↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
LilyofValley
12 августа 2021
Aa Aa
#сериалы

Внезапно начала смотреть турецкий сериал - Беда на голову.
Это очередная интерпретация Менталиста, но с турецким колоритом.
Детектив - очень серьезный мужчина, не любящий разговоры. На работу в его команду приходит психолог - женщина со сложным прошлым.
Очень неожиданно, но сериал мне понравился.))
Очень деловая, необыкновенно красивая и стильная главная героиня. Более того, она совсем не похожа на типичных эмоциональных героинь турецких сериалов. В целом она довольна деликатна и никогда не кричит. Всегда держит себя в руках, даже несмотря на все попытки главного героя её вывести из себя. Есть у неё, конечно, и лучшая подруга - вот уж где сплошные эмоции. Но её в кадре не так много и она лишь добавляет пикантности всем сериям:)

Вообще я не фанат турецких сериалов. Это первый турецкий сериал, который я не бросила после первой серии.
Перевод попался в целом неплохой вроде. Только один момент очень смешит.
Это бесконечные "брат", "сестра", "отец", "сын", "дочь", "мама", "любовь моя", "жизнь моя", "душа моя", "госпожа", "господин", "царь мой".
Иногда прям не впопад переведено. Например, младший обращается к старшему "сын". Да и вообще очень странно на русском звучат такие обращения - особенно "любовь моя", "жизнь моя", "душа моя". А если перевести их на татарский, например, то звучат вполне обыденно и понятно.)
На русском они звучат слишком пафосно. В татарском и турецком языке - это более обыденные фразы и они не звучат так смешно

Мне кажется, лучше было бы перевести их русский как дорогая, любимая и прочее. 😁
12 августа 2021
1 комментарий
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть