↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Перекрёсток времён» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: NikaWalter

20 комментариев из 72 (показать все)
NikaWalterпереводчик
Карчь
потрудитесь прочесть комменты выше)
NikaWalterпереводчик
Я уже скоро матом начну ругаться в адрес всех кто ноет. Несмотря на то, что я девушка. Если нету проды значит есть на то причины. И вообще, чем больше я сижу в фандоме, тем больше понимаю то, насколько я в нем одинока. Может, это покажется эгоистичным криком души, но мне было бы в сто раз приятнее, если бы так орали про проду к тому, что я пишу сама, а не тупо перевожу чужие мысли. Но видимо, незаслужила. Все ноют про проду. Что ж, можно сказать и я "поныла". За сим откланиваюсь.
NikaWalterпереводчик
Lafayette
Я не знаю, вернется ли Миша к работе над переводом, если я займусь ним раньше, то буду у себя в группе выкладывать небольшими кусками.Потому что выкладывать и править по 20 страниц текста сразу физически не будет времени. Я сейчас как раз где-то до конца февраля постараюсь пообновлять все свои работы, пока не началась учеба. То что я написала выше отражает мое примерное отношение. Я пишу проды к своим работам, вижу 1 к просмотров и ни одного коммента после выкладки практически.При этом перевод который замерз постоянно заваливают комментами и рекомендациями. Парадоксально? Незнаю, мб я просто слишком эгоистична к своему труду, но это уже просто отбивает желание писать/переводить/ заниматься творчеством. И где-то с октября мне стало очень сложно заставить себя это делать как раз по причине того, что у меня возник простой вопрос, а кому это нужно кроме меня? Я и так знаю что и где и как кончится. Я ни в коем случае ни от кого не прячусь, тем более от читателей, но от всего этого появляется только душевная пустота.
NikaWalterпереводчик
DarkFace
Эваншейд кажись. Но, думаю, и мои эмоции на это все понять можно. Я человек прямолинейный) Иногда даже излишне. Перекресток интересен где-то главы до 15 лично мне. Тут классная идея про комнату. Про суперспособности, вот за что мне хочется ругаться на многие фики, так это за то, что герои обладают силой, за которой ничего не стоит. Хотя на деле за любую силу и знания приходится чем-то расплачиваться. Иначе это уже безнаказанные сверхлюди, которые всех могут положить одной левой. И идея с родовым наследием всегда подается штамповано. Сейфы, деньги, поместья. Гоблины с ритуалами. Очень мало работ есть, где подается что Поттер имеет наследство, но при этом это не превозносит его на пьедестал общества. Все люди. Со своими слабостями и недостатками. А когда у дара нет обратной стороны, человек не борется, а просто получает готовый результат на блюдичке. И это противно и неествественно.
NikaWalterпереводчик
DarkFace, я тут не только "Перекресток..." имела в виду насчет денег. Я в последнее время начала много чего читать разного да и до того было.
NikaWalterпереводчик
DarkFace И поттер сразу задирает нос и все к нему обращаются Лорд Поттер=) Люди, такие люди. Меня так забавляют их фантазии. Людям хочется сказки, а мне - реализма даже в фиках. О том, как все просто и легко писать не интересно. Мне кажется, что любая книга или фик должны чему-то людей учить и в первую очередь думать. Когда этого нет, о прочитанном забываю через полчаса и не вспоминаю.
NikaWalterпереводчик
Вот сейчас я работаю над продой к шагам по стеклу. Как-то само пошло после долгого перерыва. Возможно, если буду нормально себя чувствовать(отхожу после окончания сессии) завтра поковыряю что-то еще.
NikaWalterпереводчик
Ну коллажи как вижу ее я как одна из переводчиков.
NikaWalterпереводчик
http://www.fanfics.me/index.php?section=profile&id=72688&message_id=59570
NikaWalterпереводчик
«Гарри уставился на обнаженную красавицу, которая сидела напротив него и смотрела на него, не мигая, своими фиолетовыми глазами, расширенными от плескавшейся в них страсти.
Белла отпустила его руки и потянула его за край рубашки, высвобождая ее из брюк. Медленно и очень ловко она начала расстегивать пуговицы, поднимаясь все выше и сознательно не заглядывая в его глаза.
Когда осталось всего две пуговицы, она остановилась и замерла. Между их телами можно было просунуть лишь тонкую книгу, настолько она была близко. Гарри ощущал ее дыхание на своей шее, а она чувствовала, как он распаляет ее обнаженную кожу своими рваными, неглубокими вдохами.
Она просунула теплые ладошки к нему под рубашку и начала осторожно опускаться от грудной клетки к прессу. У игроков в квиддич всегда хорошо накачен живот из-за постоянной необходимости балансировать на метле с помощью корпуса. Особенно это касалось ловцов, которые выжимали и себя и метлы до предела.
Гарри позволил короткому стону сорваться с губ, когда ее руки опустились ниже, а затем проложили долгий болезненный путь обратно к груди, скользнули по плечам и сорвали рубашку, которая беззвучно упала на пол.
Белла подалась вперед и обвила свои руки вокруг его груди, прижимаясь к нему покрепче. Гарри ощутил приятное тепло у себя на груди, когда ее обнаженное тело прижалось к его. Он ощущал ее упругую грудь на своей, от чего его чресла налились желанием.
Белла мягко скользила по его телу, ее опьяняло соприкосновение ее груди с его. Разум Гарри, по крайней мере, рациональная его часть, решила вздремнуть, позволив основному инстинкту постепенно набирать обороты.
Он обнял Беллу и его руки принялись блуждать сверху вниз по бархатистой коже ее обнаженной спины, опускаясь все ниже. Белла призывно застонала, когда его пальцы коснулись влажной плоти ниже талии и принялись осторожно массировать ее.»
Показать полностью
NikaWalterпереводчик
как?))) Просили отозваться - я отозвалась)
NikaWalterпереводчик
а дальше, дорогие, увлекательная подготовка к госам по адвокатуре) впрочем... если у вас откроется http://notabenoid.com/book/39824/149134 Все равно шизоглаз на азл кусок выкинул без моего ведома. Гос завтра. Так что удачи мне и стальных нервов
NikaWalterпереводчик
Мальчики, не ссорьтесь, тсс!=))))
NikaWalterпереводчик
в данном случае переводчик - и да, будет.
NikaWalterпереводчик
Dmitys
valsharen
Там 20 страниц текста, который надеюсь у меня дойдут руки вычитать / доперевести. Я знаю, что скорость работы у меня в последний год не ахти, но на то есть личные причины.Если на подарки другим авторам меня еще хватает, то на свои уже в меньшей степени. Глава у меня лежит и недавно я ее прочитала и даже пришла к выводу, что таки хочу до конца прочесть и перевести эту работу несмотря на все но, которые у меня были и есть. Возможно, просто стоит выкладывать по полглавы, а потом объединять. Возможность выкладывать кусками в группе у себя у меня конечно есть, но не известно, насколько такой формат устроит других.
NikaWalterпереводчик
Чертенок 2012
Годиков это вряд ли)
NikaWalterпереводчик
Я сижу его правлю. И если что выложу кусками у себя в группе как закончу, если не смогу связаться с сопереводчиком до вечера или до завтра.




Добавлено 29.09.2014 - 06:39:
https://vk.com/n_w_fanfiction?w=wall-49871420_248%2Fall


Добавлено 29.09.2014 - 06:40:
https://vk.com/n_w_fanfiction?w=wall-49871420_249%2Fall

Добавлено 29.09.2014 - 06:41:
или же целиком первые десять страниц по ссылке из поста в блоге.
NikaWalterпереводчик
Dmitys
сдам сессию на заочке выложу вторую часть. все будет)
NikaWalterпереводчик
не автора, а переводчика, возможно, чуть позже выкину вторую часть, там страниц 10 оставалось добетить.
NikaWalterпереводчик
Будет вам перевод, мб не на этом ресурсе, но будет.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть