↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Психея» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

27 комментариев
Это чудесно. Надеюсь, вы не забросите перевод, хочу прочитать эту атмосферную вещицу целиком. Удачи вам) как часто планируете обновления?
amallieпереводчик
Двенити
фик полностью переведен, сейчас только редактируется по частям.
он вообще не большой: около 10 тыс. слов, поэтому точно не заброшу)

обновления будут каждый день, я так думаю.

спасибо! =)
Красиииво. Хочется прочитать целиком
Очень любопытное начало.
Хоть и примерно ясно, как развернутся события дальше, все равно интересно. Тем более приятные неожиданности никто не отменял.
Читается легко, стиль хороший.
Спасибо.
Чудесный фик, с нетерпением ожидаю продолжения
Совершенно не оосный Гарри
Отличная работа. Однозначно одна из лучших. В ней есть правда.
Великолепная работа! Спасибо большое!
amallie
О, боже, этот фанфик просто великолепен!!! Ваш перевод шикарен, лучше бы, наверно, никто не перевел:) Аплодирую вам стоя, браво!!!:)
Буду с нетерпением ждать следующих ваших работ:)))
Замечательная история! Большое спасибо за перевод) ^_^
Спасибо огромное за перевод. Замечательно!Мне очень понравилось!
Великолепно, сюжет с изюминкой!))
Огромное спасибо! Сюжет - голый восторг!
Замечательно! Читала с удовольствием.
Особо рада, что Сириус жив.
Спасибо за прекрасный перевод.
Спасибо, отличная история. Не прибавить, не убавить. Язык очень лаконичный, но когда они впервые занялись любовью в ночь смерти Люциуса...аж мурашки по спине. Только название я не поняла, Психея почему-то с балетом ассоциируется, ну, на всё воля автора.
Это изумительно! Одно из тех произведений, которое я не забуду. Спасибо)
Трогательно очень. И хорошо, что хорошо закончилось ) Ну а перевод вообще восхитителен ) Спасибо )
Фанфик великолепный!Прекрасная,интересная и загадочная история.Читала,не отрываясь!Ну,и конечно,безумно радует,что все остальные персонажи живы)Спасибо вам большое-пребольшое!
уууууууууууииииииииииииииииииии)))))))))))
я так счастлива)))))))))))))
все так хорошо)))))))))))))
Спасибо!!!!!!!!!!
tesey
Пришла сказать спасибо за совершенно прекрасную историю и восхитительный перевод. Несколько дней ходила под впечатлением (хотя, казалось бы текст не строиться на изобилии спецэффектов, но зато в нем, как мне кажется, присутствует какой-то невероятный скрытый накал, который изредка прорывается на поверхность).
По ходу возникли аллюзии со знаменитым мифом об Амуре и Психее, в котором Психея не должна была видеть своего возлюбленного и их встречи протекали в полной темноте. (А увидев - она его потеряла).Было бы интересно понять: это только мое заигравшееся филологическое воображение, или, действительно, что-то подобное подразумевалось Автором (переводчиком)?
В качестве "вещественного залога невещественных отношений" - мое стихотворение, возникшее под впечатлением от прочитанного. Еще раз огромное вам спасибо!

ПСИХЕЯ

Сияющим днем весенним,
Бессонною злою ночью
Узнаю тебя по тени,
Узнаю тебя наощупь.

По странно-знакомым фразам
Узнаю, когда не струшу,
Холодный, как льдинка, разум,
Родную – до боли! – душу.

В мертвящем преддверьи ада,
В слепящем предгорье рая
Узнаю тебя по взгляду,
По вздоху тебя узнаю.

Среди безумья и горя,
Когда даже кровь остынет,
Узнаю, как запах моря,
Среди палящей пустыни,

Как дождь, что спасет от жажды
В военном чаду пожарищ…
И только одно мне страшно:
Вдруг ты меня не узнаешь?
Показать полностью
Очень интересный сюжет у Вас вышел!Вкуснючая история ^^
Особенно конец понравился,интрига прямо=)
Очень интересно. Я рада, что всё так хорошо закончилось! Спасибо!
Прекрасная история, перечитываю её каждый раз с огромным удовольствием!!!фф, действительно, не потерял своей актуальности!!!спасибо переводчику за отличный перевод(стихи tesey тоже замечательные)
gloucester
Потрясающая работа, спасибо большое за перевод!
Удивительная и просто замечательная аушка.
Очень понравилось! Лаконично, но сильно и завораживающе.
Не так уж часто встречаются хорошие переводы. С французского, кажется, вовсе первый раз. Очень интересно. И действительно неожиданная концовка на суде. Отсутствует банальность, потому что лишь после переосмысления приходит понимание, что единственный намёк на развязку в одном слове. Придурок.
Спасибо и автору, и переводчику. Прекрасно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть