↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Всё началось с похода в Гринготтс (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Ёж Злой с 01-39 главу, LunaRee с 40-44 главу, Золотая Муха с 41
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Детектив
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Волдеморт мертв. Гарри Поттер наконец смог окончить Хогвартс и начать жить своей жизнью, но весь его мир переворачивается, когда он осознает, что друзья могут стать врагами, а злейшие враги друзьями. Того, кого он любил всем сердцем, теперь он ненавидит, и кого ненавидел, любит; кто был беден, богатеют; те кому он больше всех доверял, способны причинить ему настоящую боль; на смену Темному Лорду приходит новое испытание – древнее Зло. И все это началось с простого похода в Гринготтс.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Комментарий переводчика.
Рейтинг фика заявлен, как высокий, но вполне может быть понижен до R
Благодарность:
Спасибо автору Jadedragom36 за чудесное произведение:
http://www.fanfiction.net/s/4608235/1/It_All_Started_With_A_Visit_To_Gringotts
Бете Ёж Злой за кропотливую работу над моим малограмотным текстом.
Читателям за внимание к фику и добрым отзывам.



Произведение добавлено в 146 публичных коллекций и в 872 приватных коллекции
Длинные и интересные (Фанфики: 597   1 456   Lisaveja)
ДамбиГад (Фанфики: 111   648   severina28)
Показать список в расширенном виде




Сын Обмана (слэш) 137 голосов
В интересах Рода (слэш) 108 голосов
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (слэш) 55 голосов
Команда (джен) 46 голосов
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (слэш) 36 голосов



Показано 3 из 27 | Показать все

Монументальное произведение. Работа переводчика впечатляет. Довольно необычный сюжет с сюрпризами. Рекомендую ознакомиться. Вас ждет не один скелет, а целое кладбище в шкафу Дамблдора.
Великолепно! Читала просто на одном дыхании! Это целая, отдельная история, фанфиком назвать даже язык не поворачивается! Браво
Это совершенно уникальная по задумке работа, титаническая! Сюда включено все, что мы знаем о легенда, мифах и магии, и смешно в фантастический коктейль! Очень рекомендую, все продумано и расписано вдумчиво и качественно.
Спойлер: здесь лучший Дадли всего фандома, а его разговоры со всякими магическим вещами - отдельный вид искусства.
В эту историю верится, она очень живая и волшебная
Показано 3 из 27 | Показать все


20 комментариев из 1064 (показать все)
17 Глава. Честно сказать, практически на протяжении всей этой главы мне хотелось засадить автора в Азкабан - за стресс, перенесенный внезапной размолвкой между Гарри и Северусом. Более того, меня чуть инфаркт не хватил - настолько это было неожиданно! Ведь ничего не предвещало беды, вечеринка по поводу дня рождения Гарри была замечательной... А на следующее утро вдруг раз - и Северус почему-то начал обращаться с Гарри как прежде, когда тот был его "~нелюбимым~" учеником...:_______-((( А потом на протяжении всего дня Северус вел себя несколько странно в глазах остальных людей. У меня даже сложилось впечатление, что автор намеренно захотел поиграть на нервах читателей... Но потом это желание поутихло, благодаря замечательному разговором между Драко и Гермионой, в котором они практически признались друг другу в любви))) Драко просто потрясающ!:-) И Винки в чувство привел,и Гермионе на многие тонкости общения между магическими народностями, на истинное отношение эльфов к свободе глаза открыл, и много интересного о себе рассказал, что показало его с новой стороны:-))) И, похоже, в самом конце главы Гарри с Северусом помирились:-))) Правда, Гарри слегка эгоистично ведет себя по отношению к Северусу... Так что, мое решение по поводу Азкабана для автора малость неадекватно:-) И тем не менее, в будущем не исключаю такой возможности... Кожей чую, автор еще не раз потреплет нам, бедным и несчастным читателям, нервы...

Добавлено 09.03.2015 - 09:13:
???!!! Концовка 18 главы просто великолепна!

Добавлено 09.03.2015 - 11:13:
P.S. Кажется, теперь стала ясна причина нервотрепки, устроенной автором бедным читателям в 17 главе (причину смотреть в гл. 19)...
Показать полностью
20 глава. Да-а, ничего не скажешь, "веселенькое" развитие событий... Бедные Гарри и Северус!.. Не могли они, что ли, быть более гибкими по отношению друг к другу?.. Автор, Вы бесподобны! Еще парочка-другая таких выкрутасов, и Азкабан Вам обеспечен!!! Уж извините меня, пожалуйста, но я пока что не в состоянии по достоинству оценить Ваши грандиозные и далеко идущие планы в отношении моих любимых героев... А вот Альбус Дамблдор Вас бы понял и поддержал бы во всем... Жаль, что он уже умер!..

Добавлено 10.03.2015 - 12:45:
21 глава. Н-да-а-а-а... Вроде глава получилась стоящей. Но итог примирения мне все равно не очень понравился: у Гарри не очень хорошо получилось извиниться перед Северусом... Остался неприятный осадок некого морального проигрыша Северуса Гарри. А ведь Гарри сам виноват: надо было полностью доверять любимому и не вестись на его мнимое отчуждение, понимая, какие мотивы двигали столь болезненным для Гарри поступком Северуса. Понимаю, Гарри только-только пережил шок от предательства своего родного отца! НО!!! Потом, после этой треклятой конференции Северус все ему объяснил! Почему у Гарри не хватило сил выслушать и понять его?! Это сразу бы избавило юношу от негативных эмоций!!! Потом! Северус - самостоятельный взрослый человек, который хотел принести благо обществу своим шпионажем! К тому же, это было в интересах самого Гарри, который благодаря помощи Северуса, вместе с ним победил бы Лорда Лордов! Гарри бы следовало спокойно выслушать решение Северуса, спокойно высказать свое мнение по этому поводу, а потом - прийти вместе с Северусом к консенсусу!!! И не было бы этой дурацкой, занявшей целую главу сцены примирения!!!...

Добавлено 10.03.2015 - 18:15:
Та-а-ак, до 23 главы я целиком и полностью была уверена в том, что в субботней размолвке был виноват Гарри и только Гарри... А тут во-о-о-он что всплыло... Вот теперь я действительно убедилась в виновности Северуса.
А Мисти действительно лучше не злить...
Показать полностью
Елена Шмарова,нервный он слегка.Поствоенный синдром и все такое.Очень, конечно,мерси за теплые слова,но что-то непонятно - зачем переписывать?
24 глава. Самая потрясающая и теплая глава! Этот вечер среди друзей действительно стал для Северуса самым лучшим! :-) А Гарри, оказывается, совсе-ем непростой орешек! А золотой!;-) И Трелони несколько меня удивила... Вот только я никак не могу понять: когда это Гарри умудрился напасть на Северуса в свою бытность учеником Хогвартса? Когда на третьем курсе спасал Сириуса? Когда в конце 6 курса попытался сразиться с Северусом, пришедшего в замок вместе с Пожирателями Смерти?
М-да-а-а-а, придется мне заново перечитывать канон...

Добавлено 10.03.2015 - 20:45:
Цитата сообщения Лора28 от 10.03.2015 в 18:43
Елена Шмарова,нервный он слегка.Поствоенный синдром и все такое.Очень, конечно,мерси за теплые слова,но что-то непонятно - зачем переписывать?

Я была очень рада получить Ваш ответ на кучу своих комментариев (понимаю, конечно, что, наверное, не слишком красиво себя веду, засоряя стену данного фика горой своих комментариев, но...ну не могу удержаться!!! Уж больно фик красив и... нервопотрясающ!:-) К тому же у Вас талант к переводу, который и дает мне возможность сполна насладиться красотой фика, сподвигающей меня на комментаторские подвиги:-) ) Конечно, незачем переписывать 21-ю главу, ведь это священная воля самого Автора!.. Но можно ведь немножко поспорить с ним, высказывая свою точку зрения на происходящее, а?;-) Иначе незачем было бы читать это чудо! А Автору - его создавать:-)

Добавлено 10.03.2015 - 23:21:
Потрясная 27 глава!!! Особенно своей концовкой;-) А каким это образом Северус стал наследником Слизерина??? Если что, то я просто радуюсь от всей души за него)))

Добавлено 11.03.2015 - 08:47:
Достойное завершение 31 главы!*одобрительный кивок головой*...
P.S. Гарри молодец, что поделился своей тайной с Северусом))))

Добавлено 11.03.2015 - 15:53:
Потрясающая 34 глава! Разговор Драко с Гермионой и Брайана с Гарри следует повесить в рамку и вспоминать всякий раз, когда нужно будет принимать решение...
Показать полностью
Елена Шмарова ,девушка,да вы это,того,валерьянки,что ли...Типа зелья успокоительного...Мы уже пугаемся...Приятно,конечно,слов нет,но дамам в интересном положении может повредить.
Нет сил делать какие-либо комментарии... Скажу лишь, что настоятельно рекомендую перечитывать 35 главу (и 34-ю - тоже).
P S. Концовка 35 главы очень грустная...
Naanь-moo-lunaпереводчик
Елена, спасибо за внимание к нашему скромному творчеству. Надеюсь, участь узника Азкабана меня всё таки минует))
Вот это концовка!!!! А Гарри принял мудрейшее на свете решение - заботиться о Северусе вместо Мисти:-))))))))))))))
Елена Шмарова ,лишь бы только головой об пол не бился и не прищемил уши печной заслонкой.


Добавлено 11.03.2015 - 21:12:
Naanь-moo-luna ,и меня соседняя камера тоже ,надеюсь ,стороной обойдет.
Кошмарно. Автор такой топорный, или переводчик - не знаю, но в любом случае ЭТО - ужасно.
И не в сюжете дело. Сюжет - умеренно штампованный, как булочка из макдональдса, это не страшно.
Беда в том, каким языком это написано. Как прописаны характеры героев (в общем-то - никак).
Школьное сочинение недалекого, завистливого школьника, которому очень хочется быть круче всех. Это впечатление такое сие работа вызывает. Субъективное, конечно.
Или постановка Моэма сельским клубом, в котором грамотой более менее владеет худрук. Но, право слово, от этого никому не легче.

Не хочу обижать переводчика, но вы предлагаете читателям низкосортную работу.
Не хочу обижать читателей, но если вам это действительно нравится, то вы, видимо, не знакомы с классической литературой (или не осилили ее), и не чужды подростковым комплексам.

Люди, давайте работать над собой. Слушать Билана проще, чем Моцарта, но после того, как почувствуешь вкус Моцарта, никакой Билан больше не полезет.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Ну вот и отрицательный отзыв. Кому-то нравится, кому-то нет. В любом случае не стоит забывать, что это фанфик НЕпрофессионального автора, а не бессмертные произведения Моэма. И относиться к ним следует так же, прочел, если интересно, и забыл. Никто не несет эти тексты в типографию и не пытается извлечь коммерческую выгоду. Фанфики помогают людям скоротать время за чтением не слишком обременительной литературы. Если люди их читают, значит они им зачем-то нужны. Если вы, Aylet, уверены, что можете написать лучше, кто же вас держит? Окажите нам честь, опубликуйте свой бессмертный труд. Может именно в вас скрывается очередной Моцарт? Или ваш отзыв лишь подростковые комплексы и негатив, который вам некуда выплеснуть?
Потрясающе! Великолепно! Изумительно! Все, слова закончились, я тихо сползла под стол и от всей души рыдаю от переизбытка чувств!..
А теперь задаю вопрос ВЕКА: КОГДА? БУДЕТ? ПРОДА????? *умоляющие, полные слез глаза Кота из Шрека*...
Naanь-moo-lunaпереводчик
Прода когда-нибудь будет. Сейчас я сильно занята в реале. Однако кусок 55 главы сегодня выложила на Красном Форуме.
Naanь-moo-luna, конечно, комплексы, пойду прыщ подавлю )
Интересно, почему любимый ответ людей на критику - это "пойди, напиши лучше"?
Это если я слышу, как некая барышня надрывается под минус на каком-нибудь открытом микрофоне, не попадая ни в одну ноту, то я не могу сказать "НЕ пой, это плохо!", я должна пойти спеть сама? ))) Только так и никак иначе?
Меж тем эти барышни обычно меня слушаются и потом спасибо говорят. И те, которые поняли, что не потянут и бросили позориться, и те, кто все же занялся вокалом вплотную и поднял свой уровень.
Нет, есть некоторые, кто оскорбляется до глубины души, они ведь гении, им и расти-то уже некуда. Такие сбиваются в отдельные кучки, от которых практически все арт-площадки отмахиваются жженными тряпками, но эти непризнанные короли от искусства упрямы, а посему собираются читать свои шедевры в столовых и хачь кафе. Где угодно, только бы пустили... Как-то так.

От вас мне спасибо не обязательно, но про то, что качество работы оставляет желать лучшего и стоит с этим поработать - повторю.

А среди фанфиков таки есть совершенно волшебные работы. Такие, что и опубликовать не стыдно было бы. Можете поверить :)
Показать полностью
Цитата сообщения Naanь-moo-luna от 11.03.2015 в 17:26
Елена, спасибо за внимание к нашему скромному творчеству. Надеюсь, участь узника Азкабана меня всё таки минует))

Цитата сообщения Лора28 от 11.03.2015 в 21:11
Елена Шмарова ,лишь бы только головой об пол не бился и не прищемил уши печной заслонкой.


Добавлено 11.03.2015 - 21:12:
Naanь-moo-luna ,и меня соседняя камера тоже ,надеюсь ,стороной обойдет.

Дорогие переводчики, дорогие ПЕРЕВОДЧИКИ, разве Вы не заметили слова "Автор" в моих комментариях?..
Цитата сообщения Лора28 от 11.03.2015 в 16:23
Елена Шмарова ,девушка,да вы это,того,валерьянки,что ли...Типа зелья успокоительного...Мы уже пугаемся...Приятно,конечно,слов нет,но дамам в интересном положении может повредить.

О! Приношу Вам свои извинения, хм-м-м:-)... И от всей души надеюсь и желаю, уважаемая Lora28 (если не ошибаюсь), что ребенок у Вас вырастет здоровым, крепким, умным и, самое главное - добрым! Как Гарри, изображенный в этом фике, например;-)))
Тем не менее, скажу следующее:
1. Пишите хуже, тогда у некоторых восторженных читателей вроде меня отпадет желание строчить комментаторские трактаты;-);
2. Если приведенный в первом пункте совет Вас не устроит (а я больше, чем в этом уверена!;-)), то порекомендую пропускать мимо ушей весь этот романтически-восхищенный лепет подобных читательниц. Или отключить комментарии вообще...
3. Кстати, насчет этого самого лепета... Из моей головы вроде как не выветрились еще окончательно знания по литературе... И я, хоть и остаточно, но помню, что в XIX, да и на протяжении всего XX века в своих различных формах существовали литературные кружки и гостиные. Если я правильно помню и понимаю их суть, то они были предназначены для обсуждения, комментирования, дискутирования непосредственно с Автором его произведений и по их поводу. Сегодня, в век электронных коммуникаций, литературные гостиные, на мой взгляд, в подавляющем своем большинстве плавно переместились на посвященные тем или иным произведениям стены фикрайтерских сайтов... Соответственно, данный лепет хоть как-то, но оправдан, поскольку хоть и с грехом пополам, но оценивает положительные или отрицательные моменты произведений... К тому же искренние положительные комментарии помогают остальным читателям пристальнее обратить свое внимание как на произведение в целом, так и получше просмаковать уже прочитанное...
На всякий случай прошу меня простить, если в ходе данного комментария было невольно затронуто чье-либо достоинство, либо я сморозила в отношении кого бы то ни было какую-нибудь глупость *согнула голову в небольшом полупоклоне*
Показать полностью
Цитата сообщения Naanь-moo-luna от 12.03.2015 в 15:24
Прода когда-нибудь будет. Сейчас я сильно занята в реале. Однако кусок 55 главы сегодня выложила на Красном Форуме.

О! Спасибо Вам огромное за информацию! Побегу регистрироваться на Красный Форум!:-) От всей души желаю Вам удачи и вдохновения в реальной жизни!

Добавлено 12.03.2015 - 16:27:
Цитата сообщения Aylet от 12.03.2015 в 15:35
Naanь-moo-luna, конечно, комплексы, пойду прыщ подавлю )
Интересно, почему любимый ответ людей на критику - это "пойди, напиши лучше"?
Это если я слышу, как некая барышня надрывается под минус на каком-нибудь открытом микрофоне, не попадая ни в одну ноту, то я не могу сказать "НЕ пой, это плохо!", я должна пойти спеть сама? ))) Только так и никак иначе?
Меж тем эти барышни обычно меня слушаются и потом спасибо говорят. И те, которые поняли, что не потянут и бросили позориться, и те, кто все же занялся вокалом вплотную и поднял свой уровень.
Нет, есть некоторые, кто оскорбляется до глубины души, они ведь гении, им и расти-то уже некуда. Такие сбиваются в отдельные кучки, от которых практически все арт-площадки отмахиваются жженными тряпками, но эти непризнанные короли от искусства упрямы, а посему собираются читать свои шедевры в столовых и хачь кафе. Где угодно, только бы пустили... Как-то так.

От вас мне спасибо не обязательно, но про то, что качество работы оставляет желать лучшего и стоит с этим поработать - повторю.

А среди фанфиков таки есть совершенно волшебные работы. Такие, что и опубликовать не стыдно было бы. Можете поверить :)

Уважаемая Aylet, думаю, что претензии все же следует выкладывать Автору этих строк, Jadedracom36... А так в чем-то согласна со всеми Вашими словами, но целиком и полностью разделяю Ваше мнение насчет того, что есть хорошие фанфики. Если Вам нетрудно, могли бы Вы порекомендовать мне их?..
С уважением :-)
Показать полностью
Да да да, обожаю расприи в коментах к фикам. Это же самое милое дело - сказать свое "фи" переводчику/автору/бете, начав гнать на них волну.
Так вот, оставим демагогию, к чему я это... Обычно, из чувства банальной солидарности, я всегда нахожусь на стороне коллег по переводческой работе - в конце концов, не мы виноваты в той бредовости, что иногда бывает в работах авторов.
Дорогая Naanь-moo-luna, я вполне понимаю ваши возмущения по поводу обвинений в "простоте и скудности речи" и бла-бла-бла. Сама мильон раз слышала "Да что тут за речь, фу какие штампы/сопли/слюни/слезы/сахарный сироп".
Поэтому просто примите такую криттку как данность, ведь вы то знайте, что вы не виноваты в том, в чем вас обвиняют ;)

Aylet
Я понимаю, что вы читатель со стажем, и тому подобное. Но, опять же, я не понимаю ваших сравнений данного фанфика, чей автор живет у черта на куличиках в совсем другой стране, с произведениями великих. Действительно, фанфик на то и фанфик, чтобы показывать взгляд автора на данную ситуацию. Фанфик и классическая литература - это два абсолютно разных полюса. Их нельзя сравнивать и ставить на одном уровне, как нельзя сравнивать стихи Пушкина и Маяковского. Классика на то и классика, чтобы восхищать нас величием и мастерством гениев. А фанфик - это, можно сказать, крик души его автора. И переводчик совершенно не виноват в том, что автор понравившегося ему фика написал его штамповано и бедно. Дело переводчика - дать вам прочитать фанфик на читабельном русском языке, и, уж простите, но на мой взгляд, данный переводчик с этой задачей справляется вполне на уровне. И да, ну вас же действительно никто не заставляет читать этот фанфик, если он вам не нравится. И, действительно, почему бы вам самой не попробовать перевести какой-нибудь достойный, на ваш взгляд, фик? Тогда вы вполне поймете, что работа переводчика не менее трудная, чем работа автора. Не сочтите это за дерзость, дорогая, я просто высказала свое мнение, как и вы свое ;)
Показать полностью
Шерон, да бог с вами, какая дерзость? )
Предложение перевести другой фанфик - это из того же разряда "напиши лучше". Про это я уже высказалась )
И про то, что сравнивать фанфики и классиков нельзя - опять не соглашусь.
Ну, простите меня, видимо издержки профессии - хоть убейте, но я считаю, что совершенствоваться нужно. Ну были у меня на "вечерах молодых авторов" всякие смешные начинающие девочки и мальчики. Разные. Кто-то бросил петь и читать свои стихи, а кто-то, тогда посапывая и хмурясь соглашался, что да, облажался. Зато сейчас - на больших фестах играют, книги свои презентуют, программы свои ведут. Ясен пень, что не от одного моего великого слова они такие молодцы стали, но когда тебе говорят "спасибо, что не льстила с восторженным видом, а честно говорила, где какой косяк" - значит не зря говорила.
Понятно, что не всем это нужно, но даже если ты это делаешь просто для души - почему не делать лучше? :)

П.с. А если фанфик - не шибко хорошего качества, так зачем вообще его переводить?...
Хым, однако я соглашусь с пунктиком "можно лучше"... Но таки я бы кое-где поспорила...
Ну вот, например, если переводим мы по просьбе кого-то - ну мы же ведь не виноваты, что нас слезно попросили, а мы, добрые-безотказные люди согласились. И вот по просьбе мы переводим все эти сопли/штампики/сиропчики, от которых иногда самой хочется прихватить коробку бумажных платочков и ложку, чтобы стирать сопли и есть сиропчик этой ложкой... как тогда быть?
Шерон, отказаться? ) Я годам к 25ти только научилась говорить "нет" и близким, и друзьям, если их трепетные просьбы были... не по мне. Обижались. Злились. Но в итоге жизнь сильно улучшилась. Мудаки из жизни уходят, адекватные люди остаются. Очень полезное умение )

Ну да ладно.
Переводчика данного фика еще раз прошу не обижаться, ни к чему оно.

Всем авторам и переводчикам - задорных муз и перманентно растущего качества работ )

Елена Шмарова, несколько авторов у меня в рекомендуемых. А так еще пошуршу, если что - пришлю ссылки.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть