама попросила меня почитать что-нибудь моё нефандомное. Читала ей отрывок из истории про мир "по мотивам" Древней Греции. Там герой находил древний заброшенный храм и рассуждал про то, как он не похож на "современные" постройки. Всякие там виды колонн... Если правильно помню, ионические, коринфские и ещё какие-то... вспоминал обряды и прочие околоисторические моменты.
В какой-то момент мама спросила: "У тебя художественная литература или монография?"
Вот пока эту работу читала, я её вспомнила и в чём-то поняла)))

Мне текст понравился. Честно))) В первую очередь своей "историчностью". Процесс создание мечей круто описан! Как будто сама в средневековой японской кузнице побывала! И люди такие живые!
Но подозреваю, что эта же притянувшая меня черта может и отпугивать читателей. (Я по образованию историк, это "искажает" моё восприятие текста).
Про мечи, в том числе и японские, в своё время специально искала информацию, и про Мурамасу тоже. На основе этого опыта могу предположить, что здесь была проведена колоссальная работа по сбору сведений, их систематизации и литературной обработке.
А, ещё момент: на незнакомого с японской культурой читателя выливается куча новых терминов. Мне-то всё нормально, я только сэппу и фути не знала. Так что примечания, конечно, к месту. Но, возможно, даже несмотря на пояснения, обилие непонятных слов пугает читателей? А если их убрать - растает всё обояния, ведь именно обилие исконных японских названий способствует полному погружению в эпоху, в историю, в загадочный мир чужой культуры...
И тут, когда я такая проникшаяся древностью, на меня внезапно падает загадочная "женщина с космодрома" Эффектная героиня)) Запоминающаяся)) И этот поворот шикарно обыгрывает фишку с "заколдованными" мечами Мурамасы с ванадием и молибденом))

Да, художка с элементами фантастики про Мурамасу - это точно то, чего мне не хватало во время копания источников и литературы.
После работы такого уровня мои собственные тексты, заявленные на конкурс, кажутся детским лепетом...

В общем, Автор, если Вы ещё не поняли, я получила огромное наслаждение от чтения!))) Аригато)))

P. S. Предыдущее сообщение-маячок удалить или пусть висит?))
Показать полностью
trionixавтор
Благодарю за огромный и приятный отзыв.
выливается куча новых терминов
В оружиеведении всего мира, части японошашак принято называть калькой с японского, "как услышано так записано", поскольку многих из них, например шайб "сэппа" в европейском оружии нет вообще. Опять же сам монтаж - японооружие "разваливается" на части выбиванием клинышка из рукоятки. Его можно разобрать, просушить или осмотреть хвостовик, и собрать обратно без вреда для частей. Европейские же мечи и сабли собирались расклепом хвостовика на навершии, и разборка означала необратимый вред частям.
Замечу, что по способу ношения клинком вверх, катана-вакидзаси-танто схожи с кавказскими шашками. А муфта "хабаки" есть только в них и в аланских саблях. А учитывая, что в 10-м веке аланские кузнецы-язычники убежали от мусульман куда-то, а японцы перешли от ковки прямых мечей китайского типа на то, что сейчас всем известно, то загадок добавляется.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть