↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Remus Lupin: BAMF» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: honestly_wtf

4 комментария
honestly_wtfпереводчик
GammaTardis, йе, бейби! ;)


uncleroot, ох и задали же вы задачку! %) Имхо, лучше оставить это как непереводимую игру слов, ибо мне в голову лезут сплошные "окуительные мужики" или и того нелепее - "круче только..." (далее следуют варианты один глупее другого) хД
Но будем думать, будем думать - а вдруг?)
honestly_wtfпереводчик
uncleroot, эмм, буквальностью такого перевода и его неточной отрицательной смысловой нагрузкой? По содержанию он ведь скорее какая-нибудь "неимоверная зараза" или "пакостник". В русском варианте, увы, не очевидна вся эпичность персонажа, которую подразумевает оригинальный сленг.
honestly_wtfпереводчик
uncleroot, возможно, но не обязательно, и мне, если честно, как ни изворачивайся, тупо не нравится звучание)
honestly_wtfпереводчик
Belesprit, это официально! хД
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть