↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Would You Light My Candle?» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 30
Здорава! Очень большое спасибо за фанфик. Только пейринг дастоен десятки..
автор бы простосупер!!! Ммнифик по домашнему
Liliпереводчик
Огромное спасибо за отзывы :) Это мой первый перевод, я нашла этот фанфик, и он меня зацепил нежной теплотой.
Да, беты у меня нет, никогда не было, но хотелось бы найти.
легко, непринужденно и спокойно - такое впечатление у меня сложилось от фанфа...
Спасибо :)
не люблю пару Гарри/Гермиона.От этого фанфа впечатление неплохие.
Liliпереводчик
Да, судьба серёжки осталась тайной... герои про неё забыли, или оставили это на завтра.
Эх, жаль...
Очень, очень здорово!Так по-доброму.
Такой красивый фанфик... Эх, мне бы так переводить, да лень не отпускает! :D Спасибо, автор!
Liliпереводчик
Доктор зло, спасибо за такой добый комментарий! :)

Селена_Луна, спасибо за комплимент! Это и правда дело практики. После четырёх методичек по художественному переводу, заниматься фанфиками - сплошное удовольствие :)
Pumpkinhead
Lili, прекрасный фик! Замечательные описания эмоций, чувства, поведений и настроений! Да вы урожденный романтик! Вам книга надо бы начинать уже писать!
Я прям умилялся, когда читал... Гермиона - такая нежная, хрупкая, беззащитная слабенькая от ранения девочка, ищет свою защиту и покровительство у сильного духом, добродушного, веселого и отзывчивого Гарри... Подобных нежностей мне еще не доводилось видеть. НУ вот почему Роулинг не догадалась вот до такого? Это же все было очевидно после 5 книги!
Liliпереводчик
Skvib_troll, большое спасибо. Меня тоже тронул и очаровал этот фанфик. В нём есть что-то тёплое и непринуждённое. Вот и мне тоже было всё очевидно после пятой книги.
Действительно, рекомендация не подкачала. Фик теплый, нежный, и Гермиона пока не стерва,да :)
Спасибо вам за перевод.
Liliпереводчик
HallowKey, спасибо за отзыв. Полностью согласна с Вами, мне, как переводчику, очень приятно читать рекомендации, особенно такие точные.
В 6 книге Гермиона действительно пережила весьма странное истерическое время (и отчасти в 7 книге тоже). Тётя Ро пыталась "обуздать" персонаж, вот и довела её! С пампкинпаем была бы куда более душевная концовка романтической линии, по моему мнению.
Очень теплый пай! Побольше бы такого)
Огромное спасибо за перевод!)
Интересная история, домашняя, уютная и милая. Гарри с Гермионой - настоящие, искренние. Приятно было почитать! Перевод, мне кажется, сделан хорошо)
Liliпереводчик
lpkir, Jilliwee рада, что вам понравился этот "тёплый пай" прямо от коммента тыквенным пирогом повеяло! :) И спасибо за похвалу переводу.
Беренгелла
Люмос уже не в моде :)
Ну и слава Мерлину!
Отдельное спасибо за качество перевода.
Беренгелла
Милотная-премилотная милота.
Ночь, темнота, чтение при свечах - Гермиона, береги зрение! С люмосом как-то не сложилось, потому что вся магия вне Хогвартса ушла на то, чтобы жонглировать свечой и не спалить при этом дом. Помимо свечей в программе вечера драка подушками, пропажа и поиск сережки, белый танец - и все это в спальне Рона в Норе, благослови Мерлин миссис Уизли:
«— Прости друг, мама заставила меня... — Рон влетел в комнату без какого-либо предупреждения или стука. Гарри с Гермионой отпрянули друг от друга быстрее, чем могли представить».
Ну, очень мило-душевно! По-русски читаешь на одном дыхании. Свечи, дача, светёлка :)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть