↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Into the Closet» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

53 комментария
Интересно)))...
Особенно то, что Малфоя так используют :D
С удовольствием буду читать дальше.
Приятного словарика вам, автор *_*
Chelobakaпереводчик
переводчик)

спасибо))
Таша, там в комментах и не такое было:)) во имя цензуры оставлена только малая часть нашего с Chelobakой стеба
хаха два идиота)))))))))
классный фанфик!мне понравился!
жду проду!
спасибо автору!
Ух, как мне нравится! Только Драко жалко немного, долго еще Гарри над ним издеваться будет? Спасибо за такую прелесть.
о черт....)))))
это просто...м)))
уму не постижимо))) первый раз встречаю произведение, где так используют Малфоя...огромное спасибо)))
Люблю такого Гарри))) :D А Малфой забавный)))
Большое спасибо за перевод! Жду продолжения)))
TemaRiSab Онлайн
Здорово))) Нет слов))) Я только начала читать и мне уже нравится))
Столько... кхм... постельных сцен не совсем в постели...
Как я и люблю))) Буду с нетерпением ждать проду)))
Кстати, когда она будет? И ещё, огромное спасибо)))
Ммм, а зачем ронни краска? хд Оо и вообще Ронни зачем тут, для Малфоя, чтоб понервничал...ему и Панси такую нервную жизнь утроит, для панси, ээ...а зачем ведь Гарри же не уйдёёт хд Тут что-то коваарнее хд
о боже мой=)) замечательный фанфик=)) автор ты просто сногшибателен=)) вся в предвкушении продолжения=))жду с нетерпением=)))
Хм... что-то не нравится мне этот Поттер, слишком загадочный и жестко манипулирует Драко. Особенно не понравились слова в последней главе о неком "проекте". Как говорится: чувствую пахнет керосином.
А если серьезно, большое спасибо за фик, довольно интересный, хотя я все-таки не могу определиться с конечным отношением к нему, местами нравится, местами нет... чувствую буду мучиться пока перевод не будет закончен. )
переводчииииик) где новая глава?)
Ох, как я счастлива новой главе!
УРА, ПРОДА! Спасибо!!! (удачи в поиске беты (сама к сожалению не компетентна)
Chelobaka, я писала вам сообщение, но в последнее время у меня очень сильно глючит сайт, поэтому я не уверена, пришло ли вам мое письмо.
Мне очень сильно нравится этот фанфик, поэтому я с удовольствием помогу с беттингом, если бета вам еще нужна)
Фанфик просто уморительный. Малфой со своим «Ты хочешь меня Поттер, не отрицай» позабавил. Похоже парни хотят , так сказать, засветиться во всех уголках Хогвардста - на кухне, в шкафу, в чулане... (у автора хорошо с фантазией))). Поттер настоящий хитрый слизиринец, да еще хороший стратег, или это Малфой такой слабый?? Да ладно, никто б не устоял перед таким Гарри, как его тут описывают. И Малфой рано или поздно сдастся (влюбится).
«…Драко развернул тушку Поттера лицом к двери к себе задом…»
фанфик и так юморной, но от этой фразы Очень надолго пробило на хи-хи. Лично у меня, почему-то упорно идет ассоциация с Иванушкой-дурачком, говорящим «Избушка, избушка повернись ко мне передом, к лесу – задом =)))))
Chelobaka, спасибо за перевод такого замечательного фика и спасибо за позитивно проведенное время. Буду ждать прождолжение)))

Большое человеческое спасибо. Прелестный фанфик. Влюбленный Гарри-интриган и влюбленный Драко - это просто ах) Замечательный перевод. Спасибо еще раз.
Ихха, прода! Обожаю этот фик! Переводчику аагромное спасибо! *разводит руки в стороны, показыывая размер спасиба*
Уууиии!наконец то продолжение,я без меры рада!!!потрясный фанфик!миленький переводчик,не бросайте его и по чаще радуйте продой!(хотя я готова ждать сколько потребуется)ждем-с продолжения!!
На самом интереснооом меееестее( (плакаль)
Emerie Oatesбета
ааа. хочу узнать, чем закончится все :D
проды давайте)
интересно же что дальше
Ещё одна отличная глава ; ) Счастлива)
Жду с нетерпением следующую)
Как-то вы странно переводите, моментами не хватает параграфов...
Давно положила глаз на этот фик, только вот руки никак не доходили прочитать... Поздравьте, прочитала!)) Рада что сделала это))
Еще вопрос, а где же комент от переводчиков "Я же говорила!" после фразы :"— Ты знаешь, в чем моя проблема, Поттер, — сказал Малфой, в который уже раз вжимаясь возбужденным членом в многострадальное бедро гриффиндорца" (глава "Во время матча")))
С нетерпением жду новых глав, так что поторопитесь... Плиззз
АХАХАХ"!
ТРЕБУЮ ПРОДОЛЖЕНИЕ!! :33
продыпродыпроды!!!! только ради вас зарегистрировалась тут^^
классный фик,спасибо! комментарии в тексте повеселили))
Эмм... конец вообще никакой. Читала, читала и тут бац...конец! Такая интрига и вдруг конец, просто нелепый:-(:-(
жуткий перевод,ну или оригинал
Мне вот непонятно, какой конец ожидают другие читатели? Про счастливую семейную жизнь? и так вроде все ясно - Драко ответил Гарри и все у них будет хорошо :) А остальное - уже совсем другая история, как говориться.
Спасибо вам за перевод :)
Очень и очень интересно ))) Не мог оторваться ) Пол третьего ночи, завтра с утра на работу, а я читаю ))) Вот что значит сила искусства )

Добавлено 17.04.2012 - 19:02:
А теперь я понял реакцию Малфоя на слова Гарри "Кажется, я люблю тебя". Говорили мне, классику необходимо перечитывать чтобы лучше осознать все тонкости ) Перечитал и осознал )
большое спасибо переводчику и бетам!вы настоящие умнички:)а фик на мой вгляд имеет логический конец.хотя чё скрывать -хочу ещё!!!
Очень приятно было почитать.Спасибо Автру за написание,а переводчику ещё большее спасибо за возможность почитать столь замечтельное творение.
Немного странный в плане текста фик. То очень хорошо и легко читается, то довольно плохо, скомкано, отрывисто (ну не знаю я как по-другому объяснить). Причем эти взлеты и падения в одной главе могут сменяться несколько раз. Думаю, виноват оригинал.А в целом мне понравилось.
А мне понравилось))). В прочем, у меня еще небольшой опыт чтения фанфиков,не знаю что как должно быть,но в целом очень понрвилось,спасибо=)
Очень мило. Просто чудесно. Иногда хочется вот таких вот легких фанфиков)
какая прелесть))))) хорошо, что они все-таки помирились. хотя я не поняла почему Малфой так болезненно отреагировал на то, что Гарри повторил его слова. Но этот фик точно будет одним из самых любимых)))
Очень понравился фанфик! Особенно все эти недомолвки, которые вынуждают задуматься и проявить фантазию. Спасибо большое переводчикам и бетам!
:)
В целом- понравилось)) Из Гарри действительно получился настоящий слизеринец)) Единственное - нужно все же вычитать текст, много ошибок, а в одном месте кусок текста продублирован.Кстати, если кому-то нужна бета без опыта работы, но с умением писать и с хорошей фантазией - обращайтесь.
Спасибо большое атору, бетам и ,конечно же, отдельное - огромное преогромное - переводчику)Гарри - эдакая секс-машина, с явными слизеринскими чертами в характерами, очень порадовал необычным характером) ( Ведь все-таки строить такие грандиозные планы, с задействованием множества людей, не в его природе). Вообщем, благодарю за не зря проведенное время^^
P.S. С некоторых комментариев беты и переводчика в тексте меня вообще унесло :D
Чертовски мило)
О-хо-хо. Мой внутренний извращенец-любитель-постельных-сцен просто в восторге! Замечательное нц и оригинальная идея. Гарри такой слизеринец))
Автор молодец, переводчику спасибо)))
Прекрасный фик. Прекрасная стратегия)))
Огромное спасибо переводчику, за то что взялись переводить этот фик. И конечно же не исключаю саму заслугу переводчика. У вас прекрасно вышло.
Спасибо.
Черт. У меня нет слов. Я правда не знаю, что сказать...народ...это нереально круто) Я очень рада, что поочла все это...тепер, думаю, можно спокойно спать и видеть ребят во сне) счастья им, что еще могу сказать!!! Всем спасибо! *-*
О-очень классно!
Читая такие работы, отдыхаешь душой и мыслями.
Спасибо переводчику огромное :)
Ошибок - тьма. Но фик (перевод) хороооош)
Спасибо переводчику, бетам... в общем всей команде за такий забавный фанфик =)
забавный фик) жаль полный план в итоге так и остался неозвученным ^^
Спасибо переводчику и автору) Мне безумно понравилось) Столько планов и интриг, столько эмоций) Это просто не могло не радовать меня)
Еще не прочитала.... Но названия глав уже интригуют! Похоже на места где Гарри с Драко занимались непристойностями "в чулане", "на кухне" и эта малость уже веселит. Как прочитаю обязательно допишу свое мнение о творении полностью
Дочитала:) в принципе понравился. Хотя с такими планами и правда на слизерине было бы комфортнее:) а про названия глав я все таки не ошиблась(смеюсь)
Вполне хороший перевод, однако постоянные примечания автора в скобках, не относящиеся к тексту, сбивают.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть