↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Любовь случается» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Eva Morozz

69 комментариев
Eva Morozzпереводчик
SeNG, конечно буду.) Просто только что припёрлась с работы и не видела, что перевод одобрили.)

Sempra_SS, по главе раз в неделю.
Eva Morozzпереводчик
Эври Барнс, надеюсь, как прочитали - не разочаровались?

рататуйка, ага, я тоже читала на английском, и мне тоже ооочень понравилось, и вот я тут с переводом.)

AXEL F, честно говоря, эта часть нравится мне намного больше первой, тут всё такое... волнующее.
Eva Morozzпереводчик
"Да уж, Гарри понял свои чувства, осталось самое трудное - принять)))" Да нет, он справится почти за сутки, а потом, не долго думая, попрётся к Волдику.)
"Девочки, демонстративно падающие в обморок в надежде на объятья героя - это нечто))" Ага, точно.)
Eva Morozzпереводчик
nimizida, я не автор, а всего лишь переводчик, а то, что переведу до конца, могу гарантировать со стопроцентной уверенностью.) Очень редко мне фанфики нравятся НАСТОЛЬКО сильно.)

AXEL F, "Маленькая злобная мышка)))" скорее вредный пакостник, ибо разгрызание шнурков и штанов больше похоже именно на пакость, зло в масштабе одной мышки почти невесомо.))

locky17, а то.))
Eva Morozzпереводчик
NiBiru, вот-вот, я тоже так думаю.)) Совсем анимешный стиль это к Хинакик, здесь больше анимационная работа (как в так любимых мной диснеевских мультфильмах, хотя детали человеческого тела нарисованы более детально). Ссылку на профиль Schwarz WeRL на девиантарте я вам отправила.)
Eva Morozzпереводчик
verunka7765, неа, как раз "ещё кто".)

Mrs. Riddle, гадство в плане маленькая глава, или в плане "блин, подстава!"?
Кстати, про волдю-лапочу не только вы заметили, хотя мне он больше милую колючку напоминает.)

NiBiru, спасибо, что читаете.)
Eva Morozzпереводчик
Amorea, тут, походу, на ТАКИХ местах заканчивается каждая глава.) Но с другой стороны читателям перевода жутко повезло по сравнению с теми, кто читал незаконченный англоязычный фик: автор выставлял продолжение через 2-3 недели, а то и через месяц.)

AnnaWolf, "Что ж, начало очень многообещающе". Только это не начало.) Начало (то бишь завязка) было в тридцати четырёх главом приквиле, а это сейчас самая гуща событий.
"Но есть пара замечаний: "восстав духом" следует заменить на "воспряв духом"". Тогда уж "воспрянув", я понимаю, что воспряв тоже в ходу, но слово какое-то… корявка. Если подумать моя версия ассоциируется с "восстав из мёртвых". Не дужа велл) Кстати, не подскажите из какой это главы? А то ввожу в поисковик, а он мне говорит "ничего не найдено".
"Выражение "I need your hand" означает не надобность в руке, а ПОМОЩИ. Это устоявшаяся фраза". К сожалению, английский язык у меня в учебной программе был почти пять лет назад, с тех пор я занималась только переводом фанфикшена, а ради него я редко лажу в словари идиом и устойчивых выражений, некоторые я улавливаю на интуитивном уровне, в некоторых оставляю буквальный перевод. Смысл от этого не меняется.) Думаю, читатели поняли, что под дружескими руками понимается помощь, а не подталкивание к стакану и проституткам.
Но, в любом случае, спасибо за тапки.)

AXEL F, "Ахх, ну так захотелось уже "чего-нибудь совершенно запретного", но все никак)))" Уже скоро.) В пятой вот главе уже будут поползновения, зато в шестой у Гарри сдадут нервы, и он как баран попрётся брать ворота штурмом.)
"Зато сцена с Плаксой Миртл - просто вау, даже Лорд приревновал)))" Ну да, Волди со своей ревностью и собственничеством ещё не раз даст жару.)

NiBiru, "Кричер, зараза!!! Сдал с потрохами!" Ну-ну, не надо преждевременных выводов.)
"оригинал закончен?" Да, двадцать очень немаленьких глав (двадцатая вообще размером с мою курсовую) + автор недавно написал эпилог, хотя его можно рассматривать как отдельную зарисовку или главу экстра.
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
AnnaWolf, ссылка на приквел есть в шапке "Происшествие в пещере".) Правда в первых 15-16 главах перевод не ахти, закончу с сиквелом и буду их редактировать.
Спасибо.) Исправила.
Eva Morozzпереводчик
"(прочитала не "ворота" а Волдеморта =_= )". Я под этими воротами Волдеморта и имела ввиду... образно.)
"Радует, что Лорд опять спас Гарри". Но и Гарри ведь спас его, так что - взаимозачёт.)
Eva Morozzпереводчик
"Ох, до чего же хочется того самого "очень многого, потрясающего, но непристойного")))". В следующей главе, правда не "многого" (это к одинадцатой и пятнадцатой), но точно потрясающего и непристойного.)
"Спасибо за то, что так часто радуете нас переводами новых глав, Adelinde!" Всегда пожалуйста.) Правда впредь будет выходить по одной главе в неделю, а то что-то сбилась я с курса.
Eva Morozzпереводчик
locky17, осталось совсем немного подождать, всего-то 4 дня.)

MoonLight21, нет, переводчик не забросит, это я могу обещать.)
Eva Morozzпереводчик
locky17, злостный обломщик несчастных нас.)

AXEL F,
"так никто ж не ожидал, зато как интересно все повернулось!" Сурпрайз.)
"Я великолепен во всех мыслимых и немыслимых смыслах, щенок!" Честно говоря, мне показалось, что в одной этой фразе весь Волди со всем своим самомнением и высокомерием.
"Ну, и первый настоящий поцелуй... " Их будет ещё ооочень много.) Правда иногда будут сцены, когда у меня проскальзывает мысль: "да блин, вам же сейчас не до поцелуев!!", а они опять за своё.))

айронмайденовский, "АААА, где я был целый месяц?!" Ждали, когда выйдет побольше глав?))
"это кошмар какой-то, это замечательно, это супер!" )))

Лили МакСова, рада, что вам понравилось.) Следующая глава намечается опять же через неделю: с 4 на 5 октября. Кстати, к ней в довесок будет ещё один классный арт от Schwarz WeRL.)

Sempra_SS, "Умилило то, что Волдеморт ел малиновый джем". Ага, Волди, оказывается, сладкоежка.)) Хотя, может, в его сумке кончились все припасы, и пришлось довольствоваться тем, что осталось.
"Этот момент недоэнцы настолько горяч, что я просто сойду с ума в ожидании полноценной сцены". Да.) Автор очень хорошо расписывает сам процесс, а меня в двойне радует, что механическая часть разбавляется красивыми словами: чувства, размышления и т.д.: так переводить намного легче и интереснее.
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
MoonLight21, "Но увы моя душа не вынесла и я умчалась читать оригинал))" Да, тут сложно устоять, хотя обычно я придерживаюсь правила "читать во время перевода", но тут уже на середине приквела я тоже сорвалась и не успокоилась пока не дочитала до конца (а потом ещё рвала от нетерпения волосы на голове: обновления не часто появлялись).
"Когда перевод будет завершен с удовольствием перечитаю его еще раз а вашем исполнением)))" Эхх, это ещё не скоро: около пятнадцати недель получается – ну, может, одна туда, одна сюда.)

Poly-no-danna, очень рада, что вам так понравилось.)

Mima+, "Я вас нашла здесь". А где вы меня потеряли?))
"А Рон как всегда вовремя, все испортил!" Это тоже своего рода талант: появляться тогда, когда тебя не ждут.

NiBiru, "ну почему ты не свалил вместе с Герми???" Ещё всё впереди *шёпотом*.
"я его прям возненавидела(хотя и раньше недолюбливала, хоть и терпела ради Герми)". Ну, не знаю, Рон как персонаж очень даже мне понятен, у меня есть парочка таких же знакомых, наверное поэтому. Он не глуп, просто он парень-топор. Быстро делает выводы (правильные или нет - не важно) и тут же действует. Ну и большинство парней со словом «такт» просто не знакомы.)
"я бы с бОльшим удовольствием просмотрела экранизацию этого фф чем канон!!!" К сожалению, кинематограф или хотя бы мультипликация любителям пока не доступна.( Сколько бы фиков я хотела увидеть (мечтательно вздыхает)… Зато у нас есть потрясный арт, остальное додумаем сами.))

Anilaja, "читала его в оригинале ещё тогда, когда каждую новую главу приходилось ждать неделями, а то и месяцами". Да, было времечко.)) Помню, семнадцатую главу я ждала особенно сильно, между делом перечитывая шестнадцатую и громко сопя в платочек.
Насчёт изредка пролезающей некорректности перевода: каюсь, грешна.) Дело в том, что обычно я занимаюсь переводом после работы, или глубокой ночью, когда нормальный люди давно спят (в выходные при свете дня не идёт), а на моём потрёпанном годами ноуте установлен простенький словарик qdictionary, который выводит по одному слову, в принципе, мне его хватает. Но иногда бывает, что я вроде как уловила смысл фразы и тут же его набрала, с мыслью "что-то тут смысловая цепочка немного затерялась, потом в ПК забью на мультитран" и… забываю забить. А с учётом того, что эту главу я перевела примерно три месяца назад, я даже не помню, была ли у меня мысля проверить именно эти строки.(
Так что спасибо за тапки, исправлю, как будет время.)
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
Mima+, о, тогда понятно. Просто на ПФ и Сказках редакторы удобнее - можно изменять фики даже после того, как работа уже закончена. Да и мне, если честно, куда больше нравятся сайты-архивы, они как-то больше подходят для хранения больших текстов, да и сохранять такие тексты для личного пользования удобнее, между главами не появляется никаких "профилей", "списка наград" и т.д.)
Eva Morozzпереводчик
Vika Ozborn, дааа, сынок их, конечно, учудил.)
Eva Morozzпереводчик
Лили МакСова, что-то мне подсказывает, что если вы знаете английский – точно не утерпите и помчитесь читать дальше.)) Я бы помчалась.)

locky17, ага, и плясать они так будут ещё до одиннадцатой главы.)

AXEL F, я когда переводила эту фразу, живенько так нарисовала себе картину: Гарри узнал, как классно целуется Волди, когда они ещё враждовали и при первой же встрече бросается к нему на шею с мыслями: "Исполню пророчество! Убью Волдеморта! Зацелую мразь такую до смерти!")))

Sempra_SS, горевать друг по другу долго они не будут. Гарри очень быстренько во всем разберётся и помчится к Тёмному Лорду на крыльях любви.)
Eva Morozzпереводчик
sindirella, честно говоря, это чудо, что он испытывает хоть толику благодарности.) Я так понимаю, Волди из тех людей со своеобразным видением мира: все мне должны, потому что я лучше их.
Eva Morozzпереводчик
Лили МакСова, ;)

Vika Ozborn, и в этом прелесть переводов: всегда есть возможность не мучиться в ожидании продолжения.))

xalitude, вам спасибо за добрые слова и за то, что читаете.)

Primero, да, как говаривала Алиса: "всё любопытственнее и любопытственнее".))
Стараюсь выкладывать по одной главе в неделю, и надеюсь для вашего нетерпения это недолго.)

Mrs. Riddle, конечно - не всё, вас ждут ещё 12 глав и эпилог.))
Eva Morozzпереводчик
Sempra_SS, "Интересно будет прочитать о подарке, который приготовил Гарри". О, это ещё так не скоро, только в одиннадцатой главе.)

Молох, "На "Сказках" засада, так что я со своим плакатом тут постою!" Стойте, конечно, и можете время от времени им помахивать)) Хотя, я так поняла, Сказки скоро починят.)
"Вначале я даже немного растроилась, что Гарька такой тупень" Можно сказать, что Гарри вообще очень быстро сообразил, что к чему, всего-то за сутки (то время, когда он в полубреду валялся в Мунго и Норе нищитаецца)))
"Всю голову сломала, как же они главнюка валить будут??!!" Ооо, *таинственным голосом* это целая легенда, сначала они 5 глав – между поцелуйчигами и скандалами – будут искать причину его неумиручисти, а потом ещё 6 глав – опять же между поцелуйчигами и скандалами – пытаться её изнечтожить. Во как.))
"Спасибо за главу, как раз подарочек мне на день варенья!" Рада, что так совпало, и присоединяюсь к поздравлениям Вики Озборн – с праздником (тут вроде как смайлик с букетом цветов)))

AXEL F "У автора часто встречаются такие вот замечательные моментики". Ага, помню, меня в первой части особо доставило место, где Волдик ползком передвигался по дому мистера Роджерса, а Гарри, кааак вскочит на него, аки наездник самоучка.)))
"Он это сказал, пусть и не самому Гарри!" Да, тот момент, когда Гарри оказался в нужном месте в нужное время.)

locky17, конечно, не против.) Волди же тааак его ждал и даже *шёпотом* принарядился.))

Vika Ozborn, перевод уже готов, но вот в свет я его выставлю где-то 1 ноября.)
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
AXEL F, "Однозначно жемчужина, а не фик!" Это, точно.) Один из лучших гарримортов в англофендоме, когда читаю такие вот фики, вот честно, не понимаю, как можно так классно писать? Откуда все эти идеи, откуда терпение и умение прописывать персонажи не по принципу "главный перс – значит, крут, каваен, силён до невозможности, и уже не страшно, что и на себя-то не похож", а так, что веришь – этот персанаж вот так бы и мог поступить?

NiBiru, в одиннадцатой главе будет Р-ка, а до полноценной Нц-ы потом ещё жить да жить.)
Eva Morozzпереводчик
Mima+, Гарри по ходу тоже ждал и волновался.)

Молох, Aleera, вчера не было времени, так что сейчас выставлю.)
Eva Morozzпереводчик
Aleera, следующую главу выставлю 25 ноября.)

Derisive_angel, не совсем, но вы почти угадали. Кроме того, Драгомир ведь письмецо-то забрал, когда на Гримуальд Плэйс в "гости" завалился.)
Eva Morozzпереводчик
Молох, "Ещё парочка таких авансов и Гарька, бедолага, побежит вражину на лоскуты драть голыми руками!" Думаете, ему настолько невтерпёж?))

NiBiru, "А как он напрягся, как отчаялся, ммм! плелесно!!" Наверное, всё дело в том, что он первым полез к Гаррику целоваться, типа первым признал, что соскучился, а тут Гаррик возьми и давай морду воротить.)

AXEL F, даа, думаю желание принарядиться для любимого человека – что-то вроде инстинкта, который не обошёл стороной даже Тёмного Лорда.)
Eva Morozzпереводчик
кэти, я очень прошу вас впредь читать шапки фиков перед тем, как оставлять комментарий. Это помогло бы вам понять 2 очень важные вещи и не травмировать собственную психику. Во-первых, я не автор, а переводчик, во-вторых, заявленный пейринг Гарри Поттер/ЛОРД ВОЛДЕМОРТ, а не Том Риддл.
А сомневаться в психике человека - неважно из какого он фэндома и какую пару шипперит (особенно если слешную) - немного… странно, забавно, наверное, можно даже сказать что-то про двойную мораль и двуличность. Ведь такое хобби (не важно, автор ли человек, переводчик, артер или просто читает и кропотливо сохраняет на комп/ждёт каждой главы) как-то само собой подразумевает наличие каких-то "тараканов" в голове.
Насчёт продолжения можете не волноваться, ибо фик уже закончен, а в переводе осталось три последние главы.)
Eva Morozzпереводчик
Diablo_venena, ага.)) Ошиблась.)
Eva Morozzпереводчик
locky17, а то.) Даже провёл сам с собой подготовительно успокаивающий/приободряющий внутренний монолог.)

locky17, Vika Ozborn, следующая глава как всегда через неделю, то бишь 1 ноября.
Eva Morozzпереводчик
AXEL F, "Гарри, бодро марширующего по направлению к постели Тёмного Лорда" Я бы назвала это медленно, но верно волочащегося. Бодренько он рвался до того, как его голову посетили светлые образы под названием "я снизу" и "я осваиваю искусство минета".))

NiBiru, "неужели будет нц?" Нуу, то, что будет в следующей главе я называю Р-кой.)) "Надеюсь Гарик все же будет активом мрр" вот это я и имею в виду, там ещё несколько глав никаких сверху/снизу не предвидится.)
"и вы мен растроили, всего три главки и конец, нееет, не хочууу!!" Нееет.) Впереди ещё одиннадцать глав, просто мне осталось перевести три последние.)

Aleera, "Надо было английский в свое время учить(" Ага.) Очень полезная штука, особенно если по твоему любимому пейрингу в русском фэндоме не так много работ, а в английском хоть какое-нибудь раздолье. Я когда вижу свою ОТПешечку на других языках – немецком, например – невыносимо хочу, чтобы так: раааз, и в голову, как в комп, загрузились нужные знания.))

myrake7 "вот и на Вашем фике сижу, как на игле". Тогда я предрекаю вам ломку, ибо в ноябре у меня начинается сессия и на месяц интернет для меня будет вне зоны доступа.)

Молох, "Как можно любить и хотеть Волдика?!" Меня удивило немного не это, просто прозвучало в контексте Гарри бы никогда не смог полюбить и простить СТРАШНОГО Волди, а вот КРАСАВЦА…
"Ну, не знаю, вон, тетка одна ( к слову о Париже!)вышла официально замуж за эфелеву башню и ничего, нормально..." Хаха, где ж вы это прочли.)) Хотя ещё и не такое бывает, просто в некоторых странах не так чётко оговорены условия для заключения брака, как, например в нашем КоБиСе (типа "брак – добровольный союз между МУЖЧИНОЙ и ЖЕНЩИНОЙ)... Нам на лекциях по международному частному праву рассказывали, как люди в других странах и на собаках и на трупах женятся.))
"Пошла, глянула на Волда в кине(последняя часть, как он перед Хогвартсом мечется, руками машет и ржет)" Хм, честно говоря, осилила только три первых фильма, все остальные смотрела в режиме "перемотка" за несколько минут. Хочу анимеху, там хоть морды рисуют смазливые.(
"пока не грянули еще какие нибудь законы, поправки и т.д и т.п". Ну, думаю, дело ограничится такими же кнопочками и предупреждениями как на англоязычных ресурсах. Но если что – разгребу свалку на своём дневе и буду туда выкладывать новые главы и переводы.) Хотя Сказки в любом случае останутся, если всякие разные пизд… хм, нехорошие люди не будут их ломать.(
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
duga3737, "Как вы смотрите на то, чтобы перед тем, как исчезнуть на целый месяц, выложить столько глав вперёд, сколько недель вы вынуждены пропустить?" Если честно – отрицательно смотрю. Дело в том, что за лето, пока было время, я специально старалась перевести как можно больше глав, потому что знала: на пятом курсе будет чудом, если я смогу выкраивать для перевода хотя бы по часу раз в три-четыре дня. Вот смотрите, к сентябрю у меня уже было готово 16 с половиной глав, а за сентябрь-октябрь я перевела только эту недостающую половину 17 главы, 18 и три страницы 19. То есть, меньше двух глав за два месяца. Так что я очень рассчитываю именно на по недельную выставку глав и перерывы вроде сессий и практики, иначе я просто не успею перевести недостающие три главы (с учётом того, что 20 переваливает за сорок страниц 12 кеглем) до того, как выставлю уже готовые. Да и все эти главы пока не беченные, и поверьте мне, лучше читать их после того, как она Анна приведёт их в божеский вид.)
"Ну и само-собой, удачи вам в предстоящей сессии! Буду держать кулачки за вас)" Спасибо.)

Sempra_SS, даа, Р-ка будет расписана знатно.))
"Очень надеюсь, что Гарри все же будет именно "снизу"". Хм, не буду раскрывать самую интрижную интригу в отношениях этих двоих, но кое в чём признаюсь: даже больше их постельных сцен меня потряс эпилог, я, когда его читала, чуть с кресла не свалилась от хохота, как представила то, что описал автор.)))
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
Айронмайденовский, "нестареющий Том... " неа, уже стареющий, но, наверное, правильнее сказать взрослеющий.) Хоркруксы ведь все уничтожили, так что получается его время опять затикало, когда Гарри уничтожил последний из них.

raduga3737, хм, хорошо, может быть, я сделаю так – выложу 11 главу в грядущий понедельник, а 12 (если к тому времени мы её отбетим и вычитаем) – в субботу. Если до третьего числа не успеем отбетить, значит – не судьба, потому что в воскресенье я с интернетом уже не состыкуюсь.)

Молох, ну, полёт Гарри и Волди я хорошо рассмотрела на гифках, которые хотишь-не хотишь, а в некоторых дневниках да посмотришь.) Но 7 фильм ни 1, ни 2 часть толком не смотрела. Просто, когда в четвертом фильме я такая вся вдохновлённая уселась у экрана, а… там меня ждал дикий ужас.( Актёры заметно старше персонажей, которые должны были быть по сюжету (особенно Рон, как вспомню, так вздрогну), и постоянное, б**ть, постоянное разгуливание в обычном тряпье, а как же мантии?! Крам и Флер тоже не впечатлили, Грюм мне всегда представлялся крепеньким таким мужчинкой, потрёпанным годами, но никак ни пузанчиком с лицом запойного алкаша.( В общем после этого на фильмы я забила.

кэти, я не обиделась (если обижаться на всякого, кому не нравится то, что нравится мне – так и до суицида недалеко)), просто немного… удивилась.
"А почему вы решили взяться за перевод данного фика? Неужели понравился?" Разумеется.) Иначе я не стала бы убивать столько времени на перевод. А ведь первая часть вместе со второй тянет страниц на 700-800. А почему понравилось? Честно говоря, меня здесь зацепило почти всё: и обоснуй для каждого поворота сюжета (фики с этим пейрингом им очень часто почему-то брезгуют), и Волдеморт, который именно Волдеморт, а не ОМП с его именем, даже у Роулинг он в амплуа не человека, а типа «Кощей Бессмертный (или Змей Горыныч больше подходит?) и его свита», а ведь он именно человек и в нём не может быть прямо всё так черным-черно. А ещё мне дико понравился Драгомир, сама не знаю почему. Как впрочем, и сюжет сам по себе (если откинуть романтическую линию), всё просто великолепно продумано и прописано. Я ещё ни разу пока не увидела персонажа-шаблона, все очень живые.
"И всё- таки Волан- де- Морт редкостный урод как в физическом плане так и в моральном!" Так оно и есть.) Но ведь во второй части он заметно изменился, с каждой главой он становится всё человечнее и учится обуздывать свой сволочной характер. Хотя бы для Гарри.) А что касается внешности – он сам считает, что слепил для себя просто идеальное лицо (по крайней мере, в этом фике) и Гарри, сдаётся мне, оно тоже нравится, пусть он в первой части всё кочевряжился.)

Зарика, рада, что вам понравилось.)

sindirella, "Бедный Гарри он только теперь понял что его ожидает. )))" За что боролись, на то и напоролись.)
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
NiBiru, да, я уже поняла, что анимеха нам не светит, сколько уже её пророчат – год, два? А додзи… в том-то и проблема, они по каким хочешь пейрингам, но не по тому, от которого тащусь я.(

locky17, постараюсь на следующей неделе выставить две главы, но ничего не обещаю.)
Eva Morozzпереводчик
raduga3737, "Будем надеяться, что получится выложить две главы". С бетой мы уже поговорили и решили, что до субботы успеем разобраться с 12 главой.)

Молох, а что за фик? Я стараюсь если не читать, то хотя бы просматривать новые гарриморты, вдруг, пропущу что-нибудь тикавенькое.)
Кстати ещё одна многими любимая фишка (в некоторых фиках даже для меня) – фантастически, неописуемо красивый Волд в амплуа Том Риддл 25+))
"Боже, скажите доктор, не скрывайте правду... Я капитально подсела на этот фик??" Похоже, к врачу нам надо сходить вместе.)

Vika Ozborn, ну да, 3 часа утра – как-то уже поздновато для сов, но ещё слишком рано для жаворонков.))

NiBiru, "И фсётаки, сдается мне, Волд практически девственник!" Ну, девственник или нет - не знаю, но вот, что не обременен лишним опытом в этой части, это да.)
Eva Morozzпереводчик
AXEL F, видели бы вы с каким восторженным фэйсом я это переводила.) Даже не удержалась и некоторые кусочки перевела раньше предыдущих глав.))

Sempra_SS, что ж, теперь айда на НЦу?))
"Удачи вам на сессии!)))" Спасибо.)

raduga3737, очень рада, что вам так сильно понравилось.))
"всё до последней буковки, и мерлин с ним, что не отбечено" нее, неотбеченое, как бы вы не просили, я бы не выставила.) На меня посмотришь - вроде взрослая девушка, а иногда такие ошибки ляпаю… в общем, ужас. Да и от отбеченного текста впечатления куда лучше, а то когда читаешь и время от времени натыкаешься на какие-нибудь глупые ошибки – уже не то.
"Вроде бы, кое-как эту внутреннюю битву выиграла, убедила себя, что ожидание по-своему тоже прекрасно)" Праавильно, удовольствие нужно растягивать.)
"И как же здорово, что обратила внимание, не прошла мимо, а могла ведь столького лишиться!..." Вот поэтому я всегда стараюсь просматривать все немногочисленные новинки с этим пейрингом – вдруг, что-нибудь дельное присмотрю.)
Eva Morozzпереводчик
Молох, чорд, как-то умудрилась не увидеть ваш комментарий.(
"Что-то страшно древнее". Ааа, ясно, но всё древнее я точно читала.
"Волди-то, девственник, в прямом смысле!" Наверное, у него среди плотного расписания захвата и порабощения мира не значилось пунктика "повысить уровень своих навыков на тернистой стезе любовных утех".) Да ещё Драгомир отбил всякое желание на ближайшие - сколько там? – сорок лет.
"Его что, насмерть залюбить надо??! " И судя по его помешанности на Волди, делать это должен именно он.)))

Mima+, Волдеморта понимаете в смысле "в Гарри нельзя не влюбиться"?))

raduga3737, да, этот сиквел - конец, и арка с вампирами раскрыта полностью и до конца, как, впрочем, и отношения Гарри и Волдеморта. Продолжения вряд ли будет, по крайней мере, автор сказал, что закончил эту серию. Сейчас у brainstorm1001 в процессе новый фанфик "Зеркальное отражение" (вольный перевод), пока вышла только одна не очень большая глава. Но автор уже предупредил, что пейринг придётся ждать, и что отношения между Гарри и Волдемортом будут не такими радужными и сердечными, как в "Любовь случается".
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
Молох, "Тем что, видать, с наскока взять на удалось!" Нее, тут что-то другое. Он же ж Волди и до своего наскока всякие "неприличности" предлагал, минет сделал и пальчиком поманил. Да и в Пещере - в воспоминаниях – признался, что только Риддл вызывает в нём тёплые чувства.)
"Вот вопрос, как они после победы перед всеми отдуватся будут!?" Этому как раз посвящается приличная такая часть двадцатой главы.)

sindirella, я так понимаю, Его Темнейшиство-почти-без-опыта-в-постели никого не оставил равнодушным.))
"а той чуткостью с какой Гарри попробовал исправить прошлое, отдав назад ценную реликвию - медальон". Наверное, Гарри очень хочется как в сказках "и жили они долго и счастливо", но он не дурак и знает, что с их "светлым" прошлым это будет трудно, поэтому изо всех сил старается сгладить те углы, которые может.)
Eva Morozzпереводчик
айронмайденовский, в субботу.)

raduga3737, неа, у меня хорошая память, тем более вы ведь сами клятвенно обещали отложить её на пару недель, чтобы меньше мучиться.)
Eva Morozzпереводчик
Отвечать через столько-то недель на каждый комментарий немного странно, так что просто спасибо за пожелания и за то, что читаете.)
В общем, как вы поняли я вернулась, так что новая глава появится дня через два... ну, может три.))
Eva Morozzпереводчик
Лили МакСова, Молох, пока готова только половина 13-ой главы, так что подождите ещё пару-тройку дней.)
Eva Morozzпереводчик
Всем спасибо, что читаете и комментируете.)В последнее время я немного разленилась (или просто доолгий отходняк), так что отвечу всем одним комментом.
Насчёт выставки глав: мы с Анной постараемся придерживаться заданного темпа и выставлять новые главы через неделю.) Но признаюсь честно, что последние две могут сильно запоздать, ибо, как сказано выше - лень плюс дикая нехватка времени.)
К слову, мы начали редактировать "Пещеру". Конечно не так, что текст теперь прямо не узнать, но, надеюсь, читать его будет приятнее. Мы стараемся убирать некоторые шероховатости и исправлять особо неприглядные предложения.) Если кому интересно, отредактированные главы будут отличаться от старых собственно словом "Глава".)) То бишь если название старой главы "1. Ночной кошмар" то после редактуры будет "Глава 1. Ночной кошмар". Надеюсь, со временем доберёмся и до "Падения во Тьму".)
А насчёт сессии: всё прошло на удивление хорошо, три зачёта ни с того ни с сего и без предупреждения поставили автоматами, а экзамены сдала даже лучше чем сама ожидала.) Причём последний, когда сил уже не осталось, и вопросы я учила через один, вообще на отлично.))
И последняя, но, пожалуй, самая приятная новость - чудесная Schwarz WeRL разобралась с некоторыми своими делами в реале, и скоро мы сможем увидеть ещё парочку-другую её потрясающих артов.))
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
Анна уже прислала мне главу, но выставлю я её только завтра - нужно сначала сохранить изменения и внести кое-где поправки, а меня голова как Дом Советов: не соображает от слова совсем.(
Eva Morozzпереводчик
Так, стоп: дружба, мир, жвачка, а то чую, не к добру всё идёт.) Я, наверное, должна извиниться, просто привыкла, что всё моё окружение знает о некоторых… особенностях моего характера, и совсем забыла, что инет это немного другое, пока не напишешь – никто не научиться телепатии и не высчитает тех тараканов, что тусуются в моей голове.)) Так вот, у меня иногда бывают такие дни апатии, когда ни с кем не хочется общаться ни в реале, ни в инете и когда, сама не знаю почему, хожу и рычу на всех, кому вдруг захотелось со мной поболтать, отсюда, собственно, моё затишье. Плюс, у меня заблаговременный – очень-очень - мандраж перед госами.)
Но, господа, пока просрочка всего один день, а вы уже подняли такую бучу - не знаю, сколько писем было к Анне, у меня всего-навсего парочка.) – и это немного удивляет. Как верно сказала Анна, есть фики, где новая глава появляется один раз в месяц, а то и в два, и ничего страшного пока не случилось. Хотя, может, такая трясучка в ожидании следующей главы в преддверье обещанного конца света?))) Но мне казалось, что я всегда старалась придерживаться более-менее регулярной выкладки глав, а когда делала перерыв – всегда предупреждала об этом, поэтому такой напор немного… удивил. Но наперёд знайте: если я вдруг не отвечаю на комменты (знаю, это некрасиво, но поделать ничего не могу), но в профиле стоит, что на сайт заходила, значит, цунами меня не смыло, кирпич на голову не упал, впрочем, как и сосулька, и глава появится.)
Тот, кто просматривал оригинал не даст соврать – следующая глава вторая по объему в этом фике, она больше остальных на 10, а то и на 15 страниц, кроме того, постельная сцена там, как справедливо заметила Анна – штамповая и в духе дамских романов, поэтому её трудновато редактировать так, чтобы она и от оригинала далеко не отходила, и чтобы читать её было не скучно. Впрочем, дабы немного утолить ваше нетерпение, я решила выставить уже полностью готовую половину главы, то бишь, первые пятнадцать страниц.) Они появятся завтра - точнее уже сегодня – когда Анна ещё раз проверит сохранённые мной правки.
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
felix, нее, к сессиям я уже привыкла, на третьем курсе у меня уже даже коленки не тряслись непосредственно на экзамене, а госы у меня первый раз и нас там таким составом комиссии запугали – закачаешься.( Остаётся только заранее напиваться успокоительным.

аки_кларк, ну да, если даже самую изысканную постельную сцену читать через гугл-переводчик – живот можно надорвать от смеха, пока разберешься с механической частью.))

rizhaya, рада, что вы примкнули к рядам любителей гарримортов.)) Хотя фиков по этой паре не так, чтобы очень много.

Молох, "Любит же кто-то котов лысых". Это вы про сфинксов?)) Честно говоря, тоже не понимаю любви к этому виду кошачьих, они такие… страшненькие. Особенно котята.) Зато, поговаривают, они пользу приносят, вот и Лорд несёт свою пользу в массы: спасение с вурдалаками – романтика, однако. В представлении каждого она своя, а у Волди так вообще оно такое креативненькое.) А про кадры: наверное, поднял ближайшее маггловское кладбище, попавшееся на пути, они ж всё равно магией пользоваться не могут, так какая разница чей труп – мага или маггла.)

AXEL F, это Волди не смог им простить, что они видели его в амплуа мыши и тоже в кармане.)) Вот и уровнял счёт.)

Primero, спасибо, что читаете и цените.)

SS_93, нее, нельзя: страшно подумать, что потом бы сделать пришлось, дабы с Гарри помириться.)

Лили МакСова, спасибо, что читаете, и поздравляю со сдачей.) По себе знаю: каждый удачный экзамен/зачёт как маленькая победа, я даже в расписании потом разрисовываю их цветочками.
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
златая, спасибо, исправила.)

AXEL F, госы будут только в июне, но у меня есть "великолепная" привычка мандражировать - как себя, так и окружающих - заранее.(

Леди Вивиан, насколько мне известно, у автора сейчас только один фик, но он в процессе.(
И я пока не буду ничего загадывать заранее, но если я возьмусь переводить что-нибудь новое, то ближе к августу, когда закончу универ и отдохну.)
Eva Morozzпереводчик
Enlil 23,спасибо.) А переводу сейчас, к сожалению, мешает не нехватка сил, а чёртова совесть: только сажусь за что-нибудь, что не касается учёбы и зловещий внутренний голос тут же начинает увещевать: "Развлекаешься, сволочь? Ну-ну, посмотрим как тебе на госах и защите весело будет".))

Sempra_SS, ага, свершилось.)
Eva Morozzпереводчик
Цитата сообщения Айро от 09.04.2013 в 10:34
но мне так трудно найти по нему те работы, которые мне понравятся,т.к.такие вещи как предательство друзей, принуждение и насилие со стороны Лорда,ну и Дамбигад-я просто терпеть не могу!
Даа, с такими критериями отпадает почти весь руфэндом с этой парочкой.)) Читали "Табию", "Последний из Мраксов" , "Поворот" Sectumsempra, "Во имя твое" Смертя? Все очень достойные работы.
Цитата сообщения Айро от 09.04.2013 в 10:34
и удачи на госах!)
Спасибо.)
Eva Morozzпереводчик
Цитата сообщения Parisienne от 12.04.2013 в 01:35
но это я опять пропаду из реальности на полтора дня :D

Ого, да вы, судя по всему, читаете как и я: прерываясь только на еду и сон, запой напоминает))

Цитата сообщения Parisienne от 12.04.2013 в 01:35
Но автор мастерски вывел такую повествовательню линию, а вы с бетой отлично поработали, чтобы это привести в божеский вид. Браво, просто браво.

Спасибо.)

Молох, дааа.)) Этот мир мне нравится, но он, к сожалению, менее приоритетен.)

Vespertilio, ага, мне все говорят: не так чёрт страшен как его малюют. Но это всё равно не мешает мне себя накручивать.)
Eva Morozzпереводчик
Айро, "Если они вместе" я читала.) Не думаю, что в русском фэндоме найдётся хоть что-нибудь, что бы я не читала/просматривала. Кстати, "Последний из Мраксов" тоже написала E.Godz, но эта работа более... "глобальная" что ли.) Правда, первая часть нравится мне больше второй.
Eva Morozzпереводчик
AXEL F, спасибо, что ждёте и читаете.)

urena, я так понимаю, Волдеморту - несмотря на все произошедшие с ним изменения - трудно отказываться от своих целей. С другой стороны, на раздумья у него была от силы пара секунд.)

айронмайденовский, двадцать с лишком глав к этому шли.)
Eva Morozzпереводчик
Цитата сообщения СоняЯ от 24.04.2013 в 16:32
Вы проделали колоссальную работа, и проделали её очень качественно.
Спасибо.)

Цитата сообщения СоняЯ от 24.04.2013 в 16:32
*скромно*Не намекнете, когда нам следует ждать продолжения?
Мы постараемся выставить первую часть 20 главы через 2 недели.

Цитата сообщения Ardens lumen от 24.04.2013 в 17:57
автор, скорее!!! Скорая прода нужна, человеку плохо!!!
Ммм, нашатырьчика, валерьяночки?)) Как я уже писала, продолжение будет недели через две, но если не хватит терпения вы всегда можете прочесть оригинал.)

Цитата сообщения златая от 24.04.2013 в 18:09
он достоин такого.
Отчего-то вспомнилась реклама "L'oreal": "Ведь вы этого достойны".))

Цитата сообщения Sempra_SS от 24.04.2013 в 20:24
Хотя я надеюсь, что после того, как он спасет Гарри, он умудриться схватить и палочку тоже.
Тоже считаете, что он этого достоин?)

Цитата сообщения Sempra_SS от 24.04.2013 в 20:24
Я очень рада, что они наконец разделались с Лидером. Еще с первой части этого ждала.))
Кстати, мне Негура в первой части ну оочень нравился.) Правда, потом моя любовь поостыла.


Добавлено 24.04.2013 - 21:25:
Леди Озера, рада, что вам нравится.)
Показать полностью
Eva Morozzпереводчик
Цитата сообщения Хедвига от 25.04.2013 в 00:09
Спасибо за то что не забываете и переводите, с нетерпением жду продолжения.
Забывать, никогда не забываю, но вот переводить иногда лень.)

Irina Felini, дело в том, что я доперевела девятнадцатую главу и выложила недостающий кусок соответственно в 19 главе. Раньше там была приписка "часть 1", теперь же она до конца.
Eva Morozzпереводчик
Цитата сообщения Айро от 25.04.2013 в 23:39
Амбридж же его не побеждала, куда ей)
Да, но Роулинг писала, что хозяином палочки становишься либо победив её действующего хозяина, либо украв. Так что Долорес просто нагло её стырила.)
Eva Morozzпереводчик
AXEL F, "наполеоновскими" планы Волдика были, когда он мир хотел захватить, а теперь всё так тихо-мирно в рамках одного человека.)

Retaf, пожалуйста.) Спасибо, что читаете.

locky17, продолжение может быть появится на этот раз быстрее. Где-то через неделю.)

Хедвига, а как Волдику её жаль, учитывая, что он гонялся за ней почти год, потом несколько лет пытался подчинить, а когда подчинил - посеял.))
Eva Morozzпереводчик
Цитата сообщения Sempra_SS от 08.05.2013 в 11:32
Я уже начала бояться, что внезапно всё кончится ангстом. :D

Когда фик был в процессе, я тоже этого боялась, но, к счастью, автор пощадила бедных нас и наши нервы.)

juli_king, SS_93, пожалуйста.)

Цитата сообщения СоняЯ от 08.05.2013 в 20:51
Канноный Снейп!
Ага.) Даже жаль, что его так мало было, ибо Снейпа люблю, хотя он и страшненький... с другой стороны, Волдик тоже не красавчик и его я тоже люблю.) Боже, что у меня со вкусом...

Цитата сообщения Леди Озера от 08.05.2013 в 22:10
Жаль скоро конец,я в печали,буду жутко скучать,второго такого фика нет,с таким пейрингом(((

Зато потом его можно будет перечитывать целиком без мыслей "блин, да когда же следующая глава".)) Хотя да, жалко.
Eva Morozzпереводчик
Цитата сообщения Ardens lumen от 09.05.2013 в 04:00
Эх вегда бы так)))

Чтобы всё кончалось на позитивной ноте?)
Eva Morozzпереводчик
Цитата сообщения Navija от 09.05.2013 в 21:19
Но когда увидела, что уже есть предпоследняя глава...

и что главы появляются в два-три раза медленнее, поняли, что вам с терпением не по пути.))

Цитата сообщения Navija от 09.05.2013 в 21:19
Я очнулась, когда дочитала двадцатую главу. Наверное, это был запой)))

как это знакомо.) Бывает, найдёшь интересный фанф или книгу страниц эдак на триста-четыреста (и как всегда часов в девять-десять вечера) и читаешь до трёх утра, а потом встаешь в шесть утра и продолжаешь, хотя головой понимаешь, что фик никуда не денется и надо бы выспаться.)

златая, это только первая часть главы, вторая в два раза больше.) Вообще, 20 глава просто огромная по сравнению с другими.
Eva Morozzпереводчик
златая, тогда буду принимать ванны с лепестками цветов, говорят, полезно, а то больно много их получится.))

legal2003, спасибо за тапок.) Правда, это не совсем тапок, ибо словосочетание "мой мальчик" я вырезала осознанно. Нет, сначала оно честно было напечатано в тексте, но при перечитывании очень резало слух. У меня почему-то любые предложения вроде "словасловасловаслова, мой мальчик" ассоциируются с Дамблдором. Но раз так заметно пострадал окрас фразы, то мы с Анной постараемся придумать стоящую замену.)
Ах да, спасибо за "исцелить", это слово нравится мне больше "излечить".)
Eva Morozzпереводчик
Ульяна 16, рада, что вам понравилось.) Но к сожалению (а может к счастью) читать осталось немного: всего полторы главы и серия заканчивается.
Eva Morozzпереводчик
AXEL F, пожалуйста.)

amdo, я тоже считаю, что это замечательно. Хотя, конечно, в первой части ТЛ более каноничен, но нельзя ведь влюбить человека и склеить его душу без последствий.

Lopol, )

Irina Felini, но с другой стороны законченный фик всегда лучше не законченного.

Айронмайденовский, рада что вам понравилось.)
Eva Morozzпереводчик
СоняЯ, но пальцы бодренько забегали по клавиатуре.))

Sempra_SS, не понаслышке зная о "вспыльчивости" своего хозяина, она решила не испытывать его терпение.)

Retaf, спасибо, сейчас заменю.)
А насчёт соединённых слов: сайт это делает совершенно самостоятельно, те которые замечаю, я исправляю, но, очевидно, далеко не всё.(

златая, я пока не знаю насчёт будущих переводов, посмотрим, что там после госов будет.

selenka, прямо завидую вашему терпению, ибо сама им обделена.)
Eva Morozzпереводчик
locky17, а сколько раз я её перечитывала на английском... как вспомню, так вздрогну.))
Eva Morozzпереводчик
вишняковаелена, диалогия.) Сейчас у автора в процессе другой фанфик.
Eva Morozzпереводчик
lopol,а почему "был перевод"? Он есть и будет.))
А ещё вы можете попробовать перечитать то, что уже хорошего по гарриволду есть, на неделю точно займёт.)

AXEL F, кстати, у меня тоже, не смотря на довольно серьёзную ситуацию: Волдеморт вроде как пытается справиться со своим стремлением к - пусть редкой - жесткости, а Гарри хоть и не хочет, соглашается, сразу возникла ассоциация с ролевухой.)
Спасибо, что всё это время были с нами, мы это ценим.)

Primero, вам спасибо, что прочли и оценили.)
Eva Morozzпереводчик
amdo, Irina Felini, рада что вам понравилось.) Продолжения нет, и вряд ли будет, а сейчас у автора новый макси гарриволд "Отражение", буду ли я его переводить или нет - пока не знаю, сдам госы, а там видно будет.
Из русского фэндома, наверное, можно даже не советовать - он мал, и все, наверное, всё стоящее уже прочли.
В англофэндоме тоже очень много шелухи, но и хороших работ больше, чем в нашем, ссылка на мой профиль на фанфикшен.нет.: http://www.fanfiction.net/~adellinde в "Favorite Stories" фики, которые я прочла и которые мне понравились, может, что-нибудь приглянётся.)

айронмайденовский, вам спасибо за внимание.)
Eva Morozzпереводчик
Цитата сообщения Хедвига от 21.05.2013 в 14:40
а Волдеморт в качестве преподавателя, это довольно-таки интересно.

Ага, представляю, как будет "интересно" ученикам на первых порах: на уроки как на испытание смелости.))

златая, мы рады, что вам понравилось.)
Eva Morozzпереводчик
аки_кларк, пожалуйста.)
Даже завидую вам - никогда не перечитываю собственные переводы.
Eva Morozzпереводчик
Михримах Поттер, всегда пожалуйста.)

Крылатая Пантера, именно это меня и привлекло. У brainstorm1001 очень живые герои (не только главные, но и второстепенные) и сюжет тоже великолепен, но главное - железный обосную к такому нестандартному пейрингу.)) Сейчас у автора новый проект и, судя по всему, он тоже будет из разряда незабываемых.)
Eva Morozzпереводчик
Ух, вот это комментарий - прочтёшь, и сразу на душе так приятно-приятно, и улыбаться хочется, и даже немного завидно, что сама так написать не умею, чтобы порадовать своих любимых авторов.)
Я очень рада, что этот перевод стал чем-то светлым в вашей жизни, пусть даже ненадолго. И да, раз нам обеим настолько понравился эта диалогия – вкусы у нас на самом деле совпадают, но, увы, моя способность пополнять русскоязычный фэндом гарриволдов ограничен англофэндомом, а этот автор пока что, к сожалению, единственный, кто запал мне в душу настолько сильно.) И я тоже очень надеюсь, что смогу после госов заняться переводом другого его фика, правда, у меня в планах ещё небольшой мидик страниц на 60-80. Надеюсь, мне не придётся заставлять ждать вас целый год.)
И ещё раз спасибо за ваш отзыв.)
Eva Morozzпереводчик
Даа, Лорд растолковывающий основы маггловской психологии - полный пируэт.))
Впрочем, это всё объяснимо, ведь когда очень долго думаешь о чём-то/находишься под сильным впечатлением, это частенько выливается в снах, наверное, мозгу надоедает, как мы насилуем его раздумьями, и он так подкидывает глупым нам ответы. Вот вы, например, хотели разобраться в психологических школах, а в вашей голове уже полно знаний о них, а бедный мозг не понимает, какого чёрта вы всё думаете и думаете о них, ведь сам-то он давно всё понял, вот и подкинул вам ответ, используя, как ему показалось, самый удачный образ, который ассоциируется у вас с чем-то приятным. Таки слушать того, кто нам нравится всегда приятнее и понятнее, пусть даже это не настоящий человек.)
Eva Morozzпереводчик
felix, да, на днях получила разрешение.) Правда, за сам перевод я возьмусь в первых числах июля, а выкладку начну где-то в середине того же июля. Ибо только закончила универ, на носу вручение диплома и выпускной, а потом дую на пару неделек на море.)

Всем спасибо за внимание и комментарии.))
Eva Morozzпереводчик
Айрен_, третьей части нет. Есть новый фик этого же автора, но он никак не связан с данной диалогией, его перевод можете найти у меня в профиле, название - "Отражение".)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть