Смех смехом, но переводы ГП вообще дикие.
То ли это такое отношение к перводам детских книг, то ли у нас и правда переводчики дурные. Хотя последнюю книгу я читала в фанатском переводе, он оказался самым приличным.
ЗЫ. До сих пор даже здесь некоторые Волдеморта Волан-де-мортом называют, хотя ведь знают, что не правильно это.
meser:
И снова невероятные приключения снарри. На сей раз они встретятся со страшным и могущественным противником. А чем закончится эта встреча, вы узнаете из этого замечательного фанфика в стихах.