↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Баллада Ноктюрн аллеи (The Knockturn Alley Ballad)» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: HelenRad

42 комментария
HelenRadпереводчик
Ёж Злой, ХЭ гарантирован!!!))))))))))))
HelenRadпереводчик
LadyLaLuna, спасибо))))) Всего будет 4 главы и эпилог...
HelenRadпереводчик
LadyLaLuna, лучше и не скажешь! Действительно, как вино... И сладость, и терпкость, и легкая горечь... и так же пьянит))))
А с продой тянуть не будем!!! Точно!!!
HelenRadпереводчик
binka, на самом деле там про любовь)))) Только с подробностями... А предупреждения больше нужны, для морально неподготовленных... Ну мало ли что? Чтобы не было мучительно больно))))
HelenRadпереводчик
binka, вот-вот)))) все не так страшно...

nezabudka_nvg, спасибо, что читаете! А мозг на самом деле выносит!)))

elent, это и есть феномен carolinelamb!!! Когда жутчайшие сквики незаметно становятся кинками, и хочется еще и еще)))))) и спасибо за добрые слова!!! Мы с berenic`ой очень старались))))))
HelenRadпереводчик
Lucinda, это просто Гарька еще до конца не понял природу своих чувств... Он, как это ни печально, тоже увяз в этом болоте, погружаясь все глубже и глубже...
HelenRadпереводчик
MilaMiro, точнее не скажешь! Удивительный автор!)))

nanas, да! Как живые!))))
HelenRadпереводчик
SanatA, всегда пожалуйста!

elent, ага! Снейп сумел остаться Снейпом и это греет)))) А еще мне, как читателю, ужасно нравится момент, когда он остановился и посмотрел на небо... Здесь я в первый раз выдохнула))))))
HelenRadпереводчик
nezabudka_nvg, Rozi, на самом деле все не быстро)))) Просто не выкладывали, пока почти не закончили)))))

Michele, спасибо! Именно такого эффекта и хотелось добиться!!!)))

LadyLaLuna, меня этот момент тоже очень царапнул, но если подумать, то нам со стороны всегда виднее, чем непосредственным участникам... И, если учесть, с чего они начали свои отношения, то с этой дороги очень непросто свернуть, и у Гарьки глаза открылись только тогда, когда жизнь Сева действительно оказалась под угрозой. Но зато, как он повел себя в этот момент!!! Он же был готов отказаться от всего, лишь бы Северусу было хорошо))))

MilaMiro, Снейп просто очень темпераментный))))))))))))))))))))))))))
HelenRadпереводчик
elent, спасибо, что были с нами!!! А они действительно натерпелись и заплатили з свое счастье очень дорогую цену... Но зато и ценить будут!!!)))

Ирада Незнакомая, Снейп здесь удался! А влюбленный Гарька вообще бесподобен)))))
HelenRadпереводчик
Череп Розенталя, вооот! И это еще только шапка)))))))))))))))

[MayFlower], расположение диалогов - авторское... Из песни слов не выкинешь, особенно, если это чужая песня))))
HelenRadпереводчик
The Queen of dark, спасибо за такое понимание! Фик действительно очень достойный - заслуживает)))
HelenRadпереводчик
annelila, а месть каждый может и свою представить))))))
HelenRadпереводчик
apfeldrink, а вам спасибо за отзыв!!! А с варнингами лучше перебдить!!!)))) Зато не придется писать, что при прочтении фика пострадала невинная фиалка...))))
HelenRadпереводчик
Nikssa, вот все-таки есть от варнингов польза!!!)))))
А Снейп тут прекрасен, как рассвет! И что особенно торкает, как он вроде бы оказываясь снизу продолжает верховодить!!! Талант, не иначе!!!
HelenRadпереводчик
Slashmaster, ага, такая херт-комфортная Красотка))))))))

Тарарум, не всегда получается жить, как хочется... Грустно, конечно, но зато есть к чему стремиться)))))))
HelenRadпереводчик
innessa, спасибо за добрые слова))))) при-и-и-и-иятно))))))))
но они здесь действительно удались!!! Автор - молодец!!!)))
HelenRadпереводчик
brewbug, спасибо!!!! Все-таки лучше всех может похвалить переводчика тот, кто читал оригинал))))) И это, поверьте, очень-очень приятно)))))
HelenRadпереводчик
Erosennin, ну да)))) Ангелов на Ноктюрн аллее не бывает...
HelenRadпереводчик
AstoriyaLavn, а я этого нежданчика напряженно ждала всю дорогу (после предупреждений)... А фик действительно, классный - меня больше всего торкает, когда любовь вырастает там, где ей совсем не место)))))))
HelenRadпереводчик
milena2005, вот да... есть здесь такая суровая романтика... и чувства, ради которых и стоит затевать государственные перевороты)))))))) Спасибо!
HelenRadпереводчик
Bacilica, а вам спасибо, что оценили! История на самом деле потрясающая, и предупреждения - правдивы... Вот только ни разу не сквичные они! И уместные, в тех реалиях, которые описывал автор!))) И они здесь оба классные... ДААААА!!!!))))
HelenRadпереводчик
RitaRork, а что мы?)))) Переводили себе в удовольствие))))))))))))) Спасибо!!!
HelenRadпереводчик
ольчикбондарева, спасибо! Меня эта история тоже сильно зацепила))))))
HelenRadпереводчик
Тень сомнения, а еще огромное спасибо berenica! Если бы не ее чудесные обзоры англофиков и потрясающие отзывы на них, то ничего бы не было)))))) (и это я еще молчу, какая она замечательная и чуткая бета)))))))))))))) Спасибо!!!!!
HelenRadпереводчик
elis_89, ага))) сильная вещь! Честно и без прикрас рассказать такую непростую историю - надо суметь!!! Автор - молодец))) Спасибо!!!!!
HelenRadпереводчик
Charmed Owl, автор крут невероятно!!! Спасибо от переводчика))))))))
HelenRadпереводчик
Charmed Owl, спасибо огромное))))) Но в этом огромная заслуга berenica!!! Она просто волшебница))))))

HelenRadпереводчик
Алхена, да-а-а!!! И наблюдать, как прорастает любовь там, где изначально ей нет места, просто чистый восторг!!! Автор - прелесть)))))) Спасибо))))))))
HelenRadпереводчик
nodogsmeat, лучше и не скажешь! Романтика и горькая нежность - это именно то самое настроение фика, которое так цепляет!!!))) И как же приятно, что при переводе его удалось передать!!! А ева здесь да-а-а!!! Такой Снейп!!! Спасибо!!!!!!
HelenRadпереводчик
nodogsmeat, спасибо огромное))))) Мы с berenica очень старались)))))))))
HelenRadпереводчик
Sadanatha, горькая - да... но цепля-е-е-е-ет!!! И равнодушно пройти мимо не позволяет))))) А русский язык не предназначен для такой откровенности - вся сила в намёках)))) И всё что для носителя языка звучит приемлемо и даже красиво, на русском кажется похабщиной. Поэтому я очень рада, что у нас получилось не перейти эту грань)))))))) Спасибо!!!
HelenRadпереводчик
Sadanatha, всё дело в точной дозировке)))) Чуть больше - блюдо уже не спасти)))) А вот так балансировать на грани умеют немногие))))))))
HelenRadпереводчик
Neadelaida, о да-а-а!!! Автор просто чудо: горько, горячо и такое отличное послевкусие остаётся... рада, что нам удалось это сохранить при переводе)))))) Спасибо!!!
HelenRadпереводчик
Antica, спасибо огромное за такие слова! У меня было точно такое же впечатление, после его прочтения и я очень рада, что удалось его не испортить))))))
HelenRadпереводчик
lenab, как вы красиво написали! А серый медленный ритм Тарковского здесь был бы родным... и вообще можно, чтобы фильм был чёрно-белым, и лишь к концу проступили краски)))) Или в отдельных сценах... например, красное вино, на общем черно-белом фоне... или кровь... или цвет шарика воспоминаний, выбивающийся из общего ряда))))))) Спасибо)))))

Valerie_Violin, огромное спасибо за рекомендацию)))))))
HelenRadпереводчик
Raduga22, спасибо за добрые слова! Я тоже не смогла оторваться от этой истории и пройти мимо))))) И как же приятно находить единомышленников)))))))
HelenRadпереводчик
Lasse Maja, ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы))))) вот все люди разные)))) А я в сюжете разглядела потрясающую историю любви, когда ничто не предвещало, из грязи... и вот такое, ради чего меняется мир)))))) Спасибо)))))
HelenRadпереводчик
Lasse Maja, ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы))))) Наверное есть в этом тропе что-то, если он так цепляет)))) И, конечно же, его хочется романтизировать)))) А суть всех сказок в чудесном спасении и наказании зла))))
HelenRadпереводчик
Lasse Maja, писалось точно ради кинков)))) И они все очень вдумчиво и тщательно проглаживались)))) Со знанием дела))))) И для удовольствия))))
HelenRadпереводчик
BigPumpkin, ага))) Я тоже читала не отрываясь))) Горячо и сюжет есть))) Спасибо)))

Грызун, загляните к berenica))) Очень советую)))) Спасибо)))



HelenRadпереводчик
Грызун, вот-вот)))) Только на радость!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть